埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3377|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely. c! R- \9 ~7 g$ ~' _

0 B6 D. K; }  `3 A% p" e+ n每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法0 F( o# j  k* x4 c; f3 l* b
1. li
) j; ^+ ?: m8 y" H8 K1 Z2 \2. li:( |1 ~! Z, i" W, }9 L2 B8 g$ z
3. lei; V- w9 _$ p3 @, i9 d9 i
! Z4 @, D3 l; q7 o
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
( N) {# ~) c) L2 j! C
! ?) p3 J% x9 }. w我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。. z0 ]. t; f) {, C6 C9 w
6 c' ?8 `" `) G' A! L
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
4 ^' {( m. l0 t0 Q+ n$ o  d) Z( M不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
大型搬家
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
; {" Y0 G3 _0 J/ e6 ~7 b5 e# `' ^0 M6 |
先挑刺哈:lonely是形容词。' f8 ?2 \* T& N# i9 o: u

; P) h6 J- S$ ~# ?& p% h不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。& p; R. l) q9 J+ h& ^
% B: r; k) y9 F, q
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

8 R& O# Z- k/ S$ u7 P7 z4 e, `4 s7 E
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"3 z  l4 Y7 Z7 R; a1 [& C

- r3 {0 v( Q; K: n+ P5 u# qShow me the meaning of being lonely
' c, M2 a* ^  w% n' x4 Y! xSo many words for the broken heart
; L- ^5 ^) y9 k5 b7 ZIt's hard to see in a crimson love3 f* x$ K( N5 J3 h" Z3 ^
So hard to breathe0 d; h# n* y$ s' [
Walk with me, and maybe
: l: t  c, ~, w! z% F' UNights of light so soon become
9 `& o& U) \" ^% v. i7 l3 x7 rWild and free I could feel the sun
: W$ P; y3 t# t- D8 `8 n, c: JYour every wish will be done/ N& ?, s" W6 S/ V- w
They tell me5 P( r: t& _5 B( m
( R' ]  F- B5 y1 @+ x1 C( F" P7 d/ m& }! i
[Chorus:]
0 |5 S4 G' ]1 r& p. e6 VShow me the meaning of being lonely
; w$ @+ x) _, U! y7 _Is this the feeling I need to walk with
; t, h( M- g+ s+ o; s. WTell me why I can't be there where you are
! }: z; x: L6 P; |$ w9 nThere's something missing in my heart
  ^8 I. ?* q' u$ T( S2 h$ S" O8 S! g2 M( c2 x9 P
Life goes on as it never ends" a7 y% ]; ]5 m/ H$ {
Eyes of stone observe the trends2 D! S. W3 j/ e$ U& k% b8 R
They never say forever gaze upon me. C6 n  x7 E7 y" Q7 Z& i
Guilty roads to an endless love (endless love)
) \/ H. l! ]  l/ u3 aThere's no control) a. o4 \, Z8 \; k% N8 z8 A
Are you with me now?( H( {2 Y* d5 S2 S
Your every wish will be done
9 ]. m6 B" m6 E  @. |3 i; lThey tell me2 J/ s* P. q( g: b

: U+ l& g  L3 u8 r' \9 t% ?[Chorus]
' j+ G8 ^( T7 `
9 |0 r1 D! R* S! l8 Z! Q8 dThere's nowhere to run
2 e5 i. v- e' w9 n2 v: x* ^3 SI have no place to go  n$ Y& t* ]* d3 Q
Surrender my heart, body, and soul
4 ~- c# x& ]3 g- p  HHow can it be
/ V& n3 c7 A* s. w) q& Y! kYou're asking me
8 F/ t3 K) t; b- M- j, g/ W4 qTo feel the things you never show4 X( |) B! s5 e9 ~" j
3 X0 @( H8 i* U$ v. z2 I
You are missing in my heart
/ l" R% o6 Q  |9 N! o/ K+ C9 ?9 yTell me why I can't be there where you are
6 l. D! _7 O% I5 {' @3 K) ~% ?& T
: {( H8 {# R6 l: X' |[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
% O$ [) v/ h# \  I3 I; R- C
2 d! ^7 [# ^! I( W这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
( w. z, r8 ]4 v- \) u' U( V
# D2 Z  }  U7 F! ^8 h& S5 K不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)8 ~& L2 Y. N( _8 I
0 y# a, _; u0 R
先挑刺哈:lonely是形容词。  D+ L  {, P2 k* Z. r2 |2 {
3 E3 y/ R; K5 k9 A( O) W
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...) e3 B# P6 l! s( i
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
' ?; H3 a5 x/ t6 j4 y! z
0 c5 @8 B+ E- ]$ y
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。1 d5 g+ t5 @/ \; l. E

9 h$ i  `) S, r9 d不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...) m/ [% v1 R+ i
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
8 y5 o# m, E) a: H$ J
& V0 _; a/ W% F' ~4 L5 l1 _
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 23:29 , Processed in 0.079212 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表