埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3434|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
3 D$ j; ~( |$ f9 Q7 p
3 e5 \: G7 x9 Q' u7 B$ S6 n. j3 p% a- h每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法! C& Q- \0 B* D9 }
1. li4 i# L) o) t4 S$ C5 R
2. li:8 \$ T! f6 g! n* V& \  V4 }, r" C6 @! ?- g
3. lei$ W& V' D, m0 ~; F6 |
- z5 U. L6 ^. \) S, u
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。! r$ _% C  Y  n8 P

1 q3 k9 ?3 f3 m1 b& S5 a我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。9 d( r/ b6 m  q, v+ D5 c, J
- f* v3 l4 l7 T: N& c: U
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
- B( r$ y9 e  q0 u不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)4 V7 L0 t. Z( Y$ J. @
# v4 ?. q1 J" }! M8 N5 ]4 g
先挑刺哈:lonely是形容词。
: z3 Z7 v" n$ ~; F7 U5 B. Q3 K
! o/ @$ u& F; G. D不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
4 Q4 f1 s3 g7 ~, O" e3 Z/ v, A( x- [) e0 _1 s3 K' U; k* z  q
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

( i3 M, O' m# w" A  ~2 A
+ m& R- ^" V$ {5 h( E) X2 t1 D"Show Me The Meaning Of Being Lonely"* z/ ]1 g" ~; |. t! [! M( W6 W+ ^

4 w1 \' ^" O# [) [" c% ^1 hShow me the meaning of being lonely6 k$ e( v. t3 u5 q% @& O
So many words for the broken heart
9 ?! ?( g. r. {" x' }It's hard to see in a crimson love
4 D* w. I' x9 g; X" Y0 pSo hard to breathe9 I4 c0 K8 ]4 D( h
Walk with me, and maybe
/ k! g  {1 J. z( x; J, |Nights of light so soon become! r9 Y: w" l) y9 z4 x' k
Wild and free I could feel the sun
2 q" S, Z* E0 n( a+ ?4 l! DYour every wish will be done
9 M1 q# ]& \3 B  UThey tell me
/ h  ~7 Z% p' j- {# R( @# m; j
$ W# r( {- g. d7 T( _7 F[Chorus:]
. Z* z6 M; X! cShow me the meaning of being lonely
/ e0 ?- \* v! l2 ~( k0 @* l, KIs this the feeling I need to walk with, {1 a1 H% n* p8 k8 Z
Tell me why I can't be there where you are
, T. c/ ~: b2 B) yThere's something missing in my heart
5 Z* x# {* n2 R+ g5 e1 @. c, ~+ ^# H
Life goes on as it never ends; g$ k" J8 k! u' G2 y$ R" N% _
Eyes of stone observe the trends
+ T; C% q9 f% B4 ]  ?" rThey never say forever gaze upon me
1 n/ G% K! J2 f! o6 P! r' t: t3 uGuilty roads to an endless love (endless love)9 M( w7 \( i; y5 X9 }
There's no control2 z  d; T; S9 s* _4 D7 t6 p; ]' w/ g
Are you with me now?$ k5 H* f' P9 P3 K1 c/ m
Your every wish will be done
9 Z- D2 z0 i4 R. q9 |9 q2 s8 A" hThey tell me3 M# j. v$ e% e2 g! M; j1 F

( Y+ R2 h( j1 b& W[Chorus]
/ s8 z/ n/ g, X* y1 C2 _
; ?" x  v6 m) sThere's nowhere to run# a' f" i$ e3 N
I have no place to go
% }- k5 `1 m; H+ i$ n7 ~Surrender my heart, body, and soul
1 t$ L( P& S) `How can it be& M/ U: X: H$ ^) e( b, k
You're asking me6 H8 @$ Q6 @# b
To feel the things you never show1 Z- Z# C" [3 n, G1 g3 O/ v+ z
. y, W1 x# b2 D$ H
You are missing in my heart
0 p. N3 m6 u" L. \& pTell me why I can't be there where you are
0 `9 V/ Y7 c" b) e& ?  g' u) v& r# ~, \4 e$ C  ]8 J9 z; N
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 ; R; @& H0 G, a, C6 S/ |3 o

; z: J5 V* q! @& \2 s; ?+ B这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。/ |# S, @5 ~2 L* t

4 |" i1 ]3 ^3 y/ M. {+ k/ R+ B不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)$ g# M. C( ~# h6 w" i' T6 R/ O4 k- Y

) h5 ?# V1 n5 X; Q3 w2 }3 C" x# }先挑刺哈:lonely是形容词。0 Q# t+ F  E6 q" @2 T% c

8 E, g( m$ @7 U* ?- w不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
5 f( T; J" h  q* X6 N温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
0 T$ A4 A' l% {- t

* ?/ N6 [5 g1 m0 h0 ], O  k' y那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
) b1 y! |, G  J& O4 y4 M+ n! z4 Q+ J
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
* C) U8 {* G. j3 [竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

, l- ?( W% I2 f* [' y- [0 ?: z, S! h( t! Y' o' j. c
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 15:23 , Processed in 0.183774 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表