埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3576|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
* Y6 j9 Q: F1 F* t9 Y  O. V% ~8 p4 X" I0 `* N* l3 v
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
+ L9 Q9 Y6 u. w; g, }. t) V& r1. li* n/ h9 G) l3 x2 i* S9 c( ^/ [0 R* H
2. li:
  s4 B+ I2 o' t- j3 {3. lei" G3 |# \" [/ x  u4 O4 J

: ]; ~3 E) H% n6 c! K5 v; A6 H这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
  w" ^* G! T) l4 n' s; l3 q- O6 ]: [6 T) Q( w3 z
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
  b, R  f5 B1 D  z5 n) z2 t8 S+ f6 R: g8 h, Q' F* }: O3 k
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
9 U% g8 B' z5 n- |' `7 J1 C, E* }2 z不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
1 ]3 d7 F/ ^7 w6 }) k: D5 s0 H5 h, @! X) J  C8 V* U3 W! `
先挑刺哈:lonely是形容词。
) r$ l7 q! {9 A9 I9 f& ^' K
8 w$ J6 V( V  R. E7 f6 p不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。& S$ \3 s* H, B

; H3 _7 Z# U, u: H4 C3 ]% d对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

9 ^4 P# J  t; _
: g8 ]# i9 |2 Y0 L5 R& ]1 B"Show Me The Meaning Of Being Lonely"# m/ h7 w) j* g* M( v
6 J* a; `% d' c
Show me the meaning of being lonely( ~' g  @2 x0 O) O( M) a4 i& y6 w
So many words for the broken heart
. ]! \) o1 L( Q4 c% v+ Q) ?8 ZIt's hard to see in a crimson love4 C6 f1 q0 D& [( L: c% e- ^
So hard to breathe
+ _: f& |) t1 e" {8 V3 C! P& pWalk with me, and maybe! }7 |* g" E0 M; L) @& V
Nights of light so soon become: |1 U3 |' e4 C! J6 t: q/ q
Wild and free I could feel the sun
# X3 l+ {/ A# H! U6 h/ |Your every wish will be done
( R  g- a' x: U) q! yThey tell me
/ X  |( F! ^  O( C' I
/ `4 Z' K$ k# Q, I2 Z1 F7 a5 P[Chorus:]
; F, a. y! V/ w7 G* B% mShow me the meaning of being lonely
- X0 r! l% x! }# h1 p5 f1 H( X! ^' eIs this the feeling I need to walk with' g+ F& W7 d4 {& p5 K9 d
Tell me why I can't be there where you are
: ^7 T- Z) h. l# U( eThere's something missing in my heart
) {6 a+ k" e7 q/ @6 X( Z! M' p# _! O5 M: t0 Z
Life goes on as it never ends* q9 Y' W( O  M/ y- a* N
Eyes of stone observe the trends) m- j: \$ @1 |: e5 U, l
They never say forever gaze upon me
# P) m) q1 }% `4 gGuilty roads to an endless love (endless love)- k; X1 D- Q( N3 `/ Z) t7 ^1 S" c
There's no control
8 C# @- e( x( ]' F2 t6 n9 V6 R. IAre you with me now?, K$ Q1 j  S8 A$ F  p- h
Your every wish will be done( A4 s  \8 I1 S& K& T( H+ f
They tell me; l( i. F+ B5 Z, [0 k' Z

$ l0 |% H- X0 d+ G[Chorus]. F. }" p0 {  c) w! m
! \5 N  F9 G8 B
There's nowhere to run
- ]! I( D2 d* E, G2 dI have no place to go+ J9 R8 ~3 q) Z
Surrender my heart, body, and soul0 V+ l! t& W1 M# r+ @0 ~
How can it be/ K; M- t7 q+ v9 N
You're asking me
* E) F$ p: ^( ?6 j9 I6 g+ YTo feel the things you never show
( M5 y# {9 J) j
3 y8 U% B' W( O# h- a+ t7 EYou are missing in my heart
2 n5 r0 ~# m: q, G! {Tell me why I can't be there where you are7 A9 |; v! m6 W2 c9 X
3 s. ^2 i9 Q2 ?& L& Y
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
" }# X+ e- ~' c+ H8 V/ n2 _
' g" o& J: P* t这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。" k6 h# D: y3 d: i2 @. ~
$ q: I4 t2 A6 ^" p6 m. R6 G
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)  M/ J5 |4 @2 P- f7 j& x

1 _% n% g3 s0 D; |2 Q% w先挑刺哈:lonely是形容词。" ^1 R) W1 S1 N* V; N/ q
) k% B8 u: e- P. L8 `2 G
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
4 D  Y* D3 g' R! }5 K6 ~3 l8 d! q4 s# |温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
- Z- X5 M9 P$ `) L( u8 c
7 f: V1 C. P( j' j5 K
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
  L+ J2 I# ~1 b4 _5 R# L# d1 O% F1 M4 u5 [8 z; r2 Y
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...7 b$ b; N  l9 r& T+ Y1 a/ q5 o
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

' u8 R- U: s' i  h
2 S  L& d2 O0 r) V" v: x呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 02:08 , Processed in 0.097173 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表