 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
, a. h% y- K) f# g- U% f
" J& O- l; b# D9 _0 `! H( r0 sDon't fall for it! 别上当!. O, j2 T5 F8 v3 M- i
4 x1 T7 d; |! P9 u% A. UGreat minds think alike! 英雄所见略同!
( V4 h5 s' D% n% A; s3 E
8 G/ D# k. ?# r' R' n6 L+ ^ tI cross my heart! 我发誓是真的!
( I& c, l( t8 k% x
5 ]% A6 s Q* u3 A* |6 MI'm down and out! 我穷困潦倒!
4 }" [" X$ ]! T3 H. O" ]4 c0 I! W s. C+ v
I’ve got the blues! 我很郁闷!
. k& i9 K$ U4 }+ k/ _! D. Y, v4 D
7 m! |5 C; P: X6 b: tIt’s Greek to me! 我完全不懂!0 ~9 W, y8 V+ \. s8 W, m7 f
8 P1 E3 e- ^$ ^. ]+ r. REasy does it. 慢慢来。
2 b8 g$ u4 j9 K4 n0 R* t; C5 O9 |0 |$ h% [5 F' u6 @' l
Have a good of it.玩的很高兴。0 A! x+ @7 Z; n
% t, z h T9 X- c! |6 X% r% i& @What is the fuss? 吵什么?
- h% v6 ~* x( \ {% U) C2 o1 t2 P, G9 s- o c( B/ A
Don't take ill of me. 别生我气。8 J& q. r* t8 f7 o! i4 ^
/ _. S+ L8 V+ |- ]Does it serve your purpose? 对你有用吗?
; k2 Z' }3 n c( }( {6 Y4 \7 k" q) a u- T9 e
Sure thing! 当然!9 R1 {- R+ Z7 @% g
) o" [4 p+ o2 u; v- r# ]
Bottle it! 闭嘴!7 x6 r9 z1 r2 T" `' j! D' ]
: B1 H( `! a4 g2 S/ Z, NDon't play possum! 别装蒜!
9 J% }9 N2 T9 S4 y# Q
! X& z; g- d$ g' U. ]# NHow big of you! 你真棒!
2 D. |- n4 U+ d/ C$ W' `4 H2 P6 p a$ ^. M
Can you dig it? 你搞明白了吗?
8 u, y" c& y9 x3 ^- P% E+ |5 S4 [8 X# |4 n1 v3 ~$ m, p
Gild the lily. 画蛇添足。4 M o3 M2 [5 z/ u" c7 l+ R/ B+ W
+ T/ ~6 x. P# {- CI might hear a pin drop. 非常寂静。 D3 G" L" v' [
- E" ~% h( R- t3 [; T
Don't get loaded. 别喝醉了。
+ ?3 T" t+ t# J# O2 r" m0 h
( N8 s: E% b. kDon't get high hat. 别摆架子。
9 b3 s0 _2 t/ F, |9 |3 C, J' E
1 d# Y$ {; \4 u# `" B. u% A" |$ ^$ rSleeping on both ears. 睡的香。
/ e! I; _/ N" N7 s8 `# K" i' z9 b9 J% m
Play hooky. 旷工、旷课。 I2 `5 m7 f8 v9 |/ F9 u& D J
5 h/ d3 h: W! K3 K, \8 V# \; D* j: T
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
- Q9 Y' C, p6 {8 }2 t
& y$ G+ J" ?1 rt's up in the air. 尚未确定。) u6 `, `4 s g% {4 h8 g' u. l
* N$ K- n Z! c d* z2 W7 g
I am all ears. 我洗耳恭听。
8 E ]6 ?& |) {' }, T+ V% P& O m% j3 n( G
Get cold feet. 害怕做某事。# O3 F; X) q! n
% \% W! p3 G [4 J( h Let's bag it. 先把它搁一边。
a& V+ t. _$ E9 Q# C8 k3 C
* E5 y7 Q: G+ C: W* uMy hands are full right now. 我现在很忙。
6 J% W* |1 K/ ]3 [ r8 v; b; w; j0 k% H8 q, @4 o
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
; k% p0 |/ I: V8 o
% K3 g* j# L5 e4 q6 l0 r7 b' DGet an eyeful. 看个够。
9 Z2 Q# T+ y' B# \
" C6 Y$ P+ L/ t m: A! y) ^7 IHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。' `+ { k9 q. x
! ?, J, ~2 O2 Q) g. c0 U+ r
Shoot the breeze. 闲谈。
& d+ h. e9 l# o! q2 e7 }" T) V; J6 B. Y5 E
He pushes his luck. 他太贪心了。
8 s7 O9 H- y( r$ W' j) u
5 m3 O* l- |, J& Y+ `& pI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。$ x' F) T$ d3 P$ [1 |: o- g
3 c0 W/ d- P- s. U9 t n8 U% {& WShe’s under the weather! 她今天很忧郁!4 o8 q/ I) I$ x7 P
# f9 M, d `* b0 R
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|