 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
zt
+ T3 K6 s+ Q1 J8 W" g哥林多前书7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。# ]! ?- S( w6 f2 X9 J0 z n
" l$ ~ l8 I k
本文将剖析,根据“圣经”“新约”:
c: {, P( X5 F O. G' I8 P3 S7 U" R7 V5 [" p
1)“圣经”“新约”白纸黑字明确鼓励基督徒们独身。
6 s+ k0 _' ^4 w! L& X k2)“圣经”也明确说明了鼓励基督徒们独身的理由。" a0 o& x. J4 k
3)“圣经”鼓励基督徒们独身的理由现在仍然成立。
$ u' V6 H$ x R! R) I1 o. _$ u4)“圣经”的确没有禁止基督徒们结婚,“圣经”明确说了:当“欲火攻心”的时候! `: d" J- s' d
,与其犯罪,还不如结婚。
8 N3 z R! j3 F
; B" r, U& Q% z; v2 c, a基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下# I" x! \" ^ Y8 a6 r3 ^; o
两点:
+ `7 L3 E) @' D( J* @
8 k3 _$ |$ o, ?* R* N+ a1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。9 c, p2 ?& V; N3 o* v5 [: y
2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。2 Q& J2 G9 [3 j, @- ?6 B
: P, s' |1 n3 k6 p7 I* j; V那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白- V$ v/ t+ k; I
,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:
6 I0 I/ c! C3 Q1 g9 }# d9 O* s. j+ S/ k4 p2 _9 f
歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。
% n) n* e, z5 N; JNow to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay 1 D) O' b7 A" R1 ~0 m( f: J
unmarried, as I am.
, d' y# t: N& ~4 ~! _2 I
: ^9 m8 Z% O% ~7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。
) j5 z3 d& @* z$ P8 vAre you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look 6 z& s+ L5 [' K4 i9 `" I
for a wife.
o( }! c8 r, X+ e# ^# f+ H: H. F: F9 _7 g
这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的2 y+ p& R5 I( q5 K; h* S
翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”
. C" h- f, z3 d! o1 z0 \. C
! F7 m4 m5 o2 J; u8 e9 z第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去
, _: \8 A- o6 I! S& U寻找一个妻子。- U0 V4 b! {' @! _$ U7 S* z
0 ~. w) Z0 a5 \1 t6 h3 a大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们+ ^) M* ~ {9 s( V% `
不要结婚的!- E6 G& [ S" n2 l W
) F* ~2 [1 X" a2 g* |
" O& I% P- Z Q( L |2 z! N
那么,为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚:
) _5 I. A; I! I9 S( P/ X
2 D* a( q- @, Z6 ` j歌林多前书; d- C% V/ V h0 B5 E
7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
g8 [6 t/ D2 r* o1 o7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
" ?5 D* G1 R2 @8 F0 |, m7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经9 v5 E0 `( p9 z% X3 G
出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。
. b( l# O, r/ u& T4 d F4 y7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以
3 V1 l. F- p+ {7 u" ]. D殷勤服事主,没有分心的事。
4 v" v6 Y' X" d7 n+ t: y2 P* K; D9 Z% ]% ~! H/ v+ [6 \3 B# u
原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾($ W9 F" K3 r0 Z3 C6 e
取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了!
" o/ U! \! R1 c( l& Q$ q* ^* S. O; ?- |7 R/ M3 F7 S; t
基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,' a6 \' D* k5 v
一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!
' f3 r( `6 w0 ?5 Z* Y/ _
& a3 [$ n/ P( G当然,我承认,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,必须注意,“圣经”清清楚楚9 b8 l% ~+ z; c
明明白白地鼓励基督徒们不要结婚。结婚,只不过是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得
, N7 ]* ~2 u( j4 j已的选择而已。请看证据:" B0 x7 Q* ~3 Y' f4 s
: t+ Z! F1 {5 u
歌林多前书& \/ ]4 s- m6 C( e
7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。 |
|