 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
2 @0 x1 i/ D- D7 `$ J( ?( K. Z. k2 n* I% f/ |# N: [4 r& p# }5 U0 Y
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
* K. ~7 P2 ~" N: v/ w% V3 `8 h5 {/ u9 M& ?+ T2 p' v3 Q* Z
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
* r( V% s# {" m( q! T+ j4 X6 }# h4 O' Y4 d$ @
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
" w: I( x3 ^9 \" l0 Y4 `2 b
% ]; X& W- w |2 R( R本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
7 G0 R0 b! x2 s$ b, Y
5 m$ n+ h" g' s0 q一、左手不知道右手做的
) {9 K1 A( n0 n% l
8 O, b G1 A$ N) B; M' r% e左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.- l& G( A2 k0 }- P( V& {
& {4 K D8 f; Q1 N, Z耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。8 T5 U: T7 }3 n& \7 k
( j( P4 W4 z7 [4 [2 z. N2 v二、要待人如己
3 c# @+ d- u" C& Y; @, q C: T1 E0 K) v4 \
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
1 ~0 o! H2 \) M+ t s$ l: |1 p8 [
4 j9 k# ^# _: H% d耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
8 \* A7 ^* Y- I- u* P8 B3 G& ], `7 o% h6 i+ t( g5 [; [
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
2 n( @. [$ P. D7 c
* `( ]% R& j2 j- D' i耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
0 `4 _, d" j& I I' S4 D: C, m
' W" ^: D! |- p) ?7 m3 c三、不要把新酒放进旧瓶
) w' W! V: M# A4 H3 T3 E" Z1 }1 `6 _/ G. U, z
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.$ w4 E0 R( l: ~& I* g, x
7 d: u) c) O! k4 @7 s, S" n& e耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
( P O S! A. C* l6 x5 S3 Q" m1 \6 T$ d* j9 g
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
# A" x/ F: k7 a! U$ S+ g* A% ?* l5 N& A& t( {
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。# A% E5 M& \+ ]( s
" n' I( Q* @1 P7 y; b, Y8 O" C现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
! ^( z' m+ {# f$ \" @) E. r4 x
* s! m& V) i$ d+ i* w6 t耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
" p. i* ?$ A3 t% l/ u$ m# ]" y. ~/ t0 n
四、自相纷争,必定败落
2 Q% g, y$ R: P7 L! d( G# g! r
7 \6 ^7 F, f& ^! P! |* f自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.$ L6 @1 O3 M% X* }% P7 L: Q1 ^' v) ]
: l8 R/ _! e( w( t' P) Y) | x; F! h& P圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)8 a! w0 h/ R& e/ g U9 T1 i
4 Z. c: |! |6 m% ]当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
/ Z6 p3 u6 ~1 _1 p1 A, m. c- \1 ]# C- Q) ?
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
& P* X. o- B4 ^+ _5 n( \0 d+ c4 D
( y6 n6 i7 h0 F1 _五、言行合一; {) ?6 Z# f c) k: T1 x: l$ ?- y
5 {+ G2 H9 i4 `/ m1 W# c5 v
言行合一,Practice what you preach.
& {0 Z& a# b# g/ ~- c/ h" @# D( u0 u' Z
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)' A' w7 z8 [) l
' ~7 M/ C, a. `+ A$ L於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。* \- e) h( y3 f) k6 T, U/ e
- i3 P9 h' Z$ _5 W; z在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
" ~0 N2 q: w' y1 U: j- X f- x! y; h* U2 j) A( Z( `7 a
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!$ t1 z; G, Q6 s0 I9 g4 M9 f/ C
; ^5 ^7 \, V7 r0 B$ Y) n o
六、凡动刀的,必死在刀下5 c) k; j: b5 y7 r0 d3 M7 i
& F5 c$ D# @% G$ _凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword." _. y( L/ w$ w& s$ ]) }1 P
) g9 c, C0 W3 W* Q
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)- k7 Y7 _1 a9 d2 s% P
* D7 P! n) K3 }# [: x; s
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!2 E2 b7 D" ? {
0 W3 o3 `2 a& |6 B9 C七、医生,你先把自己医好吧!1 ~+ O) D" M' _% x, K) K! S
; Y2 p5 G O" u x
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
6 i4 k! q/ X0 ?4 E, L$ a, C
$ I7 U# l5 E' R4 i' A耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)5 P: L2 _, Z; u @
( ^& Z! D; m# b4 P1 `
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。( [* B% t( _" r# I2 r# E
A) T: L$ ^: v八、施比受更为有福
7 G3 P# M+ [3 M X) F, |
8 a5 Y9 ?& k9 `9 Z6 u! D( t施比受更为有福,It is better to give than to receive.8 y$ E0 K6 a6 E# Q& {
) p, ]0 y" y! w3 o
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)+ r2 A: J' k! H) W
. H- w0 M6 d8 a6 Y7 n. I
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
: h' d0 L9 X9 \( E% q: f8 D. l# v* S- o0 l6 h& t
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
1 D% N4 V3 L8 G& t
, ], h* F C& e9 M' @: x2 w笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
- v- V7 J p6 t% w3 C4 x4 V
# |. _5 [- o, l7 x% ]+ X! @0 F九、真理叫你得自由
. J- M9 ~9 R3 p3 a+ y" U6 l
& b' \ u* q* a0 _" i; p真理叫你得自由,Truth will set you free.
o% r1 n5 V0 f# R7 Y5 ~1 e9 Q8 |* \' x+ V! H
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”- e! H9 L( T' f: J! n
, A! M* ]! V0 x$ u0 a0 P
(《约翰福音》8∶32)* }& @' N, g& p" X/ ~
' b. f' x5 p/ [2 |& U, L
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6), C5 s( |3 g) h! r3 O: c- h
{$ W: Q% x. z1 g3 ^; Z5 X6 y
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。( n6 _+ M& o; n' }' q, a {
w6 p& H7 o# G3 J4 T
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。8 g5 r6 F% t6 N; E4 H6 r* N6 E+ q: T
! b) m7 q2 J" |2 p& g {' X8 O: w不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|