 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968& [& N( r( |1 S7 y) H! `
( S5 T$ C3 e# ^所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
+ j3 i4 P" O' [8 I' h1 ~+ L, K. r$ `, i- k0 ?$ f: I5 z
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。$ k# ^/ V" ]+ r# C
- k2 O8 C4 N) L
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。* x5 I7 Q6 K L' g
v) ?7 j7 K: n5 ?* w: R; w+ `本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
( X7 W4 J8 U2 \: ?/ P1 s4 s6 f" H4 T: c& B( n
一、左手不知道右手做的
& w/ e- p: Y9 d4 a% b
! l+ I, R) Z2 s2 ~5 H3 `3 O左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
* r; A9 j: Y4 P6 s1 W
- o: B( r0 h& y# ]6 ?9 s: x, b, k耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。% b j1 R- u& e/ C! }2 g1 p7 M
0 k. Z$ f2 b9 p9 u8 f二、要待人如己
$ ?. M7 n/ w0 }# a1 P8 t
* u3 r5 p. M$ P e, t要待人如己,Do others what you would have them do to you.# k; k2 ^& @+ D5 p
" W' d# q( e% l' B
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)+ t* r! L! i- O2 `; F- M& G; d6 d
8 V, q6 Z; _/ B这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
( s3 A2 ~' H: d! k" n
: `/ ~. {9 V$ {耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。+ p0 H+ n+ Q7 P* c1 ~
8 `$ Z: V' |8 I
三、不要把新酒放进旧瓶
7 n* S+ L7 E: r) ?6 S, m) C, X4 H3 T9 h) N) B# ]* P+ z: Z
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.; K. w0 ^; X; j# O! ]% Y
K3 X# ?. K* i! q
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 3 u0 d d3 B+ m: _/ a: a
, s+ W5 [4 g' }: s6 A* t( X8 A
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
e6 ]8 e4 a7 i. @: {3 J* h9 |0 ?8 D, a. ^# [
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。0 s* T$ U/ z; j' z0 J' C
8 E) y7 f7 a! r1 G
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。! w" H( Z- g& M0 m# o
$ a# }4 n/ I N. N7 q( W. \* b8 e3 _耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!0 n7 [/ z0 x* p; F' g+ ~# ]
, w6 O/ g! C' z
四、自相纷争,必定败落
* Q: {! ?9 q; L! }" k: d9 ]8 f0 j3 M. N6 j
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.! B. Z/ [3 Z& p% g6 ]
; y* Z E( t% S8 @) q* S, T圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
" u8 Q) J9 c8 _
& b. m y* E3 z- ] L |$ ~) F! v当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
- V. g4 d* O" a* c5 N) I1 q' T8 }* |4 r6 I* Y
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》6 U; B' B$ P9 o% l
4 f% _# p) U. G3 J& m* E
五、言行合一
5 n4 P1 A/ ?9 t- y. d- }
* `$ B0 c) ]8 R7 z$ H; R言行合一,Practice what you preach.9 g: {( H( ^6 {/ `# B0 n$ S
2 Y7 ]2 A6 A' l& i: A" }* e; J
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
" t0 u; c, J1 b1 _, b& s& q+ R
9 b! |' U2 n& i於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。$ }% X2 N, s: E! X, g& d. v
. J/ t& c* Z; t" o: Y7 m9 x在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)$ R2 b/ H. V6 \9 W
( A; R0 o! D5 R/ }+ t来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
; [3 A( M, }; n# V
/ y2 Q$ ^. h4 U2 I7 X% S1 s8 m六、凡动刀的,必死在刀下$ F/ U& v' }1 X" E0 d( W
* Q0 z; O% N V% q# L' j凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword., V0 J- V. t6 I4 G) [' C5 a
. @4 `: [0 `) F, J. d# H耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)# n3 q: i% E, w
: w% r) x+ a7 i) n& m3 a如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!2 S" g2 v( S0 D. Z) \9 l; P
4 d, A& B6 u) D9 V+ I1 i/ b* M
七、医生,你先把自己医好吧!% \! j0 C, q ~
# [" I q8 N8 f4 I
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
f: Z; \5 y% s& n) r" s2 |6 {' T7 ]
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)2 [$ m5 [) a; J3 k0 g
4 V3 O3 _9 r$ R3 Y; v7 |, [0 C
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。! w1 ?4 z6 p& s1 J W: P
" d5 I% O- S/ y' J8 K" K
八、施比受更为有福) \$ N% A+ l0 v
/ o5 m: w }: [' [3 ]- U施比受更为有福,It is better to give than to receive.
3 j* v" b @) {. r8 J
5 o5 k ]+ o$ A5 G2 i* K. Y9 ?圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35) n+ Y+ Q. U/ m# {2 H5 H
9 E& O2 t$ B; i7 a! k6 i/ ]3 Z施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。. Q* q6 G- x& _( O" @; V
% |5 X$ u# m/ c2 ?
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
2 \% o5 `/ O/ u( d" I. B3 Q/ E$ S- A* l; ~
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”! r; Q9 B3 G: `# l, t+ Z
( r+ M4 k* S0 ]8 G) v' i$ g
九、真理叫你得自由
. H. V9 {& m4 V7 @5 z U+ G
8 H2 V8 @( k' i4 `5 l h: J真理叫你得自由,Truth will set you free.
4 t0 P) ^% V8 P b) K+ P
6 S6 u1 p. K1 M' n5 o4 {圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。” @4 e/ ]: r1 `: y" x3 ~
; M/ C- J# s4 n6 ?
(《约翰福音》8∶32)# a# W- M2 x+ | q* z, u# u
9 N9 y& e8 f& W" [! G* S5 W ~
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
# B0 w0 C s6 V% G- M8 V( S G
; `3 w6 d/ i! b7 y- l. K既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
: m. f- f; n$ T
6 p, y% y$ a) C' ^4 u3 n不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。& q9 m2 }# ?; Z. H
3 q1 k3 E0 e: |' Q- T- x: J不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|