 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968" C4 Y$ \% J! o, I) I7 N: ?; y
7 ^8 c) _0 U e. H% J7 _& [
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。$ r) k9 }- |% e3 o! l( k
" ^$ o" n1 D# L: C# o
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。: n1 d( m3 `8 T+ t2 J8 n1 u" P0 m
. q& l. X) |: j" m! t为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
8 O8 g8 S/ K3 _7 l, R* Z& h. O0 c- I( n0 O0 B" a/ H: f) i
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
1 }; v8 Q9 i- z) P: G
' ? O3 F' x. M0 {一、左手不知道右手做的
1 b2 U! w. e0 ]1 o7 g- |( T% v; W
- \9 F- }+ i: m- P1 h1 n2 @! @, }左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
/ V3 \! O. A, z* y/ D, X
4 ~$ S$ w' }) |4 X# c& c' M: d" K耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。' x& j. F3 ^2 V' g% U
\" k; i! O. P( \
二、要待人如己
; l) P1 [4 J8 [$ \' t# ~& \1 q3 d3 u
要待人如己,Do others what you would have them do to you.' {5 S |! Q- ~) ~0 h, m
3 A0 k- p1 Q% }6 }% c耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
5 m. l. Y. L) a* T8 o* i) p! {$ l H
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。8 C3 T5 Z! `! R2 c
- B$ X; D: l# P! f; ]2 D- G' H
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
1 z' q) H7 {5 ]+ Q
% g4 O" i/ g5 t/ }三、不要把新酒放进旧瓶. H2 E+ z+ [/ J- `7 D7 n
; w; ?: ?$ C1 _# S4 x: m" Y' V1 L6 b' u0 S不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.$ e A6 R0 `4 f& o! |
9 x0 S0 `1 T) _" o# i9 ~耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
8 F9 U" a- Z& Z% Y2 o# {! w& O& Z0 j4 y; J
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。4 p! C; x4 }2 Y. U6 b
( o" H' ` ~6 i! i6 S; N3 E+ v藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。% q$ k3 k2 O. a- {( v
4 ]" n6 o3 [1 S, n2 \
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。" |' w, t. i& G; F) R' Z
/ v8 Z$ k) E9 i4 X
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!- b, x2 J, C* o; D7 n
9 D. N6 N* ?, |; C) H0 A% v" |
四、自相纷争,必定败落
* |6 S1 F. E: Z0 x1 n
+ t3 N( |- h9 p; R2 N自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
; a( V+ E! Y3 b' I2 V3 C: O3 Q P! X
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)! |0 x6 c2 w% O5 F) c: ?/ `
# \; e0 n d+ T5 l$ p$ e% Y1 \当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
K$ F9 `* i' r! s/ D! t5 i) [; H0 g3 y% Y' A
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
0 c8 t# b6 J0 k E* U
+ d' |% a) ?6 R, S- _! b d五、言行合一
( n; c, D* k* i; F' B' R) {1 z X/ P) u3 P4 P( R5 e
言行合一,Practice what you preach., L: z6 F( E8 \9 I9 t6 ]
G- L& R' c$ E
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)8 w* I# O! L0 Z( Q3 J6 Y b
. g# O! E Z( ~, }於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。 u$ P3 I, t5 w2 e- e
: `: {2 _3 Y0 b4 Z5 B: h' {: T- |
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
9 `# O: X; @2 I& z& M1 r% R3 M2 c' [0 {
* e3 A1 `" q& w; P来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!' ^, l8 ]0 v- b6 M& o3 v0 k2 {
8 ~9 C' l$ A3 }& c1 I/ H6 x
六、凡动刀的,必死在刀下
2 B0 W# K2 X3 c0 {. X1 P$ m$ K3 f7 S
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
% [' F# s# Y, G) H0 e) U$ ], T( s+ C: @
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
) i" c3 `0 Q1 v3 p' V/ a" ^9 k6 V
' d9 l' w* r4 N; T; d' g) u如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!8 X* M' M7 B+ K* w! S6 ~6 n" U
8 i+ m ~6 j1 \4 p七、医生,你先把自己医好吧!0 c" c- f' }2 C& s; {9 f
, m) K! H, i1 O p2 M医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!, i3 Z, A/ X m7 p" m# i6 Z V8 o+ z( c
1 o1 n1 g7 a; W1 p; N" S耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
, V% L( z5 K3 v* R% L' V$ v+ T6 t- C0 I$ i1 Y* n
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。& Z6 V$ U1 f- v( @0 t7 \
" F1 l$ P7 {# m4 D$ m6 \* l八、施比受更为有福: R3 h: c: A; O
' e; n, o: ?" P6 c2 ~" n施比受更为有福,It is better to give than to receive.% r' ?$ w6 N7 h% }( ^
$ u; v3 m2 W" a圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)7 V. l- F: V( N5 w# H
/ j1 U$ n9 n( l/ b6 h2 G
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
% Y( _# I0 `' w- ^
1 {* x- {+ f7 I* i, G( b9 N1 c得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。8 E- r, W ~/ v. [/ F/ V5 F
) b" G$ g5 w3 v5 L% S7 ?4 k4 ~
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”1 d' h' Y" O& g |& f. e9 o6 U
9 _9 F$ c* y- D7 {2 ]# D' M
九、真理叫你得自由# T' o+ Y( H2 h! c6 B
% @& P3 j3 \$ h
真理叫你得自由,Truth will set you free.* Z8 D' p2 g, P: g/ @1 {
8 d1 l( W* g8 B/ l圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
: }8 v8 _7 }. j5 [: t3 ^
L: ~! n" @! F9 M! O(《约翰福音》8∶32)
( x' J; P9 L2 z0 O! F/ g' ?
# K/ u7 G X1 S8 M耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)0 r# p* O' N: b1 Z y& \
' C! I0 i9 H- m, x
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。! x( t7 b9 M, I' p/ w" n+ D
c8 `* j* |+ Z( R s: `不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
; }* D8 d: Q4 X. C0 l, i( V
# \# i8 B6 F" u( v/ a不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|