 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968 Z; u' d1 S; y4 x& @4 U: z0 t* Q* `
; |2 s9 J3 Q0 ]+ k! ?( F所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。' H: c6 d1 \, I, [$ F7 U! d
. t1 I# i( {( S8 r3 X
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
- `0 C% Y1 R3 y7 K6 d* q( C5 D9 Q; W, a' {0 `
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。9 |( Q* I& x. w3 U
0 x% W6 T# c0 z$ U本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
& b+ f8 Z# G% R' {3 }. o' F
( z2 g, u/ ]3 E0 A8 A一、左手不知道右手做的1 ?$ h+ X Z) t: x* U& `2 o
# V+ y! P, S# |左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
1 R o; g: |+ @8 z4 i# ~7 x& Q9 d7 r9 N+ t* L) ^
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。% Y8 w, @. \% k: h
; x8 q3 c9 ~9 j) r( w二、要待人如己: A1 o, _7 }. }) y# o
/ g/ B* c" a; F& ~; D3 Y
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
# H" {8 V: f* U6 @ k* v1 o
3 r4 N% d: M# v& I; m耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
9 Z1 ?. f E3 u( ]/ N
" T/ a: `: R0 L7 p5 m, j; j这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
) y8 V6 J6 W9 r/ Q, J9 ^; H
7 R$ I4 n/ h% x耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
9 k' v. ^& l6 ?% g# q! G- |
. _8 D9 a) H+ @! r4 s( ?三、不要把新酒放进旧瓶+ T: z" C% z# u* ?5 |
/ B: n+ F& `3 V$ q: ^3 z; Z; n4 H! y不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles., y9 p8 q0 {8 A5 D
( ^; x1 P6 A( X5 t _3 \5 W
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) , r- {- o1 Q, `( u3 T7 h
! N" t5 a% @' j a! t3 U
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。& b- i" Q8 V5 P8 p8 S
0 a8 ^( O; U2 n5 z藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。8 Z. h- a: K: e
. m$ N( T7 u( d7 l9 U现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
& y5 g; x: r6 m; K4 E" i
! o0 a' Q- F; T& u耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!# s2 g4 z" s" T/ [" P5 T
( F4 o8 y* ^. }2 y2 I7 F" r
四、自相纷争,必定败落3 y* [4 c9 w: a% i* M
9 n* i1 T0 Y( b5 L! _5 N6 [% y' ~自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.$ p0 j7 a: S' G
4 D6 M' E4 M# q1 G圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)' E& |5 Q0 L9 J* Q2 L7 ^: F9 S
( x* f1 F( [/ c6 Y当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
2 T$ \% v% j. A" f0 w
+ @" [3 h& e# i" J1 C/ F( z! b耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》# o9 H% R1 K- ~: n$ C& c' i8 d
! K' R, g; M: h/ d+ o r
五、言行合一
8 z3 ]1 W& M r8 w7 y4 P* W, z6 o- t' g
言行合一,Practice what you preach.3 x% M3 v' w% s' s# H0 Q
3 _- c' ]7 C5 U( \耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
* B, h; ?, Z& ^( j+ \! m n! `3 c2 v3 L5 }
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
* l. M1 F5 a. v8 h% e+ |" o2 h) {8 v" {% ?
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
- C/ @' ^1 L5 C
. M; A7 z2 a. X2 C$ y4 q来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!( q1 |6 l- C1 i6 ?
2 ~/ a- f* u$ b" i* D, a六、凡动刀的,必死在刀下
5 U# M W4 y) D$ ?7 e/ p4 e! g0 w J. C
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword." {9 N: w& Y# R) X. s
; z5 j9 b4 q1 f" p耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
6 f, u3 f, } g! D/ D; {+ Q) |4 V! {; n
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!# a4 F+ S# z. A. F* U3 c
. F6 @: V0 ?& e' d* { m七、医生,你先把自己医好吧!3 ?0 S4 G8 Q3 T$ Z
: @6 H. ?2 k- o0 C医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
# o7 O/ ?5 A9 `7 S. J
0 C5 t7 J! i& Y2 f7 T耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)/ |8 f9 i- C5 J1 T
4 F6 C9 o! ~/ s! H- H; |/ Z
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。6 `. ] E$ j! _3 C
" g/ }2 ]# I* f
八、施比受更为有福" V P2 I& N/ H1 A' Q
2 l% `: P7 ^, }! }" b% v9 e7 `施比受更为有福,It is better to give than to receive. |2 O- ^9 i3 H% p1 j
/ M" o" i$ p( Z' A圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
. e- u/ R7 R0 j# N
+ Z( h* C4 q/ y* o施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。( H. X! Q* l( { u& q0 i
6 k7 C& ^# w, {! c2 o
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。+ [% c9 `: i# H) J5 s
! P) T, g, a! k/ a! ~6 s笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
8 p D" B Y/ x5 @+ b4 v) t& i# c1 E5 H6 i I4 R* q' T1 l; ^/ g
九、真理叫你得自由! n7 g+ E( S+ D
- E: T- T$ k9 R) s( d真理叫你得自由,Truth will set you free., x7 g1 c* ]' x3 {7 G# h9 C) U
& L: Q$ H1 V: Q圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
5 a8 }2 D0 v9 e9 A# M
- I% M: l1 W. d; w7 i7 v7 Z(《约翰福音》8∶32)
# s* K! c. i0 z l# D
- R' b3 @: K# J- \; t0 o" F# A/ k耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)& J% ~' N( G1 R. _# Z% O) c7 N/ {
4 g4 l7 K4 z/ Z1 f+ g
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
6 T$ ~7 |! p/ x* p+ c% f9 h) a/ ]0 D- \8 n2 u- _/ ]
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。8 l& m( M4 o- R3 R
% a1 Y5 _$ V* h, A9 q( H不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|