 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
5 _/ l; q0 `3 E1 G) c4 I2 K* i2 |: h3 U: p8 d1 A# T' Z
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
4 X& j: l: U+ z) [* {' N, p9 S
' c6 `6 K9 A2 {' G英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
$ f: v8 x0 M" ?' C9 X2 [4 J( `5 c3 Q2 B2 p5 J
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
: z* q. a4 d4 \7 F( T
& ?- S1 k9 J7 z( D. N: L I本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶* R. `. _* q) N# T X( h0 u
% e8 \1 y3 D m7 s1 F3 t1 ]2 Q一、左手不知道右手做的7 ?5 ?3 U/ \4 O/ s0 d8 G
7 ?1 e: M9 l6 \2 V' p# L
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.- M) o: V ?. L% f& A
. r4 G& M# i1 h. l$ }4 w" m耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
" I. y9 l/ C6 V4 m8 k
$ {7 P8 o- r4 W% P+ H二、要待人如己
9 M4 g- o! J i% V
Z& o+ J6 s, J5 L要待人如己,Do others what you would have them do to you.: }0 i# M0 M" G8 m: V
+ A0 L# G( i8 a9 b, F耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
* y7 {- k2 k' r* k8 k2 _( H! Q8 Y2 F! u4 h0 S# I: o' s
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。# M3 `( x5 l5 A6 f! ^* V
- j7 a: _5 G6 ?7 e, t6 a# _- S
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。, y% ~% e) x/ P% K8 z" k/ |; z
d. ~0 C5 k' n8 K+ ^/ U三、不要把新酒放进旧瓶2 j! Y+ L: y% y: c
0 D% I; T4 A5 x1 W) h g* x不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.- S2 C9 {* o: H4 E+ Z$ b& M3 H
, R/ ~- R* B8 X" \7 F
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 7 q2 b4 L" E! F/ q2 k* J$ L
: J1 Z! n$ E3 \: i" Q. f7 w旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
1 o8 e: i, z" X+ B& K
- O5 s7 q* H$ N' C) A9 W4 D藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
- B9 J% ^0 W3 P
1 w9 J: e2 x4 g: w8 U2 X9 C现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
V' A3 l: [3 P2 Y4 o. e0 [6 t* l% x) _
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!8 s1 \6 x' j$ l6 k3 J! b8 Q
: D( V: V) t1 q; ] b
四、自相纷争,必定败落
' T- q1 t: H1 B8 K! R
1 k/ V- M) Q+ }. `自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
6 g2 g+ q' R4 N) y4 z. g2 C/ G, L( c: A5 Y1 A
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
E% i3 V" R; I8 r1 M/ \6 O+ M) m0 i7 Z9 D& C N
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
; C6 c3 a4 f! s1 ^: y- o2 Y2 b |+ U* D; g
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
) {- T# z3 s( b; V" H
0 T! h- K/ G9 S! \! k# d6 \% X五、言行合一
' k2 _& |0 O5 U. ? o# R) D4 D" z/ T3 I2 S
言行合一,Practice what you preach.
5 K) w+ ^+ U6 k u6 Q8 ?& _; A. ~4 y6 E4 n$ q/ j
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
1 ^* a4 v8 a2 r. t( J
3 X% u* C; X9 G於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。: F; O! X$ b/ s: Z3 M7 D
+ w8 Q9 j! I9 B: x9 r4 V$ A
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25). n' A' i0 k1 `. N; m
/ b; r7 `: n. g' r; U3 t来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
: S- ?& L0 z5 `7 h! p' X5 z3 E+ A6 a( \# o( y& r; ]; A; M$ C
六、凡动刀的,必死在刀下
9 A k6 i/ Y+ Z/ p% Y1 [4 `, M
" X; `# L# v9 m7 p' v( d) Z凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
6 @* x+ ~' Y1 ]% v; l
; `) ~/ k, n( e# R# w) K耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52), S& O/ C- c, p: P2 R* W
6 M3 C9 K$ D v( L ?1 ^如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
) o* q+ z% q, z: I; R9 t5 y# a+ M/ t
' m' Y, o# c5 A! x七、医生,你先把自己医好吧!
$ d: N; m% u q+ }5 M) ^
d* w6 @. o. N* O9 p医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
! r9 D' J7 R' O0 X5 M! p) ~# ?+ e4 E# U3 i! U U
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)8 ?9 H) k7 O' x$ E
9 K" H! G8 {1 l0 H. u2 h# K
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
. U; N3 ]: Y, {, \: X1 O& Y, V; R9 \6 g4 w M' K( i
八、施比受更为有福
/ q& a6 I3 g5 f3 W" b2 k& M b( B( \, K" Y6 K" \2 j
施比受更为有福,It is better to give than to receive., h! p) @" K" O5 {2 H, I" @' n0 q# D
7 C" d7 Z. v# A
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
+ J- }% c3 g$ Q) }0 z% L
( P7 V) P6 |! n f6 i施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。1 a1 ?# H" w% C
% s* \: F2 ~7 Y; Y$ \" p* I
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。- M0 K" u& h3 T& K( y3 z# y
* g( a# T6 ~9 G% m: M
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
, X! R* n2 M! R# m
% Q) Z: K: u2 Y- U" p% S九、真理叫你得自由# ]7 P) F5 h7 N& R S6 c
2 K1 B) U5 K. D7 \
真理叫你得自由,Truth will set you free.8 K# e8 U" y* Z) K% k
) z/ ]8 G" {7 j0 Y, Q
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”: D, w: ~2 G! f4 F7 p6 t
) i3 V2 q! a9 O/ B0 S! B& c6 U0 P
(《约翰福音》8∶32)7 `" B- ~; P% I6 m4 {# s5 M
0 W* ~7 A: W6 F耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)$ ^8 |$ B" x& b" J' D, V, M0 x
% w6 T3 A$ S* C; @; P
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
0 v+ {; M: _1 y3 E+ l9 G2 |4 u1 J/ l0 W! {% n$ h' R% w
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
% e! |3 g! J1 z' T+ k. p; e: u0 {+ }1 u; }
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|