 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
- B6 y7 _$ u8 K& a* I! g( o9 f2 h0 [: }
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
4 E, Y: s( s+ a) U; w4 {
: G* V# u% r! Y3 f英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。( n. d+ G9 \" G. R, N9 c' r
6 z" h6 J7 w. L0 z; l$ k" M为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。; ]; Z. H6 ?% e/ j0 G) |! }4 P
( x: P* q m/ A6 E; f) Y Y
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶% T$ X- Y, I* f* q
# v6 g. U, F6 U
一、左手不知道右手做的) |$ S! J3 B* }$ {7 T* c
|/ d- c% Y6 I/ ^# t- \
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing." C: ^3 O6 C2 Z% {& p5 _6 f
6 I' e( d- l/ I; M3 _
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。4 `/ H* u+ D8 a' m! }
; g/ t8 a0 h4 B O二、要待人如己
& h& B; U/ P: ?3 P F3 Y) d; \* k0 F% c" B0 Z
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
& u7 n6 e( B% q% y$ K! v6 D' v, W- I, F; F2 q, k( [
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
5 _+ Q! G7 x0 P' y3 F9 g/ o2 a6 }: Q( J# v3 ]1 w
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。+ T5 G9 ~: R" p- }: A* g, X# u- P6 K
# ]! G& _1 U. [9 z+ a' g
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。+ s% \' Y- A; R* e8 P& ?2 w& H8 M5 y
; P* X& Z4 Z- s2 E0 T三、不要把新酒放进旧瓶' }. J0 ?0 w1 x* n9 I
" m; d3 T. x0 U* y- H, f$ `" A不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.7 V9 L* C% y/ ^) A: X; d" j4 R
% K% J, i& B* ?4 \! h
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
/ G5 U" M8 s& r; w0 Z/ p; e1 ]6 d
9 V" I6 _& W4 I3 E旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。0 }; R9 _" {0 O9 W* ^ n7 E3 Q
- a% {+ V: G; r; X0 K+ i, N, m8 O藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
3 M0 V+ i$ a: I8 j& L% d( c
, u% E) V" {+ N( _1 ~现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。& h: ^( g! N" @! E
2 y `* N. X y$ L C& w7 F
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
8 k+ p7 G: Q1 z& Z% \2 C
# J) `3 b* g/ r3 `: A) C1 m, ^% j四、自相纷争,必定败落
; }1 A5 s% Z: y4 E* O, \ `
$ K( A4 @+ Z3 c' S/ e自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
1 f, D3 P& e0 M# [5 [
' ^8 p8 F( a3 Q5 j7 S& U圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)3 W6 h- P' f' Q* G% X
' s6 t6 H# p: n: y, ~7 I: n
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。, g& J7 N" o9 s# d& w6 f, b1 G6 v
8 E: _: v6 ^' d4 M. } g
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》9 H: E% p+ l3 E# ]
2 ?6 Y+ \1 p2 l; p1 t, E; i% m
五、言行合一' P f( f2 z2 K3 n, n) A+ O* ?/ G
4 ^0 ?+ O; d% I, J8 M# Y6 E
言行合一,Practice what you preach.
* P* b: f# O5 L% ?# n2 ?) O! _' r$ ~" M6 e8 L* t+ q
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3). c( B$ Q: N& K% r
$ k, V @! n* s3 y$ S
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
; \( u& a! ^& _( Z6 ?9 x; k* u# r2 e a' q
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
7 A3 r T; W! P- E: }# U- o, B
) j% H0 y# Y+ b0 d9 e2 G6 N+ M% Q来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
5 p, U; J @: _% L2 F/ I7 [4 b( m. z+ w2 ^
六、凡动刀的,必死在刀下; o0 r7 Y0 k) Y4 @: D
; p' S: D W$ J8 f* h
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
) f* u: X# ]+ f, U' `1 i: Q; @
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52): v+ c' P% A" m, R
' T, L$ y8 b5 v" X: @* j/ F7 |如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
* w, W% V, {- _0 f! @! E6 K6 b. m
) b, e. O! \' F; U9 @七、医生,你先把自己医好吧!+ W% ]5 J3 p, Y* P' Z6 W2 q4 D
9 E( f+ B1 F' h4 Z
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!# r7 J8 w5 E7 x( _6 s) V3 @, ^
) E; u$ B7 ~# e' s- @5 f耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)( t E) V& ~2 Z- k; M
- {( h/ Z7 k7 S3 X7 U& q+ c3 c
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。/ U1 c4 x7 n4 m7 }# l# k
/ j/ j& C9 [2 I/ E八、施比受更为有福
5 K* s2 a2 S. O0 ?- D
, _( {) o5 }: j6 [6 x4 m- _施比受更为有福,It is better to give than to receive.7 T% c o/ b' W
# E7 _6 ^/ y8 G$ i. z7 ^- A圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)+ f4 g1 P/ ~& s, ~9 h6 P
1 Y+ x. e9 T3 e6 H: L8 r2 E施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。0 ~# `9 M9 [1 g9 O! b: O& O- [
; R$ o# t _. S得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
1 s7 z L0 } W, R1 ?# v6 U: [: `
% [. h S/ E3 U- c1 P& p4 S笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
# S" W. d+ m7 h( q$ F! S
$ f. D( l, V! L- r- C九、真理叫你得自由. \' i' S6 v) W1 n7 c
: y5 N* X+ c( H; A. P
真理叫你得自由,Truth will set you free.8 U; Y7 N* \" [4 a7 {) d, V5 i. h
% g7 O+ I D) m3 E" \( e" _
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
3 s$ @0 [; G' }4 ?5 P* h9 c2 X8 Y- a: {. T6 U
(《约翰福音》8∶32)
0 l! f" ~7 [! ]. n l% J* p. n3 o# ~" J( [) e+ k
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
8 t2 l7 p, H; o" r; X- l1 ?/ r8 }* k& z8 R' g8 H' n2 n
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。1 I$ _! l) T) x9 E I
! T4 v' c4 p2 h# w$ q
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
. O3 X# ^" `0 N5 x( c, Z/ u1 W9 V0 d
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|