 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
! N! H5 m' F B
2 b5 X7 s* P- n! M c所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。* v7 F& ?1 h* x% f9 e) Y
8 H2 Z1 h. W8 s0 X$ ?英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
; t. |& m( Z4 ^: U ]
- U! n. @ q- L. c: G* w! _为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
" U4 k, Q7 H3 Y# C' n# ~* j; |5 W1 r' M
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
2 c' t+ t4 F" I p; i8 M0 q
9 H# h; ]5 h5 ~) W0 A+ h, B一、左手不知道右手做的
! ~+ a8 l* O# A- h
4 D2 t7 O' L; Z左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
" n0 U9 Q, e. a, k8 R `4 q1 w) A% B, w; @9 c! T9 _, Z
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。) r& F! T8 F; f/ t( o2 @. Y
+ L! A- X4 m% d' m% u1 Q
二、要待人如己5 E2 a' L% o. r D
, \) F+ n3 Y5 H8 b; Z要待人如己,Do others what you would have them do to you.
9 D& j1 Y8 P' b5 _( j0 Z# D# U' s: i: X
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)9 ^1 W. T+ k% K: ^ E- a# ]# b
7 u9 f- g' n& |6 g0 _/ g2 ^) Q
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。; Q% w. Q5 M! ^7 Z( N/ S2 ^
. o5 f2 U0 p" L/ |耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。# q5 Z$ M! q) b3 a7 v2 E7 R
2 z! Z5 w1 W$ ]/ D4 ?$ O三、不要把新酒放进旧瓶0 {! M0 V& q! d' L- M* ~/ R+ e5 N
: r8 ?. a- P3 i1 e1 F: l* A- ]# a不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.2 h8 v* E$ J7 K; p# Q4 n4 W
/ _2 T9 d- g0 @/ F# @/ h" S, B% [
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) / I9 @& |( T u: U) C. Z# V
/ O; ~+ P; |& M& U1 _. Z
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
5 t/ ` o1 m2 X( [
* g, y p0 X: J藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。- t0 P5 u8 W \ [
+ n- K/ B r+ a9 i现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。5 b# F1 R N# W0 F# G
9 Y) a( {9 S1 X" w R' M2 Q
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!6 T1 N. M! X O6 y) u
4 h* @: r: c" ^1 e四、自相纷争,必定败落
0 R8 S% \# d) X% H& }0 s: @) c3 d9 e6 m6 H) I( k6 A* R% g4 H6 z
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
2 J3 w( [; L. t7 o$ N+ X, V
% w. P- \ x. Y* n/ Q% t( _ ?圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
' h X' S* _0 p' B6 e. K3 g
) }, C) X% d: Z: M当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。" q! M# d! m# ~' v
4 ~1 A; x1 ]8 _/ w4 X
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
" [$ J* l$ u2 W R+ v3 _
/ G* [ A4 A K. S6 I3 ]- |3 a五、言行合一
$ z# _4 T g0 ^7 h @
" j# E- ]+ f% C言行合一,Practice what you preach.
) S/ t. f4 G9 y8 Y, A1 L6 l" d. G% u6 \, s( f- ?% p
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)- q$ z& \# _# R) i' b a' P4 H6 r
: Q$ k% ~% v+ p, Q9 m於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。8 f3 r( K# n$ V2 k8 @4 }
' `0 ] s7 x: E6 z9 ]" x3 r. o
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)$ F4 U8 F+ \/ a' V1 [: A
. p+ O' g9 u0 m0 A来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
2 L3 ?; O8 ?0 x- W% H7 d& ] p% d5 N. z L. u
六、凡动刀的,必死在刀下7 Y8 f, f2 C- A X$ n
5 o; G: v. D6 k& f' k
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
+ E8 q( I9 ]1 i' d' I
7 {$ c e- P, [6 P. o耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)9 `# r5 K9 N ~$ G1 X
6 p! c8 u, m/ K$ H# }$ G4 `* @3 [如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
5 [4 L8 ?9 g! ~1 D+ V6 J
5 m2 S, d7 g) A; ], J* J5 {& i7 ^七、医生,你先把自己医好吧!
, O9 W' t3 J5 u5 Z$ P
. v, ~% D4 p2 ^3 [' K医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
0 E" y$ V) ^; T( T0 l& F! H+ {' R' _4 v, A' |& h+ g
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)* ]; b5 E7 H9 W3 n, U: ]
+ Z, W! U9 ~1 n我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
4 f7 W9 u; X; J- G2 @! [4 s: l! A% Q1 X1 H! a ?
八、施比受更为有福
( F# f4 Y; C+ g: o( I) Y: m3 b
# s& I+ w+ B& l& N4 d6 h! B施比受更为有福,It is better to give than to receive.
) ~5 p/ Q4 O5 {8 A# h3 \; s* v/ b' ?7 W# y) W& z
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)1 y( K0 y# F1 ]$ G( b
' N7 w) [ M4 b& O! O; l/ k5 L施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
7 I5 `3 X, T- t) ^" a5 g+ q, g' Q% M& R6 j5 ?9 H
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。9 P7 r4 n3 u4 T J7 g8 b9 E d* m
3 W2 A1 d# N1 q/ W2 _6 W
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”4 N- s; K/ W k
& \7 K8 }& P& G- l& U- \0 V1 U9 c
九、真理叫你得自由
r0 v( F5 p0 |; b) ]5 q: m' V; d$ {6 d! E1 K9 F# N. d& G, w; n
真理叫你得自由,Truth will set you free.
0 R5 }3 j3 \0 c8 R7 G+ K8 O; U5 t; ]" ]2 {/ J7 K$ W3 \& e
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
# T+ e' u, [- y1 @
" R7 T/ g2 {! K+ \, ]0 K" b(《约翰福音》8∶32)
5 k& p' F" t e) D! Q. U5 V
- }6 s X7 I0 P+ P) Q$ e耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)" x! I8 {6 {- I8 g0 e( W* v
/ [5 g1 \; {, i9 h3 Y' i既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。& u4 p) h9 x7 @2 B# p! P, s0 a
+ C7 n* E Y) z6 r( |
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
# o6 j; @" l- D* ] l
, `4 M0 d) u1 _3 [不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|