 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=39685 \% F+ @* i2 Z$ b
* Y" ?' u8 ]0 P+ G3 S所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
~' m0 ~" V% q0 m
+ ]$ ^# G: \8 k$ ~5 }英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。! B$ G7 A1 U! ~' \' ~* g7 e
! W( e' W& S" q& K为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。* j2 J! l3 H5 a, ^+ x' Z1 E
, z) i4 _ h% K# i! x! M d
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶" k7 t* X7 g: N# @: e( y% ~, ~
% s2 p0 X. R2 \0 _( Z Y4 B
一、左手不知道右手做的
/ M I+ N8 S( |9 M$ h; O9 ~- k" [& J" a" x Z( G: J0 Z
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing., u* B; ?$ U, Q; d( {; X+ J
$ G5 a: k% u8 F% t耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。9 R: i. p0 L' w4 P. p& S
0 R8 e, _1 _' ^7 I; k3 C; L$ P二、要待人如己8 z! a: f: T: X I* m
- t" w# h$ s& L _) M& p
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
8 ?2 O- @' o9 S' N2 A4 t9 `3 |7 j$ v! ]
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
3 ^: k* @9 G# k0 g" G: c9 u
2 C$ X# O# j6 U; p6 b( c) `* I这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
/ H: X6 f" W0 y( _
/ n7 g5 x. ?4 G( d3 ]8 o% S" X耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
! B9 P/ X2 l( J5 N0 V& m
3 C! c' |/ R U* o" w* Z三、不要把新酒放进旧瓶* [. h4 @& _: N* ? K+ j3 h; g
+ K, C. t. E: {+ q1 y; U
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
( W6 |' i+ [6 l2 p/ w: c v; U. j6 e3 _* Z7 x+ @1 `
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
8 t( m$ N' v! u* V: `
$ U& z3 O. I5 x/ I旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。: f! h% F/ X+ h' d3 e0 X4 Q
. z5 r; _2 R. A3 h% _0 {$ f [
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。* W0 `. v2 @5 `& q7 {
0 S. [& _1 E. l+ U+ h# p
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。; G! J! h3 u7 v. L7 L* P1 ^
" _! t# y/ n( X. n) m& I
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
6 N& T1 p6 v* Z- j! I. x- ]
) @. M, Y" v2 \# I5 U- c2 N四、自相纷争,必定败落
+ k( q6 o2 u$ ^
4 P; K4 E" T% m/ I0 c- D& a自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.% @8 L0 I2 D) M+ n' A
% m& M: m/ h. t( }2 f! T& r
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)1 h' Q, d, ~- _/ @) q- B6 j
7 {7 L6 ]6 {1 \0 q1 {
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
5 c9 |, k4 i+ w: Q0 j- r3 c$ }9 m# U5 p# N( c% t
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》" A) }" U' p. ]3 b7 Z! M [- a
8 w% p G7 l3 f1 I, o' D
五、言行合一
/ c( p- R/ u& R8 ?! }1 I% W$ U
; y" C& E# Q2 n, V' _& S z8 n言行合一,Practice what you preach.$ y' B" e2 N5 W2 \1 T9 u- }
4 V4 p& l1 ~5 H- y7 y耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
7 x/ m4 e- W: j! F/ b
" l" H5 c7 h) [' d2 b於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。( s! G- V4 p9 X2 V2 Q
- S5 X' E( j( t% ]8 n
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
* ~5 I! j* ]6 r3 p4 H/ f8 N. w$ K% J5 p: ?
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
; h( a, H0 p; P) p% G6 j$ R$ O5 R8 ?+ [) W9 q
六、凡动刀的,必死在刀下+ D# U% [! }5 ?; v
3 W8 `: P" ~( [6 j( Q; E
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.1 u# z6 p8 q' B# t6 y
+ C! Q6 A6 V0 g6 p, C8 U
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
9 h) ~) j* }8 J
1 G! ~6 p) q: B如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
" l) A+ o" |8 d3 E, |' E, W& f; S1 R5 q0 N6 O
七、医生,你先把自己医好吧!& Y- M# e1 Z" k0 k+ M+ r
7 a B% ^ H6 u: q( @8 N+ ~$ i医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!) X2 s ~, s3 Q' V3 ?2 C$ I' \
3 Y$ v8 Y: w% \& Z2 X
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)/ V" U; Z. W( C( r
9 v# \3 N) {* _9 o& @
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。, e/ m$ y9 n# y% J$ i% P
/ d" A) j, n: C" e& \, G; Q2 f
八、施比受更为有福3 a! c/ n9 R4 O- g
+ l2 q# {5 a, t `) ?施比受更为有福,It is better to give than to receive.: j) }- Y" C6 V3 i0 N
w0 @. [% X. S1 f+ r圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
) X0 C# @; k% G* O( r5 [
- J+ I* s" d* m" x* k施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。. c% e+ T) N& l7 T2 e; Y
; V$ t( |; D) u; h
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
/ O, k! K# u: n, J$ y# J' ?, E3 `& J* v/ a& ]/ f
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
T7 ]$ {( ?% U' k
' u8 ^. m8 j/ I- w" i九、真理叫你得自由( m& Z' i8 F2 |. R
. U$ S1 t5 x* F) ?* H3 g真理叫你得自由,Truth will set you free.
. B$ a. \: z! {3 c, W/ P6 y% C& z
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”, H, M" @7 Q, _- e
! u0 r4 _2 T" v7 g(《约翰福音》8∶32)
3 y7 h5 h1 M2 s% t9 P
6 J- O9 ]- L1 A2 I耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
: `1 n" K+ k5 b) Y6 A& c3 ]$ q2 Y7 ^0 ?8 g# M: {
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
5 Q5 s! H; B$ L' P* E( D: ]0 J1 q; i- V& J
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
+ x& e# d6 @$ u! D( W: z
6 d5 t, B2 i5 K9 r3 ?/ @% e不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|