 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
, H9 Y' ^0 q1 W/ D1 o1 |' c- C: I) j! L! j5 u8 A1 ], u
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。' F) P. d0 O' e0 h9 j8 z
9 K1 ^/ B! ]+ E5 e. c+ {- h: n; x
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。% ]$ w* D) K6 U5 {) }) g
: e( m* `% n# q) i+ x2 O为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
9 g7 y! X: Y% h& G& G- Q5 |. n6 I* K2 K( w: h+ t
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
' Q# N1 z9 |: r* K5 }3 s& k' p; T0 V H! o
一、左手不知道右手做的
, c- ?$ G# J: I/ {! E' f5 p% c) E2 L* }
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
}' y" S2 L# A$ o* _4 m6 m n
% Z6 v- s& Y7 B( f耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
- S' q9 \ i* K' D( D9 h/ l1 n6 S4 q$ l# {( K1 U6 z7 u
二、要待人如己, O4 R! W) S+ P+ A) H6 a% y
1 R2 y" x2 l% b9 @要待人如己,Do others what you would have them do to you.4 i/ M- \/ K e2 k* x
& f* u G6 w9 j* x; l5 b
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
! W+ k' g) {: \0 I1 r2 r1 W; Q8 a6 r( x" k# O
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。7 G0 c) \7 g* a: W5 {* f" F! w4 R
+ E, y7 C% M4 ?# E: P耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。4 g5 f- }' X B9 f* E
* Q# `2 j9 D" q: }7 T. W三、不要把新酒放进旧瓶8 U1 @2 e1 ^/ l4 H5 T+ h
4 J) m; o0 M; |7 b; j* a不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
, h! z: _* n/ E5 \$ Q9 N$ j g% }- ]6 }+ x) V; L7 m$ ~; C
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 5 m* s* X) y: g, ^
2 v2 }( C' Y$ L; u" P旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
: I0 D1 s/ D1 Y) j; F; f: w) q4 o1 }5 |+ [
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。: c# q) J8 R: M9 d E+ X) z
6 f; t4 l. B. X* W8 W7 ^现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
' [% V* Z/ d) i: G% _) n/ i; x: W! r( V9 \5 c+ e
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!" E8 c, i+ W3 ~9 T
' Y* L5 r) I& t2 d$ C/ C5 H四、自相纷争,必定败落
0 }( D+ ~' y. J# j; [ x* D3 o
# K4 T- B, c) U8 Z$ `自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.: P+ O# c# b% f+ C: O1 R* D
V. Y" |& ~5 x圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
2 n6 k/ C) i' f( b5 x$ h; F" y4 I' S, F, `. J K: M9 i
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
3 [ s! x( f- j9 V5 b- k+ q+ f3 v" L1 p! H7 q
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》, A0 P3 s% K" n4 {5 p
2 z: Z" R0 g* b/ e2 n五、言行合一2 h& B1 N) K& J" p/ ~
* X5 I# ^5 O+ ]) q/ W# Y1 a7 `% A2 ]言行合一,Practice what you preach.
2 Y6 X6 C6 r9 q
4 g" z. f9 \5 L% C) c耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)4 E/ i8 S+ x2 q- l3 ^
: H# U1 m- y% R於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
- q W' \- `* Q+ }4 |, u/ W- x. \& O- F. s+ X; a0 E+ a. h
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
0 y4 Y7 \: f" [. m
w: i; U6 Q! ?来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
3 b( h; W3 \' s7 @4 u
. F. I/ M4 x/ z# d; }六、凡动刀的,必死在刀下7 E) V4 V( {5 J& `+ g
( e. c# j# M+ ?* c+ \凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
$ O( a+ H \- k- |/ [
- Y; ~+ x( ^8 t5 F! D& I耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
* w0 _$ b* G3 |# J# D7 U9 F9 E& j9 i x9 C# p& d# t
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
# s- c* |3 O7 _* x- F5 y$ n' x) k' k& l$ R1 e" V2 `# w0 l: C9 W
七、医生,你先把自己医好吧!
- r+ _: H$ R% ~% A+ Y7 I: K- d& }5 Z( S& }: a
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
9 n D) q9 x9 L1 Z5 T% f0 t3 H0 T1 s7 M9 @, K' H: h9 S- s
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
( v n4 e+ T1 p$ G
3 ^5 r+ a+ F, r: T8 q我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
2 D$ J- ]* y: t w
6 k! q9 ?1 j$ U7 @ J0 d" b八、施比受更为有福
8 P9 Q+ e/ y) s, q& p# Y4 Z0 {: v8 e
8 `: f; D' j) K5 B) [8 _: h施比受更为有福,It is better to give than to receive.
7 k: m! m1 C4 ?8 U7 H J3 @+ C" l1 x F" |. O/ {
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
0 T5 E% G, q8 r0 C
. h7 P8 e3 L2 i! h施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。2 b7 G& X7 z" H
! A! p. q% F8 e, M
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
% ]5 R1 O. e) d8 S# F: t& g" F/ A
6 `7 s* m7 w( z. ~2 O1 i9 J笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”% {8 ~3 v* E8 F2 k. F
, j% r* a9 x8 A+ a: I9 a九、真理叫你得自由
% t" S, {0 _ `3 g! h0 ^1 k6 }1 {7 b! c7 S( Y5 M9 R
真理叫你得自由,Truth will set you free.
* v/ ~; s2 l) i4 L
% Z! H4 |: T, o6 {5 P% T5 Q圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
* t" ]: _( e8 B7 b
, n t9 F0 c" C$ L: d(《约翰福音》8∶32)2 h% W$ V; T! H: ? N+ T5 E6 z; ^: p
. B3 V, x* e) R2 y+ i& }/ ?耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
" x; U- e+ I/ _3 k2 w/ F/ H
. ~3 s' l% f6 a1 {既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
8 I) H. A$ n" M+ V! t# H$ b- Y4 b
1 m4 g" H* o) u7 f# O不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。( [2 ~) V" N5 d( k' g' F2 ?2 P0 `6 c
7 J) |& p$ ~) F不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|