 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968' w3 I% d; d7 k9 o
b4 l# ^! Q9 ^ t8 V6 j8 V; K" a
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
1 q0 S: ]) P6 h/ @. k) U/ A. J; p6 e2 b" ^2 {5 G
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。$ t! n, ~& i. G
4 w r# B0 }. Y* {8 {0 H为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
- s2 d" Y% M# Z) o
+ G1 D* u3 q" L- Z本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶; q! P( F" S. ?) f9 n& ^4 t. w2 L
) x+ A3 |$ m" h1 B/ m d
一、左手不知道右手做的
0 ]9 g V8 |/ `2 w& M; ]3 I
7 }% \; U! g# N$ U9 N% Z左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
3 A3 l+ v1 j- R. U) ?
3 Z; j/ d# j' l$ I6 o耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
* a; ^6 c+ x( T& l2 q5 ?, I5 ]# {$ z# ]6 f
二、要待人如己
2 }8 k$ H6 o6 X. O- n
( h. h, A# F. `要待人如己,Do others what you would have them do to you.
8 C. Z" F. t9 S$ ]% w8 ~5 D3 }. y ~" D7 `6 E8 i
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
: D, s' B- Q4 }2 n+ `* v- Z
/ I" T7 L/ s' V这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
! Y# ?3 \( X4 O# I' k- V9 l. S5 ^: J3 r$ b) F2 D1 w0 |% |. X9 D/ S
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
" Q* t7 B; X7 `( C/ }9 Q+ h6 k( u4 }* ]
三、不要把新酒放进旧瓶
- R4 F2 c7 W, S; _
: c9 T& v% I& b3 _/ m不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.) Z- c( G3 l R+ U9 p, G
; h: V1 L$ b* V. H: R- @耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 8 m9 ]; ?0 v6 b z2 p7 Z( r3 \, }+ ~
- r8 V7 Y3 c0 D+ [旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
2 z% j1 d1 ?, c4 `9 S* |' F# M# f# H
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
& H" M- H) V3 W3 j) v
) x% N3 n) G0 Y5 S9 _7 _现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。6 ~% n3 p% o: A* r" \4 }0 j( I
1 ~$ Q% ]& b2 T) b: I* h9 ?: N. t/ A5 E
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
; R/ ^$ d' C/ w8 n- z( P
# Z3 R$ P6 i8 ~' W5 P; f6 O四、自相纷争,必定败落/ g( b, Z1 @2 K! f+ r# U9 j" Z+ }
; H( E9 N) P4 c, L- ?) |1 C自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.) }) s7 N5 e" X% N7 O! I
8 T% A( d( V0 Z. \" Y圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)* ~+ [- |$ g* X) {+ D9 o
6 `3 w5 |: q! z3 h
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。6 J# v0 t: j& W g
9 U0 q) o3 m" h+ I
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
6 I$ C0 ~( G5 R y) a
0 u2 c+ k, @4 @% r* f; M3 b3 r五、言行合一! ~0 d1 G) o. D
6 u5 J: G: M+ }. O$ P# T言行合一,Practice what you preach.1 U, K q* D; f/ o
! c4 _" R9 S8 f
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
: o* e" n. R4 w2 d9 J$ t" s& b& n
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。/ C/ j* ~3 r( S' M# l7 y9 `- y' F
5 y" |2 S: p% K, G* e$ h3 U
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
9 |$ n( B; J$ B- f2 Z
) {' F! [9 q. h/ n1 b来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!' Z1 m m7 V# g* N1 g4 K1 w( W
, n& C! l( l6 y) E六、凡动刀的,必死在刀下% }1 i( t6 u6 q1 ~ b
6 E, E/ ^' e I" N
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.0 C: b9 e$ k3 [* k2 n: o
" a2 y: r: z. W( I
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
9 A' e$ v* `' a, }1 O4 X+ d% g3 a* Z5 H7 A' Y$ ~7 F: L: Y* F
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!7 V1 y: i3 H; U3 P8 T. f2 ?% v; c% v
0 Z( N( q3 O! s) L8 {
七、医生,你先把自己医好吧!
/ S! ^, i8 O* W8 |8 n1 N, K& G- N0 ~; u" H
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!9 X+ h% ?* U v1 O9 { L
7 h6 f$ |) F/ Z8 s( q0 C
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
2 ~# b1 l1 e& @4 h, a
N# Z6 w& ^5 z3 x) b. ]我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。 r8 Q! Q, c) A9 G: I# Y9 C0 s9 I3 h
; K( C* z$ d& h' k% h, A. @2 E
八、施比受更为有福
$ D. }) O* |5 w7 J0 C
: }! |" `, l: f3 m* c施比受更为有福,It is better to give than to receive.. y+ |: d8 Z6 O" ~( y
/ x C( }7 a8 U圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35): S! K) S. n2 {; i/ X: a/ q. s
) J* f6 q( J' a, y施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。% l# M8 i) T! B, _6 c0 Z4 h- j
+ \( m' Y2 t: V6 `; |
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。5 u* E0 F O: x3 ?/ s" ?" m
$ N3 F8 G' z+ @$ d o0 [0 K \笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
; G1 p- T5 [+ L c# Y2 `) R4 U) ^, l+ f" t6 ^3 @
九、真理叫你得自由
' M4 x' \* t3 Q, Z. a a0 p: c$ J. h- y) R* A. s. V( v0 C* v
真理叫你得自由,Truth will set you free. x" |) C+ ?: m# C
6 x; B! h! [1 ~* r
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
1 r' h/ k( j! |% r
+ ]8 g; w! [" m4 y+ U3 m(《约翰福音》8∶32)/ V9 _2 Y5 d [, D7 @) x' b
8 b, `& T* B5 i7 g# `- b( a6 M耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
3 k0 V5 T8 j/ Y( o+ D& Y
3 N1 r4 V, _9 C既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
" u! s2 s* i6 L W2 j: F
/ ~2 F' J1 M, J不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。' Q. v' l0 V* P
2 L) F" `3 f/ ~" L0 S不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|