 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968; ^) N% k6 h; [; h; Q0 e- Z( B. m) [
: U# D7 R0 ]( O! T' {8 `) B( I4 f所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。. ]9 G: e1 a/ O5 Q* D
) H5 y0 Q$ F5 X+ e& h' h# k. q# J英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。5 e8 y, G9 }, ]5 ]/ M- _
8 P2 K4 l' K& B6 }5 v, ]
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
1 |9 [# z* C: t, ]3 h6 m
6 {+ Y: b$ W' E! v, b+ }6 `本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
2 `' Q8 a, Z% H' q% K! G' @
" i' t! _9 d0 W/ V# _一、左手不知道右手做的
( D" m/ ?* C$ O! _, x" M* _+ Y( X0 X5 t! b
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.* e. b; q% k% n/ \
- O% c& O4 W& W/ z
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。' ?- i% l) p$ m- u8 d+ f9 Z X# x3 u5 `
; \( a: C1 G1 x2 d [2 H
二、要待人如己* h$ I* u' U4 b; C. d
5 J+ }& |8 Y J) e' L: d6 X7 {# L
要待人如己,Do others what you would have them do to you. e6 T0 g; z+ A! F7 U- c9 B8 n }
2 S ]4 F# g8 K- F! _; t
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
6 v- b$ ?: Y4 o0 I9 k8 `% ?) A
' d u0 j! @1 p' J9 N: Q* w, J) a这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。/ n0 E5 b# q& k% { u! G, ^$ d! ]
& z" F! g0 L% }/ h; ~" v
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
+ Y/ l. g4 j8 i1 R8 Z6 h9 X2 j1 C1 |6 \0 o5 v
三、不要把新酒放进旧瓶+ i9 y, I0 ~; b4 e9 _: [4 I8 W
$ o3 x3 P# M' |$ b+ d5 V0 W
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
" s$ y1 ]0 ] U2 p% D# D9 p0 Y' I8 g! h# A X- }
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
5 r0 R+ O) Q1 R. }/ n5 F. m N" m/ p S! g& f2 U1 J
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
( h6 b2 D0 E+ o2 n
" B5 ?+ J- V$ K3 X- S藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
. N* q# R) v z8 n; D1 J
& w! h! Y5 Z8 u现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。9 W6 q$ Z- R) A' [2 o5 d9 s
) z) e1 g5 m5 i* B0 o% W耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!. t8 T. o n3 Q0 ]2 K* [* L
/ J6 b5 \/ R2 j# ] s0 X四、自相纷争,必定败落, f8 q0 c' g6 Y( i
3 U' X# [- M. M2 x m- W自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.* H; U& d3 }7 g5 x2 A) M0 F8 R
* t, G: j' F. s& j! x( j( E
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)4 [5 [6 A( b9 e* C. _5 L; o1 `
6 J) M" W1 B, v" b5 F当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。5 m1 Q* u. q$ }7 q! b. w
8 H" C/ @% D& ?: S X7 A耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》7 E3 [6 k: v: i* b" X+ s
+ j3 Z2 k3 i: p. e
五、言行合一9 b% H7 }0 D4 p! O% w8 ^9 F
+ F) i, s8 Z: l& @% G; X5 {: G言行合一,Practice what you preach." d( _0 W y: L' `) W5 m
4 _' [7 B* g' O* p( T, E9 V J耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)6 e* V5 n4 ~) F6 B5 v' S
1 V9 l1 T' V* [5 S. z' l# H於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。. ~: R& \& l7 V( T1 Z% k5 D4 R
- B1 B5 T6 e9 X/ b+ _) Z
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
0 I5 V& w1 m8 s) s+ W' q# |6 ^( Z) B: u2 }" k- l; b0 s l8 [5 R4 G
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩! n5 r4 J; |, W( S0 o# G9 C
2 l# A2 V1 n6 K* B2 s, }六、凡动刀的,必死在刀下( W5 U: I# }- [: b7 y, r
4 P; w3 ~" U+ l- p- L
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.1 W9 J) G( y7 j0 L5 P" F% R
' q0 Q2 c* o$ S7 J2 F8 E N
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
# T0 S5 G; r$ T/ H9 e4 n5 ~+ w$ D7 |
) A* _9 o! ]: i& s如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
( {$ ?4 ^5 t2 W2 k2 c! C" p& Z! [" R' M: B5 H
七、医生,你先把自己医好吧!- j4 N, Z( d; T0 x% {8 J4 J7 u1 p6 t& z
$ d& O2 ?; N. f医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
$ D) L% i# l" r2 Y; ]+ a. Z1 k% t3 y6 \
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
6 I5 k! z! ?/ h
! Y1 u$ ?! z% A/ b9 o- X& Q我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
; G Y) o1 q% W( z( w+ G2 D9 _' x( b+ q o" m! Z
八、施比受更为有福
" |* E0 }- B; y$ n+ D% d
# f( v8 t4 t) H施比受更为有福,It is better to give than to receive.6 U7 `/ r- Q; a$ ]& e1 ~% l3 R2 G+ n
" T. p* o( _; J! o圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)' O( Z$ _8 c- \+ z7 R% k
3 Y! c2 F' q% N' h/ u6 I
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
9 ?! @( B. }: U0 b: y0 h% V2 m# a. x: P6 c
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。, g: \6 G0 V9 R+ c, M' A
' E' I0 f, j; ?' n! j7 P
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”% Y0 }# N$ T. c& [2 O2 z6 Y
- W4 x& X6 p. d$ Z9 r9 \九、真理叫你得自由
3 K P$ f) n# Q! U4 G
8 ~/ \3 Q+ @) c% X# g% X真理叫你得自由,Truth will set you free.. X$ o& z1 u8 }: s& Y$ [6 W
3 h4 e) L" x& b& g
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
% J3 R* D6 X! m' g( Y. s3 a4 M8 a$ U! n9 p+ j
(《约翰福音》8∶32)
. E# S" Z) j P5 n4 b0 w0 w5 y% V' y4 E: g( N8 I) D
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)1 r1 E( N4 D, N0 l4 `, T. L8 a4 d
: l- e$ P T$ M/ F8 [2 p
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。" A7 L, ^9 J: | }6 ] l
; n. q% H* _" O6 I
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。8 t" o) s; v8 A* e6 a# K+ b, R' x/ k, O
; f. O3 ?& E: r& ~. b( y! }
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|