 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
( p% M9 c# E: d
5 v8 d0 `$ I D9 d% _" D所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。8 n: ]9 I$ L4 }2 t1 K
E7 m+ q! S( f# E+ V: T
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
) A6 {( e& w8 h! y/ |% v2 |: a# G; T4 t1 {7 F5 b2 \5 z. P8 D% Q% d8 p
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。( { D0 b4 O7 z" t4 J
3 ]( }$ E% E6 J) s4 f本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
( v( E7 E# M% A
9 X6 Y- e) o) t6 O2 y一、左手不知道右手做的
/ Q e2 _! H- M8 I
* j! \, O. }, R8 w# b2 X左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.9 y0 C" n- P4 f
! e; }6 Z. ~. u# ]3 K; i% C
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
. X9 l$ ]. H! h, {0 a3 D4 G0 _; V1 C1 L" G$ g
二、要待人如己
6 p( L- q+ F. S0 n9 r+ T, x& l$ a$ K/ o* C, K, P# \* W$ {+ \
要待人如己,Do others what you would have them do to you. |3 J' N' x2 S5 M
- \3 g9 m) L" ?; Z, x8 E; k
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)$ X2 _/ W/ f+ L( T; n! F( m! {7 l
, |8 H" G8 D6 |; o
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。# e% k0 Y* K- ?. P U) ~
( K3 Z0 ]/ x* h1 }' u耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。2 Z1 x/ ]( x6 m7 ]) v1 ]% F+ j
2 _6 D" l7 r( P+ Y$ Y
三、不要把新酒放进旧瓶
- \% d" I: e% C; i2 L0 q
: }& Z3 ^) ]2 i: ~7 z8 y不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
4 f0 v% k6 K9 `' C+ p" m
) @4 w* i* }6 K. i/ ^: k耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
; t9 ?' K; j7 p8 b2 z( g2 M
+ O% R$ q2 O% {, w旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
, z3 w2 }' L' E/ |- V, A: V
6 v! |' ]$ g: i4 f* _* p6 H2 S藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。! m0 y# u& u6 B$ F
5 F$ h8 S4 i0 D; m现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。* \, l3 u* x7 E
* x' ^* m) @ Y9 @& f
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
& w, P& t% a) n8 Y
0 L) F) F: o2 C四、自相纷争,必定败落
; O @/ m" i. B" u. l) T& A1 u; x2 Y5 {$ r& R
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
. I( i2 i6 [+ B1 L& S& N9 c: n
% N# b+ E$ b* A/ ?3 H. l' M4 d' U3 N圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
$ ^, R# t: h6 y* s0 n
& h5 ]) Q8 p+ r) q" C7 [: L, J: G当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。; d: y$ K% x# @: @, w
0 t5 s* \9 B7 }: T% n8 \: p9 Y9 S
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》" G l' ?$ U+ O- t) o" P! t$ n) H4 F
( U o5 K# f! o2 X4 o: q& [4 u
五、言行合一9 a0 H# h) {5 F [4 J# F
2 X+ P8 i5 `# {% D- a
言行合一,Practice what you preach.
6 s! N2 O7 j: w. v, ]" G3 m
% p" M+ h2 u: ~3 f% {6 g! P" T4 w) D8 m耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)7 J# ^8 A$ I4 n. a! E& ~
; a4 {- H7 ~" M# j, l6 f/ U於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。# r1 D0 ]% n. _4 N
( h0 ~. |5 d# X( \$ n0 s% j在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
; x- [# a$ ?. C9 W+ D
+ k( D% H! L1 Q/ l/ x6 i来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
& `$ r" v: W5 }" I
! L* ~6 V" Q! V5 A' p六、凡动刀的,必死在刀下
' V. z( g8 `- z |9 T' @! ~2 S C6 {+ m) G
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
: w. Z: R9 B8 x5 F0 }; b- |7 t1 D! T
o! y/ @! m( D' e- C3 Y耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
. d: E# G; N9 U* y6 h, U) n$ @) ]
# a/ w1 {7 M+ d& R- `2 y6 r. O如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
9 v5 T$ U* b6 I6 W4 m8 I4 n& p# V1 c- v* K N1 P" F0 f) P
七、医生,你先把自己医好吧!5 Q6 b' C5 v9 V" J& h
. w: Z ]3 G& b
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!9 w; ]! @0 i5 j& [
% N/ u9 @1 Z9 W% u! s# D- N耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
( t! p; T" D- Q" e
A' z. B c' \7 d/ S# X) ?我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
- r \) H0 m5 _" x8 r5 V; m; y# f* I2 R' X" b' J
八、施比受更为有福
9 @- ~" A; s( Q
: J: {1 S5 h6 e2 k4 R施比受更为有福,It is better to give than to receive.1 m' U1 Y P$ D- V# W
9 g! H& q1 P: _& {
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
; m& n b7 U1 g7 U
) o* M$ Z/ q' D5 U施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
- C8 R, @( O) H8 l, @% [0 O9 G K0 H8 ]/ K9 t- o2 G" Q
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。, c c8 h9 O. L4 \5 i0 k
6 ]" L0 { W3 R- ]9 D% C, l笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
/ G! ?7 E5 i) ?# ^: e, k1 b
- l, d' _5 ]. a3 t( [3 }% ~' `8 f4 {, Q九、真理叫你得自由$ [. Z4 h2 I1 k% i1 H8 y; ~1 [
* y1 f# g7 U) v% n2 z$ ^真理叫你得自由,Truth will set you free.! ^; i2 \3 i, V/ j# J* C$ x
2 x4 ?, c4 L4 J: a. ?
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
* u9 ^: Y8 Y% d- K( W/ B* G* q' ] E) Q* }% @* C
(《约翰福音》8∶32)
]; h' d5 w. O! h0 |; N5 H
: n/ w/ o2 B# S耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
& a! c9 \, k! I w/ U# T+ l a) b( e0 {! U4 k
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。! e( m. q Z& f# F+ j
, z% M- u9 l8 G$ r6 b. B7 Z- E不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。/ S. T* Q0 B$ H* O+ h7 `
! c2 C, Q8 C# L( [不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|