 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968) o: E0 r& ]/ | I, |5 u
$ h+ u* J& v4 s, r; g
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。8 K8 z" W& ^# V2 A8 H
8 C$ R7 }8 c& h# Y' ]4 D$ i英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
1 Z. B( L" H. B& U( k C* x2 r, R6 V/ L
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
. k+ X* V* G, H
; N! x- J5 H8 B1 X+ l+ Y本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶8 ]' U7 H7 D9 W J j
5 z8 X3 P- x: Q8 ~" Y一、左手不知道右手做的
' {$ S+ c9 y; h0 D1 a8 [# v( h5 X) v( D! n+ d) v& [
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
0 K4 }7 M! V4 A8 F$ {$ C
6 i- z: s# @/ B. ?; Z* f3 M1 U6 s耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
: j& d3 q* f% ^, n
/ u. n9 p P6 N! R: b. Y0 V& S2 m; |二、要待人如己
5 z4 ~" Y: f0 U( i# S1 S
) _; W( W8 U. V0 Q% L" |3 c1 I6 f要待人如己,Do others what you would have them do to you. {2 l2 x" ~! v$ O0 d. c
' g- m3 N: b9 `; [+ V, M9 S$ i耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)3 `9 b3 v7 a: Y9 C/ j
- B4 | c& i8 R+ _这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。3 Q& @1 K% Z# ~) `, i
2 I A) L4 R8 y# A& Y" ^耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
9 i' j0 q& P$ x' a- t' j3 N
; n% @* j/ v; T三、不要把新酒放进旧瓶
9 `; C( y; b2 d$ \3 j4 }
9 Z8 W2 K% C$ E7 x. o不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
1 ]; ^3 o1 E5 K! v" M
$ N ~$ x" j' M% q! ?耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 6 L$ i8 O5 l& c J
4 q( z% m8 }* O. o. @旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。 \* x! I2 Y5 Z0 O, Q# n
& U/ e6 @1 b* R1 ? [; `藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。1 c5 t8 ~5 a4 t0 t; I' G
9 ` F2 c5 a- ?* V
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。' ]. Z5 N v/ Y1 S, u3 X# p7 w, }
+ T6 Y- B$ R. B4 B) D0 w
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
9 c: Z2 L8 P1 E) \( ^# @ Z7 G v) [2 f) ?# M m H
四、自相纷争,必定败落2 X4 P0 D8 U4 t# B. f
) V2 X: C! Z0 y1 o3 |* V8 Q, L0 n+ d自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
7 J8 g4 v" e) a& i# u7 ^
& e2 o+ n. s- I8 ^* I0 F8 N- M圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
! ^9 C+ N: T1 L2 w1 H2 g/ w) Q" [- o2 i* y$ y
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
$ `/ B$ F5 A3 F. z6 t/ {, L& \' o0 z9 }6 e( D
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》* S6 n$ `: u0 F# H6 f' V
) [: V9 w9 {& m6 {五、言行合一
- q9 N1 y& k. B* m R+ D% P z* a" g1 n
言行合一,Practice what you preach.
" [9 i) ?' S( v* ^' G1 @
4 i! i4 B4 D- A4 O: ]* Q/ H, ]' z$ E耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
2 Z5 J: `7 h7 n( R& `3 A# I ~4 ~9 b" H( C- K
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
! u; _: N/ T/ b7 M* S; o7 M- ?6 o% b2 q# r3 @' F: D
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
3 F0 S+ Y6 F, p6 B7 J7 }" {! l9 e# \8 h# |% y. k @& e
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
; |, o/ w" ~9 |' P& |) b! @ l! G
8 Z8 T1 ^! _. |2 X$ }% w六、凡动刀的,必死在刀下
1 N! h: b% D. @$ o* n5 f
- V, m% z) _; ?$ k& T凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
3 c% n2 Y" e+ V9 V
5 ^# n Q& l: O7 K7 T p( a( }耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)1 k+ _- p! N- C. X/ J; b5 s
: p! U7 x7 v3 q, f如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!0 R4 a% j- g% u0 ]' ?
- v# q0 [/ E% I% C
七、医生,你先把自己医好吧!/ v3 k: p! Y8 @( f) _# O( D
* |, m" O9 S1 g* ^8 J- c
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!& Y% N5 l) x; O9 `- H/ n
9 n1 l$ w: r" g: y: x* P6 b耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)( s- Y0 F2 p/ ]1 ]% Q
3 L: X: Q- I* }+ Z我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。2 @+ p0 T: ` z. O8 p4 Q4 C
. v2 F3 o& B) T
八、施比受更为有福
! Z. X/ w9 |, x' _' o1 R
9 U9 g: h) u6 { \* C施比受更为有福,It is better to give than to receive.( i& `! a# V Y9 n$ e
. x2 K8 H6 a8 T7 T0 J* `; {
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
7 m N7 X3 ^5 }. ?1 w: F/ z1 ]+ V* U @: F6 b& r5 r- l
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。; j, b5 E2 c# ^* t5 L" H
& | k- C4 E8 \+ m4 e' Z得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
) T% E) f ?) l/ x6 }$ z
7 j) k9 M. g, f笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”5 j. m r) |9 F' s0 d" X
% G+ y. E, \5 ?( Q/ A九、真理叫你得自由
7 v4 K- z! c/ }& `- N ~: N X2 M8 y1 L( w, f
真理叫你得自由,Truth will set you free.
& l$ C, x |- v4 V- c* O+ }0 @4 ?; |6 [& \0 w2 V
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
1 j4 a a; F- c/ k$ x. H$ W" }
' U3 x6 N, N$ }+ o- y' `9 @ E8 d# C(《约翰福音》8∶32)( l) |2 i2 |5 ]
+ d9 M, B/ v+ m* T
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6); ]5 t! r; a& M t& B6 j- i6 M
; L5 |: D2 n `( w: H$ ?既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。+ j7 D# a ]; d, e2 t3 X& L" h
, s* d6 w$ v: J9 [4 b3 y) y+ T A# \
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
) b5 B+ @) Z' p1 @9 |/ Q
, b/ A1 H: x9 `6 h3 s不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|