 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
' }+ }) X( z. D1 X5 B1 ~3 `; B* Y, I" p5 j5 D6 v
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。; w" S }# G4 q& F5 h8 D
* K- K% E& h6 R3 S6 Q英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
( U# b( p- P' q, [5 }1 r/ C
0 }( \0 ~' l# t为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。2 {, ]3 S% F1 J# O
7 y, O# e6 p3 o* _4 N本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
( T0 ?3 J" \, S9 X* z2 S4 O( r; ?
/ A: f/ J1 c, o8 X# e一、左手不知道右手做的/ l0 ?0 r- Q5 D) m
+ X# e7 }, I: f
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
, }" \ u% V) m, p/ B! u: V4 F5 j5 ]" \8 B
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
$ ]: M: ]) a+ }( A0 E! f
" u) a+ J! {! f二、要待人如己. O3 q" w6 j% i5 O' W3 b
, q! [# ^$ }( N2 X3 V% f
要待人如己,Do others what you would have them do to you.6 p; Y+ G$ m& f! k
. O8 f+ {/ ~* {* ~6 I" U2 t耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12); f) d4 N( P+ x" {
5 M8 T) g- X0 e1 J. h1 @
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。 e O) Z8 }% D# R+ x" ~
4 o% A2 W* L( t/ t: m耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。$ r, r* I5 `' ~) @% w; P
" T4 [3 x3 i8 Q: t+ C1 D三、不要把新酒放进旧瓶! c; E& E) M, Y$ a$ B: I8 w
& `* p* C+ R( N( f0 U( M" A( V3 \不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.( B4 ^9 G& h. \9 y
% l$ F, Z! |' |' c, l: y耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
* _/ e8 x& U5 M2 Q& g7 N& c0 k: n) {& M- g( j$ r
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。5 X( i4 w/ f, z2 Q
$ a) d5 X6 Y0 p2 q藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
4 Y* D7 k0 U5 U1 n9 n2 G. n3 x( B L4 z
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。' E0 [6 R" L, E
! t. p4 W& T7 V$ G" q( J( _
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
# c4 |9 o1 G' m% \* e- {
7 x) ?; F+ Q, o+ a l, F, v四、自相纷争,必定败落6 u, J0 y/ {$ C' F! s6 p
" G6 W [+ ]3 F+ h自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
$ W0 [2 m2 C6 x) x) k7 }
+ [- ~9 w6 r( ~1 T* q& f. @圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
+ C9 k. N" a* f1 `# A+ b/ P
; s& b" j! N |当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
8 t+ A" Z% e* P2 P# s7 S
3 M* b* @' Z1 V$ i+ V7 T# c7 `4 l耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》* K* _! h6 l& R, k( r$ e d
3 G2 J" t; u# {8 X' S" L$ P% X
五、言行合一# @# F7 i3 \) N) v2 f4 A- P
* Y9 X* {* t. D7 _0 ?! }
言行合一,Practice what you preach.
/ I2 J( e% w v8 M1 t, T. I
/ U+ W6 `. J1 H! P耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
; q( s0 P g1 _+ q1 c. p' n5 M% E2 j7 M* H0 f% f; n6 b; J. n
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
- R7 h0 F! Z9 c0 @
7 J3 [. e7 A' ]0 n- @: `0 I c在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)1 m$ p) |9 a4 v0 d. }
. O9 v, L8 f9 \7 r+ ~: z3 n- m来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
8 Y1 u) B" S4 P+ X- n- H# v- _
六、凡动刀的,必死在刀下
" `% |5 }9 o& Z1 P E1 F ~! J7 }
+ k6 }" Q: S8 ~) U凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.- H- v' z% X# }6 e
, A' Y" c9 |1 \
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
% b) J5 z7 a- @. S( }4 f8 M8 g8 j! J( B% I" [2 F
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
: W9 {/ b; P7 ?& P) r
# r3 z& A2 v7 @/ s七、医生,你先把自己医好吧!) M' Z0 K1 e1 F t3 y& W3 N6 z
. G3 W; V3 [7 a. p
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!" N# c* m2 G/ p/ t! G* B: j& W
1 R- r, _. [" S& m. G
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
/ o, \ G4 L; `, ^' r* K0 o, L9 H X5 J) B
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
' F3 r6 B- e0 r! L7 W+ g& O% l5 t+ J& z/ J# n2 B9 S4 f
八、施比受更为有福
- i; Q' C7 }; }: c' Q, N3 \, r3 o& ^+ y9 O; A9 @* D+ P
施比受更为有福,It is better to give than to receive.6 ^2 E7 A: C6 s6 R# _3 b2 j {
+ k! }- d" a( N( H+ w圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
, {2 I& R. Z' k* R* I, f5 ^+ i
: B9 P+ g8 B3 a7 ?" G: a8 ` w施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。5 U7 `1 a0 z" w* {+ `8 L/ C
7 s) {: N; R/ o6 _6 W- N% l) }
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
, @3 a1 g |. E$ N- b M2 c7 K3 s( V$ Y! G8 g5 M
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
7 z! {: M' Y! U
0 A, [0 Y! M0 } h; N九、真理叫你得自由- ?" `. X' m8 |/ ?8 {, F
& @! a6 s+ h* {真理叫你得自由,Truth will set you free.
' j: a7 ]6 j" l/ R" D$ S2 n, f+ G; a9 |$ P2 I; ^
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
3 t9 M: a0 z7 U; g" a5 X5 |& N5 Q2 @7 z" }) S
(《约翰福音》8∶32)8 B9 D$ t, F6 @% z
f3 m4 B$ n. r1 [- O4 f: K1 y/ C. L耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)3 O. R+ f& a& W6 g1 J
) F# Q- v4 s( s: G4 Z+ g- I
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。+ n7 g5 P `3 p! v
1 a. C1 b ~' g W/ C+ ^, B
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
3 w/ k6 c% ]8 r% T* ^" t& D
, M% ]3 X5 N$ }* C; d/ g不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|