 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968; v! n+ a7 Z' V6 G
/ ^' R5 ~& U" S, C" |5 ~# J所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
* s) f# W7 K; \: Z. y; U: A
/ x" U- @3 y1 C5 p l. v- T英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
: n3 w* P. Q8 h5 ?% H$ _+ ^" F ~6 G9 r, T
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。# b+ r! [# Y( @% A! z5 O% }4 g
1 b6 `% L2 D, M6 ]0 Q( t; F$ x本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
3 h, q Q1 J% y2 ~& N" P9 Y# ^4 u" m) Y. T$ V! `8 n3 B9 _/ X
一、左手不知道右手做的
$ d4 |& P% j3 \1 N! i6 U, V0 M1 H4 U7 P0 c7 F$ q/ j+ N
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.5 T0 ~6 O+ S- m* m: a9 `7 n
l4 u+ F% k9 Q* c; @3 g2 `
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。, }+ U6 j% n( Y, w) n+ N1 ~
# g2 P3 l9 {5 n# b. I二、要待人如己8 Y; s9 g P3 v' Z$ c7 S
! P/ I9 Z0 N% t4 X. I! n( V( \- L要待人如己,Do others what you would have them do to you.9 Q# ], [8 k; N0 I
9 r! y8 s* p; p7 U
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)4 k% e# T, X, Y# o. B
, P( c8 P+ T, n! }+ k2 y5 W; h; M% j8 q
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
4 ?7 Q$ r/ N6 r8 e5 `' O, p W5 q- z
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
3 y/ ?! _1 j" x' @0 @5 j4 N P1 W1 ^6 \
三、不要把新酒放进旧瓶5 J8 n- U1 X! ~ M
, n$ z/ \5 N e) U
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.9 s8 D$ [% @, {
' e" N# k4 r0 j+ l& d' f M
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
; f& t( z+ T. c, T y/ i( i& U4 Y7 ]
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。( T7 X9 H' \* D* T" {
7 `# T/ R5 i8 }" T/ H) ?) u0 {藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。9 T t" A( I3 `8 ~- z- p( R
1 y' \8 h; r/ ]5 \现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。' ]- A6 D. I0 k; G& F
; S7 y y# C0 F5 o; _1 v
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
1 V1 T ~ a4 P1 H( r) I0 R- S; Z, O2 O' W
四、自相纷争,必定败落2 S- H' P% E: A, o- G9 w* o: `
" [6 Q; |6 S6 N
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
- z' R; D+ V- x4 t0 P( |
+ q3 M$ ^. H+ K; x% L圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)9 z* k. g. a( D# D: f
: k5 L' ]2 }6 ~2 X( q h" i! H
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。4 ?$ `, \9 r8 y* ^
h, f* \! M9 @' D
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》% y9 J# f; j3 o
2 o) o$ d3 p4 X9 R6 S. I
五、言行合一
0 S7 ^# v& o X1 z0 ^& u
' z& `1 M7 v, W& N/ Z; v* I7 }6 R言行合一,Practice what you preach.! Q: d: E& D( P8 }# Z1 D/ }/ q
; _$ d, O% E& \! o
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)( h$ d, z G, v0 ^2 ^ L
3 m) V1 x" |" A1 ^; \於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
% m) p1 a& J6 D* l+ ~
8 d4 w2 y) p; Y O: t在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
" z' e! j* n- i0 A! C# E# k6 }; g0 s, H" Y* L2 g
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!5 v) }" i ]1 N- R/ U6 X: @2 w
) |$ ]6 V. ^+ A ~9 G- E" N六、凡动刀的,必死在刀下
, r8 p3 h0 V4 t1 P% t3 n0 {+ l
2 P, R) G; C% H3 P& a凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
- B y! d! P/ Y! T6 B* Z! n4 ~3 T# a, p; A$ l9 I3 a7 n/ e
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
! c. o7 _/ c/ V, R, S% }" |% \& s( t. @: s" ?8 C
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
7 t6 e- r9 |- t* f# ^5 M
3 L1 l$ h3 e+ |$ ^- {- `6 B: q七、医生,你先把自己医好吧!5 I- m% I; w1 o
( ?0 e' u4 A% R! @4 o& G4 v
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!3 z$ T* k3 F$ D- e2 s
4 Z. F3 E( A. n4 S
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)' W0 Q. V8 v' {/ a, T, m9 g, j) v
& L0 V4 F! N9 H) s我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。4 F6 H9 A% Z$ K* {8 q5 W- w' [0 l1 M
3 _# t1 w2 a5 U! J, a1 G
八、施比受更为有福
e. A7 c3 V1 v* R
]0 d) f0 y. S施比受更为有福,It is better to give than to receive.: T4 V3 X4 b( u. c2 l+ ~+ X% u) c
2 s9 |+ T0 Y$ L; z. E6 f
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
. M; ]; ]5 j" I" _9 C+ k; L, \9 @$ ?+ Y$ V6 T
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。0 ]7 t6 {# S# ^3 ?- I! t: H* Z
) X# V& h" x6 @9 y6 N) x& _* a得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
! t! ]2 {( @+ d" n1 y% P7 ` E ?# | m
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
: b- y4 _5 W) P( A6 B7 ?8 e8 B) [! X- a: m/ E
九、真理叫你得自由0 z- k+ y) y& Z# F: W" U
4 K$ L' u& |5 `2 g. |- F! u真理叫你得自由,Truth will set you free." z/ H) I1 {( t- N. D7 ]. a
T4 n9 j5 C* R& Z6 _圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”- w+ [/ m9 O6 ?! L
9 @' t* K: `9 S9 O5 w; [
(《约翰福音》8∶32)
9 [( @( T8 [/ B4 R4 l# c. t- ]! n
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
1 K' Y% y* A' I w! }4 i" x+ [2 i3 A8 I$ M4 ^5 ^% V
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
4 u2 X9 @, `8 m. V1 M3 f, T; U* _6 n! m% K- X' B
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
j1 p8 k/ {7 N1 m" l! y4 F& K6 I2 R# I+ G4 k
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|