 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
3 D) n% Z0 E$ t4 K% w/ e
4 g2 v" y( s% b8 y4 @7 g% S, t所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
5 `1 F! G1 w( R$ a; I8 S$ I
$ {' U- g! r. o' L2 I, m5 k' G英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。( F; ?! c- M: a ?$ o3 b+ [+ ~9 [
* }2 q a% p. u7 Q' q/ k1 F为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
" t7 Y3 l3 {; e: l0 ~. K# n8 L/ J
8 Z4 |5 t# j/ V( m本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶2 ]* `4 O9 W1 {& m y* V* w5 m
( n) A3 i h: w0 a% C( w
一、左手不知道右手做的0 ^' c( x @" e# c1 p+ C. {+ W T# p
/ t y5 F1 F( q* d+ v( J左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.- I/ Y! I& |8 B( ?5 @
. E% k4 z: {) P( N9 x耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。1 s: c& S+ G6 h9 o) \
0 G& s3 W- E5 u. o
二、要待人如己9 T" t `2 ?2 [3 B* L- g
: ^& t6 M; v& ~2 t( F; z要待人如己,Do others what you would have them do to you.% X, t2 m$ @9 H1 W1 ~
0 i, X4 r+ z( E- W- B- s# d耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
5 F# p# J3 H( l" h% G, j0 q. T! i2 K2 V* O5 g/ l8 U- j2 M1 Q
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。9 z3 k0 M! h2 _
+ }" t! B5 v, V# @
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。2 K8 ^4 e% l6 x
4 z1 ?8 t t" x三、不要把新酒放进旧瓶6 V5 `6 s# r! B, R# o1 r3 v! S
5 O: D `. G0 \& a% {不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
7 _) j2 r f. s' R8 t+ L! y2 _/ j d
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
, [; V- {- j* l! N( }9 Q: y' |8 k1 X% T
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。! [0 ]$ R) F8 u" J4 s, T$ O& t
7 K9 L1 D: z, z6 s% Q' E* K藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。5 \/ U- f$ O) W
% d/ Y# {1 y+ A
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。; h7 c4 n* v( b' l8 ^
+ l4 C% N( b" e8 }& M* v耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
# j; x% f3 I: u) E8 u1 ]! f7 j6 D$ D1 N
四、自相纷争,必定败落9 M: ]! Y, T3 {- @3 j9 J
7 T C G- t; M
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.0 @, G/ N) u) S1 q5 C
T: l& o, |, O4 I$ m- n" @$ V圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
0 H" S5 W, Q: f* q5 M# |2 Y
' H$ j+ C* R+ @+ ~当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
- k9 K# Q3 N0 k& ]; f
' ]1 q% H1 Q* p. ]1 N2 ^- Y/ j. p耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》" T' ]$ ?4 y' m, j' m) y
& M5 f9 @+ C' }0 }* u五、言行合一/ n" u% p6 ^& d$ j& T
0 x! F* ?7 a3 E% s: C6 U/ W言行合一,Practice what you preach.8 g; R* c+ \" e+ [9 p8 A
- `3 G9 s8 G0 \0 z耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)1 m; n. U! n) Z* k% e2 f
, C/ i# n6 s$ [# p h* v4 ^於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。! [7 J6 J! w% M! I) f2 g. Y. k
0 b: b! H6 b) {& p% i6 ~. p8 `4 j) q在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)- P$ W, e& T7 L; k1 j) R1 K& [
1 Q" ^" q; ]" F
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!8 ~4 k7 k' i% b$ y7 z5 D( J) Y
- X! U; t" T2 F: w, M6 b
六、凡动刀的,必死在刀下/ ?7 K+ O ~# X
: t$ F% E# C( Y0 ?1 [% r凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
* I% f3 p; y% s9 q* i8 P1 n6 O( X q9 i& G) V
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
% [' q$ n8 Z. n# r
7 P: t! O, w6 Y% o5 ^* Z如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
) A+ z; S1 S" X/ c* D0 H+ i, B7 [4 Z+ n
七、医生,你先把自己医好吧!
$ w7 }7 T+ J, ~1 C5 y3 S! v: ^* C+ k) j6 v! E9 D4 k
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!. m% ^* s! J# o8 B! R% {4 ~( {7 i+ ?
, K0 q! x/ l) D3 `+ b4 Y. N- h
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
4 L) }, a; k9 ^/ x& x0 K, j8 S
T, D( F7 q( Z- B' k5 I9 I9 z' c我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。6 ]& m' |! `# v- t) i7 f" g
& ~* {/ a9 V! V$ d2 z6 |
八、施比受更为有福
2 P" p: R d" d0 s4 r: h2 b& G$ U% `4 T: U: R. c+ f
施比受更为有福,It is better to give than to receive.
7 E: E" w* ~; F! o" r+ O4 W+ ^0 F& V) h( t# O+ Z
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
; [/ [. Z o/ s6 l6 g
3 Y3 p/ I) z/ `施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
, u+ T+ m# s. \* i/ u8 v; N& \/ ~& P
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
/ z9 l9 ]% z6 s. w. z7 U0 E6 q! B. f& n/ b; M' r+ K" I; D
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
; _) H7 l3 \8 \4 k
( e, X# n. f s8 {7 V1 c# D九、真理叫你得自由
8 e4 i# ~9 b1 |- |2 e( s `) F
) R" D9 B! W6 m3 _; W" [" z真理叫你得自由,Truth will set you free.
9 g) q6 W4 V& q1 T, u5 q2 D }' \
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
* W% p1 v; v7 m9 V% d0 h( f
! B; v: Y- N- |: e: [(《约翰福音》8∶32)
$ \' \( R! ~+ P% H
: Y7 Z3 @9 a3 _6 w) l% e耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)' N% Z2 X C7 }
, o( n8 R) C; J! n. [
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
" V, p: h5 r3 j# Y
3 @: Z' F0 l% M: {+ r不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。6 J# w4 ]$ n& x A, p
( L( }2 p2 b/ H) M* K0 f, D6 }. y
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|