 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
0 W5 |0 f" {4 g' n5 [; O# N# l/ p( }. N2 K9 U. @9 f) l
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
0 p, U, d9 ^4 b2 l! @# ?* q v7 A; a- |9 s3 h# p+ f. i* s; w
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
8 F. c: D5 e" T/ J9 X8 W
, R' |$ S% S) {( A2 ?为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
, H& L! \1 i1 d$ H Z6 k
9 K! V. U: S" z! x3 L4 @$ J本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶ |7 w8 y* j" S
$ V! b1 e- V+ s1 v! ?! U! [' ~一、左手不知道右手做的* B3 `; K/ ?6 _" R) ?
7 u F" o2 m+ V C% Y' \) y左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing./ y- x# |4 m) t( m W# j. W9 X
4 b8 u3 C( \' Z( T4 w* s耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。/ }3 R0 W9 S8 t, i: p8 ^4 [. a S* J6 {
; m( W5 W, A. c8 b) d
二、要待人如己
M" ]" w; P7 E: V W% h1 b' S; x9 P8 S n& V
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
) H) G7 z. l- S2 H9 K6 t4 e+ O) g* F+ h9 i
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)/ k, f) s2 i. {& ]/ K
1 \! _1 Z# t, O+ w0 x1 P( k. h7 H这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。; {- \' [' a4 j% Q8 K5 G' v1 A: ~
6 t. ?+ \: |1 H5 s+ Q
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
) o& m' V3 X6 N2 ~3 |: t2 {* A: `3 ` p2 M5 C
三、不要把新酒放进旧瓶$ h ~: m- P/ L# G9 p
5 k8 G5 J, s, `# y不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.+ g- w0 @- m4 u- g3 s
* s/ l* X3 R- k6 L耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 6 W7 \9 }0 w+ v
+ i s" l7 ]' I. E. X旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。# S0 `2 {* g, { L; ?* e
* M, O7 r7 N$ a: ]; u藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。" ?0 D4 A5 g. {3 m/ X
?* K3 E# V, c现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
# @2 \% ]* M& w- G( v0 V1 d5 e) f4 e( i- F
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
" i4 E- D( y" Z7 ]0 `; i: \
7 X7 f$ G, {9 u8 w四、自相纷争,必定败落
2 o6 R1 V C3 S3 V* T: E
: W$ D0 h- X" D: a/ S自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand. c. L, k% h! n7 G
" X- J0 Z' k" I6 j* i圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)( z) f/ j# k# l6 z9 h6 m8 V
' J; C* _8 N, _0 N* ]8 ^ O当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。" _2 y0 Z# L1 ]( {( U1 m
4 Q' I: J \. t# L
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》, C" l, m$ I R1 h) w- }! J
7 f0 s8 T7 I g. l5 w1 \: A& z五、言行合一, c2 w* ~/ G: |" T# Q
+ P1 {4 E# q* X- @+ K8 w) U言行合一,Practice what you preach.; o! V: j; V& y6 [! L! h7 g
, X+ z& D- c- I b1 X
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)7 s0 ~- n) P% Z* P4 G
6 }, @- u( l2 H1 y& y9 ]8 V7 r於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
7 h4 p! W; r6 ^0 `) I* J
+ N5 J7 D/ z8 s1 S( O: }9 c5 o' g9 d在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)$ d) O J, E0 c9 I4 o* h
$ @0 a* m2 x% p来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
" @6 y9 X' J9 J3 K) N7 X& l: I
8 A D, d# q3 j/ @六、凡动刀的,必死在刀下- |' O/ Y+ q: F. y
7 X* Y5 W0 \7 D. t凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword. j7 D4 Q" \- _; J
7 b/ P( K) J0 @0 |) `; `耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
8 `: i8 h! O( J) f5 q+ {( U! Y/ P; U* g8 c! W/ e5 N
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
4 |0 t* t3 ^1 a6 G7 O$ t' _0 {) J8 B' F, j7 E, ?) A5 \' F
七、医生,你先把自己医好吧!
( _- U- ?% q+ R) q! J' j5 d! m! W5 x' a \
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!/ |7 k) Q: N) G- b4 J
5 Y7 A5 r8 b- f) A4 c耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
4 m8 |$ V/ q4 d/ G' L9 i6 T
' F* I/ C. i# r _3 Y' i e& p我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。; Y" R5 z+ W6 X
1 D) r9 w. E" ^八、施比受更为有福6 J. j f" q8 J4 b2 z3 W
" `+ h( n& `7 p1 A施比受更为有福,It is better to give than to receive.5 `0 I* F$ H5 i! k3 R1 q& G5 X
1 w, D5 V% e! {圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
- @; E- U) p- h: g8 n
5 ]6 A- w9 |# W" }( }" f O7 U施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。4 n9 z- Z, v) L7 H. v& P0 c
3 I& y/ L% y& ]% q; @0 ]
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。: v5 i2 t9 L) r: y+ }' ? t5 l# }. l
# ]/ l8 Z# h- Y, d; j) l' C. _
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
" U `- V9 ?3 G0 `! C% T
5 _% J+ [$ H4 f+ h x九、真理叫你得自由
( z% Y9 a% e G3 y: m7 b# n; W
. \! N) Y+ D3 |* ~$ |真理叫你得自由,Truth will set you free.$ M- ~0 a+ a! l! X
0 X0 F4 z/ w5 @3 G% y4 @' x
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
6 C% Q+ n* g+ m( ^, b
" W2 e3 @3 o+ Z+ h `# g6 [(《约翰福音》8∶32)
7 ]# I3 q, U* V' D. @ Q: J3 N' v7 K+ R s& M, c4 y; }1 q9 t% t4 |
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)' U. D- s: }8 J$ O. O, S/ e L
. {0 B3 @3 J/ x, b& w1 `+ I既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
& h" ], [3 k, K$ ]( p+ t' J! k0 g6 e, J5 T/ m
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
3 x; W! W& u3 p/ F! `! b( B# R) _& w9 H
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|