 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
9 U* r8 V+ Z7 K
) Q1 O; o- T% I4 I5 |所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。) A0 M! i/ s2 J: ]" o
8 t8 N5 b6 k: A1 q1 Y3 |6 |/ t英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
, v3 D/ E1 g w7 Q3 z
! |' D, ]: R9 s8 D9 f为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。5 H& @$ R1 V, B2 y8 s+ ]6 J
+ Q+ ^3 }2 {/ j; q! M本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶3 j* W9 H1 F6 L9 G8 L* K
1 i, [! L; m4 V# [
一、左手不知道右手做的
% Z6 b9 z0 X8 p: D. c' `' O3 w6 v3 n5 Q L4 t" i0 A
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
8 i! M5 x2 L3 t. R. D
& @* Y* o' @3 e耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。9 M7 A8 U7 ~$ [6 ^4 @
[8 [. s# P4 ^ c; X) O; M" v二、要待人如己! P/ f5 S4 S; l! Z; a
5 Y6 Y, T: I: q7 H) |, a要待人如己,Do others what you would have them do to you., D$ C' W' L& v* N+ l. V# B5 E
' T* c$ V, F1 }- r' I8 `* W
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)3 G, u/ E5 Q& Q) W- [
# ?+ N/ T3 h' y
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。2 d/ {+ b/ A- z( X
( V* V. w: h3 L8 J$ e" L+ H% p) h耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
1 M( {) M1 d6 U: O4 k2 x4 |7 ^- e0 n; s g1 I( c+ t4 K3 J
三、不要把新酒放进旧瓶
0 i, R4 }( l9 d5 d+ p* z# I+ z7 A$ x! q- w' K" q( l5 S5 V+ |0 `
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
: I0 {4 A* \0 B; G B N+ _& }3 W) L
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) # q5 ?* Y5 U7 X4 a+ c" ^
: c/ J2 v1 X: p% F! C3 P4 |" Z旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。" L# c; a: v8 X* n4 r+ E* ^+ w; _
4 p9 _- J6 r; u5 b$ h$ j! T! k- R" x
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
: t7 T v$ K# G1 W: q C! b5 i. I/ J2 A; c
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。+ l) V3 w( Q! M+ }7 u) Q
0 X' w* q+ h/ }" ]! j5 _" g- n耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
/ }! n7 M3 {0 B) v2 Z1 q
X, j5 _" W8 E2 i. w* b6 R/ u四、自相纷争,必定败落( ]) c9 h% d o6 z2 Q5 P
% o/ `7 S1 \2 S/ U# K" P, V
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
% v& J: f+ P- d' Z6 D; n4 a) G9 }- C! ~* d7 e
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
% N- [. L4 y- F6 K9 R* k* `2 E8 I1 U" G' Q* \% a
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。9 Y: h9 s. P+ b1 R. e% ~
z% [1 a- w* y N2 z耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
* k. K- W2 y3 t' h
- t9 u$ \# E( P% |) Y4 S五、言行合一
" X$ X( O) U5 @" E1 E$ f. w+ [/ ^' }3 P4 n
言行合一,Practice what you preach.
2 U% q; {( L% [; b& U" ~
- K" V9 p4 l7 q# w' Q% _耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)% |0 D3 ]( F4 V" m) K
. I/ |- \3 i& }6 c
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。( e# g+ P1 B6 R/ e7 o* E7 k
+ Z. {2 [6 `4 n* l+ x
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)- D( Y3 h8 N% T. X( E1 `' V
' {2 l C' C$ @8 o& ]( A* `
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!$ @+ Q6 ^# \/ Y8 f' E9 q
8 t4 C; Y9 y5 @4 `
六、凡动刀的,必死在刀下
3 d& [( K! I# E# Z$ y' J6 k: J
! W9 O" X6 W" w/ f7 c! O凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.5 a6 `3 b: A* b D, L1 q6 w
1 ~7 d7 D0 h' g& N9 D3 m$ \
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
7 a. ]' @ j8 N6 m* T {
& M0 i4 a6 e0 q* P1 |3 L; G$ f) E& U如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!/ X' t( y* k# Q2 i1 f
0 N4 k0 m4 I7 R8 y" n七、医生,你先把自己医好吧!
# o' F! ^1 @8 u; \! W! `( n
& z. o8 Y S. s6 t7 l5 i b医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!. i+ N* g( {6 l
2 \3 {6 d- `- E
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)9 t9 j& c, g4 M0 C; y8 p& \: I' m0 g
7 [4 r# d" j; R% }. Q3 I% p4 Z) w% p' C
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
~8 E; R5 z5 N! D1 W5 }+ q9 ]9 ^% l- v* o
八、施比受更为有福6 D9 Z: b4 [: p5 Q7 V0 T
# i( m$ u% _# z& h; O9 |2 t
施比受更为有福,It is better to give than to receive.! J2 h$ f: J$ R. w# U* ]
! k L1 R! Z; L& L, z0 Q: W
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
$ b" |$ }% T, I& x6 C2 u7 T: Q$ h9 i' Q+ A# q
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
, r! z8 l- O6 L( w5 H L/ j, e) L
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。# K3 I7 s- L6 N6 n$ y" g
7 o. t, I7 `! v: F, j! V# r% U笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
6 R' t. D! o7 m) Q, K7 I: F" w' N$ i1 R2 K; }7 \7 N; C% k$ N' _
九、真理叫你得自由
) y. X3 Z9 l, q0 M) c* Y- q
& t! J, l7 K$ W# h真理叫你得自由,Truth will set you free.
8 W, T* y1 p5 k3 A0 e& d
: i ~3 T5 ?/ a* t3 l圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
! q, t7 R, R( b0 m8 R, k6 H
6 D, u% T) W- S q(《约翰福音》8∶32)" T) r: P1 n$ Y8 B" [8 v
* o' b9 G6 ?2 O# z% p
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)+ m$ u' E$ g' r5 u
/ e8 Y* ? v, g, k9 _6 t# X: e
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
' i* d7 d0 F: r( d% k2 i& d' C( }5 M- ~
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。* W* I L0 @9 z$ e9 T' v1 n1 v
' w9 U% l4 x8 C$ r# u不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|