 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=39687 ]& Y0 s$ z' R
/ l4 Q2 ?! K2 N6 J Z& T- ^
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
, w6 g$ }( f' O. p+ A7 _+ Q: ?
: \) V5 B4 w+ t7 E$ X# Z英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。2 C+ Y5 U- C0 P( q0 J- W
/ K3 c" [0 R: v1 ^; D. c( N. H为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。5 U7 U9 `9 l( ?, f# Y' U
2 L' W7 D- \5 Z1 _本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶& ~4 ?& `& P6 N& z, D* A2 u/ j9 A
9 L l/ v2 Z5 o8 J' \3 R
一、左手不知道右手做的; v5 ?. V N5 z4 |9 H
" u+ e4 Z7 p$ I& ^% j i- }左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.$ W, n+ L& m# y( u1 v
+ Q. W5 V# R' H& K
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
% B* d- Z! V# h- O" Y: n. c. U
3 `* j. s' A) w! x! c; {' p+ g二、要待人如己
9 o6 H, G% R; q5 P8 H0 Q
) _4 _) _+ W" i7 F要待人如己,Do others what you would have them do to you.
0 a2 t$ S" Q9 x* s' Z; m
/ g, s: T. q. p0 n. v3 e# J耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
b b \/ v" [: O7 u8 `# R
6 `/ M$ C- w& u! S这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。" B8 d8 I5 J" L# S' e( z. u8 u
6 p, e6 `- g. B) ^ ]2 f! E: A
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。" M2 |0 t0 V; g" M& g& _
7 m( l; v6 r2 S" g7 X三、不要把新酒放进旧瓶4 o5 c% r# I' N; Q
2 F+ E8 ?1 i2 q- J* c* U4 _9 ]9 @, k不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.' v- J. Y$ ^9 e, X4 r
% G+ ~; j. V! }* Q, i耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) - o2 y3 G! T5 e
) w0 n- m/ i; U" ?% E$ S. @3 g旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。% E% c9 X& Y( i2 m: c% K; G
! M$ m$ y2 |4 N* _9 v
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。( I1 }* O1 N9 A4 q" x. q
5 y9 F8 G9 G @( i* M" w: ^2 m: o
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。$ m' Z8 W/ P% d1 g# E
0 b+ O7 }" R/ a, [8 m9 f3 s耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
& n, N5 P* G1 @
$ Y" V$ @* Z+ A/ s5 G( V四、自相纷争,必定败落2 m8 G# q* ?9 P# J0 `. J8 C
l! @8 g% [+ I% w/ Y; u0 u
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.4 v# F9 Q3 Z1 q9 x* U% N9 B
$ _. x' V& g, G- Y. |' D" h. y
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25); K U( `/ b7 R% } l+ D) t1 ?
/ X8 a! _5 R, ~+ G0 q) J
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。1 R# u2 j' k3 x* R
! }( P4 w* C: O: V! e; @
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》9 }- I* W" ?- b0 F5 d2 L) v" g7 A
; _% Q$ z5 O+ D' n u# n( d. y" I五、言行合一( Y' Q- b5 k' R+ ^& s
0 |. M5 c; `/ a l. j言行合一,Practice what you preach.
) H! L, k: [1 ]9 G2 ~- w. n: L7 i# m
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
) y: R* u4 J, ~
6 H J/ s0 a: O% k! `於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
( v4 A* {) k$ n) S. M7 M: V" M
. p* W2 Y- i, I9 O0 o在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
0 d+ h( p% p9 z3 O% ?0 x- ~6 o: D. ^* _/ I, X
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
p. t& U& z# w6 R$ q" v- M7 H: `( V7 F) ^
六、凡动刀的,必死在刀下
8 b- Z I B7 D5 r) O, i! Q6 j# F
, V& ?. t( J2 ^% U& V凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword. D% B1 V# G' w" D" }( Q8 R; [
, \/ W z; `5 {+ A
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52). A- l$ ^9 K* a6 A1 f6 {0 H) c
2 l1 S8 n- j& r4 a' }如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!# K6 d# p# e! H1 }
- T/ s; r% r$ T% b/ ^* B
七、医生,你先把自己医好吧!) l" V/ U! O0 P8 X0 m( g, s4 S
# b/ d( X! i, h4 y0 S" O
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
0 f& c; C0 @) z Z" j; `* x4 J4 l" _ M7 s* x; u
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23), d2 G- ?3 Y+ H4 J
# x0 e! r$ s/ ]7 t2 ?; Z
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
! Q. B9 v5 t1 i, i+ ?& a t4 L" R+ v3 }
八、施比受更为有福; T6 N4 @6 p3 ?. V/ m% e' m! x. D1 I
' t" T# Y, E- K4 {) U- n/ l2 |
施比受更为有福,It is better to give than to receive.3 e, I2 [) c$ L3 l
" R7 `( e( q& F
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)4 B5 p) `1 Z, x/ f3 Y4 b6 f( E' U
2 ^2 w: o3 i* W# c* E
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
9 A% s. A1 ]3 |& q9 a& g$ ^* s7 _ W% @
0 B0 R. D6 u" M# v: p' @得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
8 n' e I1 e' F- n1 y3 z5 l0 F& |5 R! y3 r
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
% A) s) ^, |5 b- u) X( ]! b; q6 v. c8 k4 Z1 ~% @
九、真理叫你得自由
! ~6 `- |6 N B% E5 l: ^/ v1 |9 E6 A; C+ L c% [4 D f; s. g
真理叫你得自由,Truth will set you free.
U0 x0 D* o- y0 N9 G1 y: s# \/ a* F
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”% @' ]. x$ D8 ~' j+ I
7 k* Z& \# D: \
(《约翰福音》8∶32)
- C$ G- n) g. F: K. e8 a
" w& k* `0 V8 w# e耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
1 _# c) _0 T7 p l- ]( K3 i9 m) Q4 `
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
% \6 J' {* [/ X2 ~$ p, u+ b9 M% ?# C+ \0 l
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
* y' l5 y& h1 B8 u, Q* w9 r7 B: K0 H: f% V' G8 s: e
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|