 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=39687 a& }$ q. o6 \( ^- u3 W2 m1 @3 t
; D& K7 E# w/ X( T# Y$ s
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。0 o; Q+ }( I' a- r
z- z$ H/ C; K8 X$ D, ~英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
8 P; X* H; z3 F& W1 C
( H/ ^. u% n0 h" y为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
5 p$ u3 b; x& N, g4 S' w5 {7 p% N, O0 _) O% ]& O
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶1 R" | e( p' ?; j
+ j' l5 e; w, |4 [一、左手不知道右手做的; Z; { h! G8 n. u& H; c* C& x
5 b# w$ B/ k! B4 I左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.& x: L9 Y7 E U4 S5 C% N8 z
1 N9 d0 V, i8 a/ ~耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
+ X. D k9 Y, F2 E1 J0 W N5 j' }0 ^" D: Z+ X' _( l& A* {
二、要待人如己
. V: |% ?0 ^( s$ R2 G2 c
& {5 Q6 p- Z8 ?2 G% L要待人如己,Do others what you would have them do to you./ b8 ~! o* f0 e0 W2 Z7 p
8 F/ h0 B3 V5 X5 d
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)" I* y1 Z9 y0 i! w4 n
5 S$ ?7 k; z8 ^4 M
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
7 d6 B" V3 f1 _; r% X( W# G/ ]
: r8 w6 X( S; O, u耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
/ B2 j6 X j$ q+ s; @: q$ |/ c! K) j2 a% c6 l. M4 H9 O
三、不要把新酒放进旧瓶
% V) N# F3 Y- n
. D8 z/ p3 j1 O7 T" q; e5 { \不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles." o5 W, H5 G* k t. ?3 y4 t
+ n6 Q$ \' r8 g1 m# f耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
& y& v# k/ h( v/ j
. w- \+ C% o* {1 l旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。# b8 a7 Z! t+ N L( T
6 x# r0 {3 y: v
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。3 F: w0 w' V! |+ Y3 V
/ |2 {" H2 x4 q" [$ m; m现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。+ m7 S) A& K. X2 M9 u9 I. i8 }/ M( [
4 A. W" R, d( {4 Y `1 s. a4 T/ O/ e耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!* l( m2 A4 g% J1 d; D) u1 A
( l+ h8 u% q, i4 g1 N& l$ Y
四、自相纷争,必定败落 f% g1 Z- Q- V5 Q8 |. K$ T
* B& r- w4 N6 S) W/ J' q自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
' X1 l7 b+ {; E2 L6 ~2 {" n6 Y5 U' O
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
' h- u( H% a+ ?; H# P. W% c9 b. ^5 \+ T- b1 D# T# R
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
' k% R0 h- n- c! s# H G
z- ]: ]" P/ J) p耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》$ x) g0 R; l7 m( m- D9 o2 v' b
+ c- h/ P1 z7 w% O9 b五、言行合一
s! m7 @4 a; X# @9 a$ s4 ]# }& t9 O X) ?# i6 w* y# n
言行合一,Practice what you preach.# I8 o& N: S' u5 a& a, z. f
/ @# g" B+ q4 G3 X+ H
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)2 j! z; D( N# G- m/ q
. J; B- V: e9 N ?; y! y Y
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。* M7 K* A, W2 g
' `8 [/ X# x% ?- U1 r- J: P在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
2 }# F) z [6 k3 B5 i* w: N, j' r+ \
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
. \: b( s. T M" W- B, c( p+ f7 f/ W, m+ `6 P1 }9 j
六、凡动刀的,必死在刀下. {: r1 J& u1 C( Q% O" _
4 C+ G$ W; t6 m# i
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword. s6 t2 R8 c+ m* g
7 r1 v, l9 | l6 ~
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
! X/ {7 p! Y0 s5 T6 {% R y( U6 N. v8 c' Y6 L3 h
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
`5 n4 X" ]/ [; W
3 E: h9 y4 L" ?$ D, v) l5 Q七、医生,你先把自己医好吧!$ i5 T1 l8 u9 Q9 g# K8 w1 M
. I; v6 r% d3 F' g医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
$ C* t* b* k9 U& I% Z
2 T$ u6 Q4 A$ G% @& S耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
. r) ?, \( ^7 {2 d1 N3 O# G6 m# M5 N, l9 V* h4 z P
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。- p9 y4 n& {, a* ]5 F0 H; ?
: h0 K' u# x3 O- e八、施比受更为有福. E' ^& w( ^: u" d5 K+ J
& L, |, B7 n' b& k
施比受更为有福,It is better to give than to receive.2 \6 J! S" N5 O! P
& F/ |5 b+ E0 B0 L" b
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)+ X2 @- f& }; m
! A) M i" a7 ~2 H# V! C3 c6 N
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。7 I# S) d0 z; F& @* ^4 q( A3 M2 x
. V8 g% k; F) T4 f4 E: H6 t得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。7 Q5 n* S n. K$ L2 m$ R
$ M1 g3 i9 g4 g0 k1 X5 r- V笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”* c, Q2 m l$ d' i
+ S) q F) u6 _# D: ~
九、真理叫你得自由9 s- R) G/ `$ q) {! c
) j: }9 Y8 K2 [& z. D真理叫你得自由,Truth will set you free.) n0 G/ O+ Y- a- H) a8 X/ o1 q) D& C
, u: a% T9 K& O1 [- D) G# F圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”5 ?, H1 k4 t" `1 ^% Y& @
. l" p9 D N8 E5 N- D! M(《约翰福音》8∶32)" c% h5 m& ~+ b# q. G i3 ^% O
- x* d6 D1 R5 s% n S; _
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
/ z8 k6 [. M1 q" _' k; |8 C9 k$ {$ _
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
. e' b# a Q2 f& D- c2 @* c. F( }
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
) L( n- N8 e: _6 v% I/ b. V. J
, J5 @8 V% z m不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|