 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
O,老科翻译的很好哇.
& L; Z* u# T$ r6 F% S: X% D几个意见:
9 n* |/ g$ Q" R" |$ I1) hurdle 是不是比较少见?应该指跨栏的哪个栏吧? 用barrier?
/ K) D3 z; u4 O7 s* }2 M2) regret是非常强烈的词语,就因为他强烈,所以一般用在无法挽回的后果上; 比如考试作弊被抓了,regret一下; 忘记pay罚单了,收到政府信,regretful的通知你,要多交200$; 老珠对男朋友说话,我建议这里用一个语气比较轻的词; 可以查查同义词字典,然后找一个;
* O) N+ Q6 @$ Q" g! Z+ S ^3 h3)...and more specifically, waste of our time while being with you. 这句写的很通顺,读起来很舒服么. 但是按照7M的说法,担心waster of our time太强烈的,是不是改为: waste your time while being with me. 谦虚一点呢? :) |
|