Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。' A4 ^# i- i% X
* f; J" E, h) n. R
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? & h% R9 d; Q) s0 n$ ~. r& q. t9 s' j. J1 c( K
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. + i% x2 g; |3 a( M5 H* M. V # H$ x' t X* p+ j( {L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?# V" b2 b/ O* V0 I0 @" `
) k6 P' }& p: b5 V D6 _M:No, to play hooky means to skip class.1 F8 [" I% H- k1 r R/ ?& m
2 x" B2 q2 k9 P7 N& Y6 [/ z/ b
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?: _2 L, b5 k2 c% Z
2 J( `9 P; x6 h G
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. ) y l8 B6 Y3 Q6 z# P9 y: d' S9 U2 h8 `
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 9 X3 ]! h0 _( u( w- Y/ n& L. L- o! `$ |$ Q1 Y1 E
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. ( r2 c" v4 N; T; G; i# k+ d- y5 ~+ W- P4 s" x; u. Q: t
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?) A8 a. ?2 _& H% t6 l5 G0 i( @8 x$ v
5 O2 z; b# u6 Y2 M" @
M:Yes, you can play hooky from school or from work.: w2 B0 J% J+ Y; s. z
) l: Z8 `) y* K7 {6 i5 ML:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? ( J, r( N$ Z3 W! x9 O8 f* H7 w( n* D0 l, m1 N9 w
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.0 c. ^2 m1 V" ]. Z0 V, _1 Z
8 d) u' ]- n% A; Y% ? D; fL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 - h" C5 [ B* R# Z& K& T! o: h* P* s# g1 O; q0 @7 t: t' A
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 2 P6 F' T5 t! [, ]1 `! g/ _. L; z) g4 _
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. 0 H" x* c, b. K( A* y, E; l3 K/ D0 q1 z0 s% X" S8 o
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!6 d4 ~( i- S ~
8 Y) E! f9 Y; h/ ?, ^, N
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. % {8 B: q% H% w1 Z& C3 G( [: Q( |# X. I% X" H
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?! e; U% B% o& ]$ A
. Q, V; W( n% y0 w& X9 `+ L8 [; v
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. 6 R a5 W" c( U: v5 k- N8 e o
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。! t: U& m4 `' G8 K# c
9 K, o2 a; n/ h/ h; }% _; x1 J
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.; V6 ?2 p3 Y a6 [7 H
' Z$ e4 B u" z$ D$ x3 ^L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 9 n5 s% A3 V; @2 m- z1 b" ?* I K. b; v. r
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.5 ?- ^3 S; I5 Y4 h
$ e. B& g* L0 m) v1 o( J
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 5 l2 V* b* L9 z) x, {( q6 Q 6 R4 r& N& R; f+ I7 mM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."2 ]7 O/ e. ?5 S& F3 M4 r
' E8 R) E4 v- a' o ?! f; {
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!7 j- N" v' Z! V1 d4 i
2 H1 d5 d6 A; y, l! l* h$ D/ Z) a7 r0 bM:Bye, Li Hua! 9 U/ i) g: f p7 F g* ^: f& v4 ^3 E2 p: K7 h# U
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。& O* V# j" Z) W" R/ C; U9 l" `8 P
$ ~' j. l S! Z8 TAudio as following:/ k8 O* ]6 c S' s7 H4 a