 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。& M& I% E( `4 W3 \& R# ? z. r5 e) {
& D: g$ x( e" `) \& Y) G
earn/get brownie points (informal)7 k) C8 S# ^- [
解释
+ |$ C' ?1 |' x& \6 s$ ato get praise or approval for something you have done
8 o; C1 `8 s) Q# T ' q r, A- w4 ~) r6 w6 r }) `3 v/ u
例句( _/ t$ O6 O$ L
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
+ w# X6 V5 L9 j: C
1 X! B2 {. R5 p+ @: j4 G1 G8 \* M; V' J
S& X! A0 ], Y6 H2 F% |( Y3 _
0 U7 }! q: o. H) V. y# {
v1 x, [1 ~$ K( w The student who sent this in gets an extra brownie point. 4 S' o! s$ d! d. C$ n5 q. Q3 x
6 V; z3 w3 i/ `; ]* L/ z 我給提出這個問題的同學一點印象分數7 s9 v; j. @4 [
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.2 N% [2 a9 f6 f+ ~
3 ^% b; i: I) U8 s
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|