 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
0 i* d( H9 x5 ^+ H8 t! v
6 ^' q. c5 T- R( `* B/ Qearn/get brownie points (informal). H' d9 R! f) s
解释
/ t. K& O/ A: S2 c; |/ L2 yto get praise or approval for something you have done. t8 @4 n$ H8 G
+ |! m0 y5 n% p# S9 ~& {
例句$ ~& C, P/ X$ R* ^) z) N1 O
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.* h0 S8 g- V8 |, K d; `
) w( l) u3 t+ |5 q. j. E/ Z% ~# ~" G" X& n1 I6 J4 L# X2 ?6 N
$ C4 D- E9 w8 v2 ]2 d( T) B$ I3 Y4 ?9 J! j% f# g% v) w; M v2 T
R+ W6 E5 z7 u+ X2 x* x; N The student who sent this in gets an extra brownie point. ' k8 f9 q; x* W) H7 T% W
6 {4 V, Q: `3 T% U# e) M Z% ^ 我給提出這個問題的同學一點印象分數
# Z6 W r! O. V" y- k% J; h 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.3 \8 ^3 Z7 q! g$ }) t$ \0 g0 C: b
/ K$ |2 C6 @, n; U0 q4 B( I
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|