 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。% \4 f1 D( O5 g& p7 [7 F
8 U H3 I6 |6 h% T- r" h/ ?" Eearn/get brownie points (informal)
2 U, h/ o. [8 {; I解释; o* H3 T5 t; |) D3 R
to get praise or approval for something you have done
% B) I6 I0 N) Q1 W) w; M% o. f; ~
" A8 S6 ]/ n+ d5 o+ d7 \例句
6 s: c1 n7 H' s+ V6 cI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
/ v0 A% O+ [& u5 w
! h& U& }0 ^: ^! g d3 W
) O$ ?- g# S* q) Z" ?0 T/ i) X0 G
4 S% w% r7 v' `
. l1 q5 ~, q3 w6 E- I7 w! A; b
The student who sent this in gets an extra brownie point.
j# B% K4 ^8 o7 u' @1 s8 D! ^- e) n! X2 U4 H, m; H
我給提出這個問題的同學一點印象分數/ Z: b. M" G) h# m) j& Y
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.) }$ m# [/ b9 f& B
/ R- a$ F' X2 R4 l; _2 }: U
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|