 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
N5 y0 ^4 K N7 \4 A$ V
5 r0 s5 G, C6 h# L/ }0 N6 vearn/get brownie points (informal)
9 x9 u8 U* S D解释: g" [& {& A4 ^/ A* ]( y8 T
to get praise or approval for something you have done* U3 R& n6 C% g
/ c! k" D: ?' @+ a" @例句
5 Q0 `& T$ v+ XI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.. [' X( W5 P: U$ l* N: M
5 l$ {, w. R8 p% ? Z
; O) B& J3 \- k
5 \6 e6 K: b1 z* O: U! F$ @& w
' ?" s* q& T( R1 }1 L3 T' C% `9 r2 N ]* H, r4 |/ C* `
The student who sent this in gets an extra brownie point. . \/ ^/ W; p$ s$ N: I k$ ] v
g2 a- Y& x! Z6 \ ` 我給提出這個問題的同學一點印象分數
% U" ]3 b( U9 U, c9 G3 U& I6 L 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
; `2 o0 |. [* R: P, Z% X {7 G" h8 \: c) j0 W
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|