埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2940|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
+ K9 d# _! z( N6 ^3 x% d4 C$ k" a: u( Y. F; j1 D5 m
继续 怀旧, 莫谈政治.
+ Q# O4 e% O5 A+ v/ ]+ _: k9 c% C! h8 `' \
<<让我们荡起双桨>>
! X) Y+ v8 }7 t5 r  ^  g$ ?
6 W  p& k2 U/ K2 {0 Ghttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
; r2 H; ^" X' p* {1 E
$ U7 P: G7 _) }/ j* ]; K 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
+ D0 B& L, |, Y) R- }井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
" h/ n& @1 Y" v2 n" T( `' r4 p3 Y
?什么呀
理袁律师事务所
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
; k/ O  ]5 O! g% @2 x! |井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
' Z) R3 X( K; K/ Y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
: ^4 E  S# ?/ N+ k
9 j: h8 t( `" x# q$ P$ i继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
& |" V- Q  w/ V. P- W6 j. q6 M/ x5 r. t8 S% [0 m& J
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ( T$ c! v' Y" a
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
* e5 ?! w1 p$ p3 [8 _3 o( S0 K彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
+ P$ ~  j% z  h1 v* e3 p伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
/ `# }  j) x: ]+ h9 I% B% Z9 C" G  |2 _# G! j* O# z2 S- U- f
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
- r  q3 c$ N' [" J蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
* x* \8 U: a9 M( H. w! u勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.   I7 B1 K# i' j0 w5 e2 o6 X7 K
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 0 W; p) N9 ?( `' u5 W6 g; ~# o
4 @4 G  A3 |0 s7 X3 v9 I
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 3 r- m$ Y) u7 Z- {
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. , Q1 i2 {) w) \! |. {8 I; K: d& V
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
" z( y- B9 M1 Q% E% k! f  ~: z1 |1 z眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. $ M) M$ ?# ~$ M! J$ X5 R% e: I

! i- {- A. J0 n$ H- q0 ~嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 6 @% ~( ^5 K6 g; q% q6 ?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 h* d$ `& F2 A# J8 r" x. g
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 0 w" ~( n5 j) x: {$ G$ D$ D9 O7 T
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 3 D( U, i+ C7 l

( x0 o: e' Q& B6 e: v! p彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ( F4 {5 E: k( ?: v3 _
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 0 g0 X7 C+ B& n+ v/ O2 t/ g
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
0 E5 A+ |9 \' R寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
, f/ {- u9 v& j3 x, L3 N  E1 c; `6 k/ `
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
. N2 X% U. t, ^- `8 |7 W1 s蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
5 w% m- }) H9 L敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
& D2 |: Z+ `3 s伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 8 r  W5 d+ H2 P+ c0 n0 C1 A6 ]3 W
; \; V) d9 L; Y# l% A% G7 d
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. + L7 I3 ~, y. E( z
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. * H7 O) ]9 e6 O' `" a
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
; J* ]$ h9 |- D9 M: e痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. : ]4 m  q7 ~% K7 ]' f/ t

2 F# Q" _* u5 ?$ `8 F) Q$ Xhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 15:17 , Processed in 0.099499 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表