埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3155|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ' R, X0 y1 {6 J, L2 {" L

1 ~- Q: Z* M( J/ T2 n继续 怀旧, 莫谈政治., Q4 q5 l: D$ P( R# A4 V  e/ _
+ P" g9 ?' d$ m. I" m) e' \
<<让我们荡起双桨>>) I9 s1 p0 X, `+ Q
( U0 b; {# j9 e$ Q/ u4 }. Q
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ' `9 p1 d' S# H
% v/ M5 M* {/ C& I& C" ?* O; z
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?2 |+ s4 f& V/ a
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

, t' T) W! O# s$ Z0 H1 e$ z?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?% S4 t) t1 i* B# [3 f/ D' X2 Q; a- \4 k
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

- d) X3 o* w( r
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 , L" N' b* R* M$ o

5 ~, D& q% I$ M继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》% F8 c. T4 x" ]2 A' J% v& p

3 X, K, {: s6 e+ L问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? + m. C3 i; b- l) L# M
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ {, w6 Q) j! G( x3 u' o" J彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
8 Q1 ?) p" g" C1 @4 k! M' j- i伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 7 A! p. A& K  p6 ~

' ~* T6 b1 \3 G, G* O) K# o嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
& T# f8 `2 I$ g7 H' I( d蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' l% g% |$ u2 Y, J* {( A3 w勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
9 c% a2 n5 _( A1 u4 o6 o* A8 T7 Y伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
/ Q1 _( w9 m! q1 I' S
8 e$ z5 V: R/ ]  U% Q4 M- L彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
$ ]  G/ v3 H& H' `$ `" }冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
& N! l$ C8 c5 _" Y雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
+ b% l( ?0 P4 [5 M* E$ M- N( `眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
- X+ o5 E% i  A6 |6 \6 \8 [6 |9 `* {, F0 O. f' ^& Q" _( Z
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
( s& {0 }1 f, z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
6 o& I2 I5 g0 a& R4 G) N& e7 t良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
+ ]1 r" c2 t; P7 q, m2 b伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
' R5 L: d( }! v0 `; c6 i" S; l; }  i. H" p# i+ C3 x; o
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves % r" D& m- k0 B
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. , p8 I5 _2 j  D. l) i$ ?7 f
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ! w' Q- s1 U9 S  x
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
* ^. D$ @& C8 S; q! s8 N: t  |/ B% K6 P& C" @: b# F
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
! [$ @3 x, ]& E* u: w蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
* @- b; K4 s9 r9 F/ V  ]6 `敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
! _+ `  _' H: ^) T! ~6 a伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
  Z3 i# [/ r% {( n
- ?8 b7 T* s4 u. `+ Z- D( N烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 0 W1 Z( \. F* a
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
- ~+ W" `- E# v9 ^) w$ o3 O6 q争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
/ u7 m8 G8 S: v$ r' h  e痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
% o  m/ y+ H# t$ B* n
# U4 e0 y6 h# p9 O% P% Mhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-2 14:37 , Processed in 0.172497 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表