本帖最后由 francais 于 2010-6-10 12:51 编辑 ! ~4 i( |' Y3 k) I' Y0 T' s: {: w u, _$ {+ j) ?& P' e* G
Someone could get this done? I would like to send 38 flowers for this job. I can't understand very well. This lady had a duty for the Cooler check before the gate of a park, and ensure no one bring the alchohol to the park. the second day, she wrote this sentence.5 Y- E* I1 r' X& o
/ B i7 G( N: V' z
Just doing my duty!!!! I especially liked patting down Sportee the Mascot!!! I was SURE he had something shifty hiding in that suit!!! Like one of the athletes said, he wished he had a camera to get a picture of the security SPANKING the mascot I assured them there was no SPANKING going on just our DUTY!!( I7 c. o+ |/ W3 z
' i( C7 }" \) u+ \2 P/ z# ^9 x
Here’s to the BOOZE HOUNDS sniffing out alcohol all over the Slo Pitch fields in Leduc!!!
Just doing my duty!!!! I especially liked patting down Sportee the Mascot!!! I was SURE he had something shifty hiding in that suit!!! Like one of the athletes said, he wished he had a camera to get a picture of the security SPANKING the mascot I assured them there was no SPANKING going on just our DUTY!!$ v: g8 o' v% Y- l5 o
# c4 U6 ~& n0 m7 d3 j( m
Here’s to the BOOZE HOUNDS sniffing out alcohol all over the Slo Pitch fields in Leduc!!!francais 发表于 2010-6-10 12:48
* l& x$ N, M1 t# u2 r& ]2 m6 p, L# W" C' Z$ [8 D( V$ [9 p+ m
“偶只不过是在执勤而已!!!居然说我特别喜欢给吉祥物Sportee搜身!!!我极其、特别以及非常肯定那个扮演吉祥物的家伙在演出服里藏了东西!!!有个运动员竟然说他希望他有个照相机,那样就可以照下来安保人员是怎样打吉祥物屁股的了。我向他们保证我没打任何人的屁股,不过是职责所在而已!!3 S% d/ d l+ T. I0 E. R6 h+ |
1 \) {( ^# D' v& v! t% ?4 ]( E
以上内容写给爬满LEDUC ‘慢投垒球’场地的那些嗜酒如命又千杯不醉的酒虫儿。” $ }8 g4 v/ B3 D4 q* D ! ]3 T4 k. ~+ u+ U! v- a注: BOOZE HOUNDS 指的是爱酒贪杯却不怎么误事的人,汉语里没有“酒狗”或者类似的说法,而原文里的sniff(闻、嗅)用得很巧妙,正好是狗的动作。我翻译的是酒虫儿,给的动词是“爬”,以此对应。