 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语3 O- n b E0 e$ l5 o$ }- _
God works. 上帝的安排。& @( R Y, G$ X9 H
Not so bad. 不错。
+ b- h0 w X: B. P& R& K P& \No way! 不可能!
0 C4 Q5 f. [2 R4 FDon't flatter me. 过奖了。
. _" ^0 Y. \9 o- k1 d5 O1 \$ O3 R7 p3 FHope so. 希望如此。
K/ c. s1 L; {6 z% oGo down to business. 言归正传。( g0 O9 H: ~9 j
I'm not going. 我不去了。0 [- I2 e; e+ _! ] O$ r4 @2 @& f( w
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
& i, [* Y' |* y1 {! ?' I' ~/ l, QI don't care. 我不在乎。
. J- Q6 z [. x1 M- mNone of my business. 不关我事。
3 E( E _6 |# z3 V/ cIt doesn't work. 不管用。
; l& R1 K6 R( z Y9 t- v/ S" o$ EYour are welcome. 你太客气了。) [+ J( l3 Z7 m6 q; u. }2 P& d
It is a long story. 一言难尽。
& Q' r+ L. j: ^' G, ?' aBetween us. 你知,我知。1 g* R5 _3 U, Q. c) H# j& o' ]
Sure thin! 當然!
7 J& ?! \+ D+ z4 b1 L- qTalk truly. 有话直说。
; n$ ~( E: p6 q" n* S8 E" a6 bI'm going to go. 我這就去。
# y. v# |9 K/ u2 v8 g* B) C5 m) f4 jNever mind. 不要緊。: N* C W3 d0 L# }% _! @# k% Q
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
% y5 H* H5 p8 i2 h iIs that so? 是这样吗?
4 {. o1 n* H8 P' @' OCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
5 G+ [, _# v- jWhen are you leaving? 你什么时候走?6 V0 q3 _, ` r" J1 G u
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
: J6 W1 }# Z5 {1 TDon't get me wrong. 别误会我。% x- V, A/ b+ h6 W: _ Q& h
You bet! 一定,当然!/ Q0 Q% X- |( E. M+ c
It's up to you. 由你决定。7 R! C; |$ i8 S# F
The line is engaged. 占线。
5 S: O; S c! M, I: K8 PMy hands are full right now. 我现在很忙。" @) ]1 F: v# {3 v
Can you dig it? 你搞明白了吗?
1 d+ B$ H2 g$ C& {$ O5 T7 SI'm afraid I can't. 我恐怕不能。# Y/ p d! }5 c. Z9 k: p
How big of you! 你真棒!6 V( o0 N6 p: M. i0 ~! d' x
Poor thing! 真可怜!
2 l4 w# M8 J SHow about eating out? 外面吃饭怎样?# t+ o6 o- z1 l) C4 p0 v
Don't over do it. 别太过分了。% S2 H* b+ K+ G* K& d; S
You want a bet? 你想打赌吗?
$ L5 c) ]) b( ~* {9 ~3 I5 I& IWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
8 W0 ?& Z* w1 u7 ]) UWho wants? 谁稀罕?' ^. V- r% j3 L6 g ^
Follow my nose. 凭直觉做某事。5 Q# {, \( m4 D( I- V
Cheap skate! 小气鬼!
& W( Y& x- D7 b; dCome seat here. 来这边坐。5 `6 k1 g8 c+ q9 T* X+ l
Dinner is on me. 晚饭我请。
% j# O+ S* @. P- B7 o& o% m1 V; oYou ask for it! 活该!. T7 t9 B! t2 `' P
You don't say! 真想不到!
1 N8 Z$ [7 G( JGet out of here! 滚出去!( ? _6 Y" p- W- d
How come… 怎么回事,怎么搞的。; C: _! B) B. [6 t( \9 `6 ]
Don't mention it. 没关系,别客气。
- B. @7 r: J; A" W0 \# UIt is not a big deal! 没什么了不起!
9 b" F+ i! J, B+ H+ e1 Lthousand times no! 绝对办不到!
' o' f q0 [( ^6 x8 TWho knows! 天晓得!
8 t' @& d# X3 d5 YHave a good of it.玩的很高兴。
& @( k- i# E6 k7 lDon't let me down. 别让我失望。
9 W* Z" L3 u, Z% O% G3 u, h/ Q. dIt is urgent. 有急事。 . E' @- \" Y9 ` t' H
Can I have this. 可以给我这个吗? 8 l; b8 @7 ]& ^ m
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
$ \# v1 x' D. g- e4 v" CDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!0 u# i, u1 n7 I% g5 H+ H5 A3 d
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。& `' B) u' z( u0 z7 ~! w+ G
Easy does it. 慢慢来。4 H9 f+ Z8 I+ x9 l( I
Don't push me. 别逼我。 9 A! v. E r7 j/ f$ Y0 `0 w
Come on! 快点,振作起来! ; V% E: z f0 k9 E; ^, N# t5 j
What is the fuss? 吵什么?' l6 C o+ d1 Y. I- |
Still up? 还没睡呀?+ I5 j8 \0 x, p9 {- J
It doesn't make any differences. 没关系。
6 ]4 V( N% d7 z* aIt is a deal! 一言为定!
0 G0 Z, M5 u# L. f; WTake a seat! 请坐!
# s( p" [0 X* ~' ]Here ye! 说得对!6 `/ \* s4 C( S: f( x3 N
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。- i) v: H+ ^; b {& X* W* Z
Don't take ill of me. 别生我气。. u# ~1 b8 o5 D' l! R
It's up in the air. 尚未确定。
. `# ?0 _" w3 LI am all ears. 我洗耳恭听。
& n! {6 A8 r3 DRight over there. 就在那里。
: G, N `! }: k+ Y+ fGet an eyeful. 看个够。3 l) C- f* E1 R) ?$ W) L
Here we are! 我们到了!
) H" `) I5 m4 C# i8 EI lost my way. 我迷路了+ m$ Y1 d0 F" ?4 S* u
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。' K' H! W0 s' m
Not precisely! 不见得,不一定!; A) [4 f- ^9 \) [. W" L4 P1 z: I
That is unfair. 这不公平!2 E# B6 U/ c9 c1 C, n) l$ O
We have no way out. 我们没办法。0 l1 y% P' A* ?) p; R5 ^0 _2 _' m
That is great! 太棒了!4 G" K4 s4 r4 _1 P& i, w
You are welcome! 别客气!2 V0 D4 Y- ?# a4 J t
I'm bored to death. 我无聊死了。6 b1 D& Z/ I: a4 W; y; O
Bottoms up! 干杯!5 P! q V3 Z- i: ?8 s4 {) N
Big mouth! 多嘴驴!
' n4 H# Q. f( ?& NCan-do. 能人。) P3 `0 E% r5 D
Don't play possum! 別裝蒜!
2 d6 W2 Q) i* L/ {8 m0 j# b& d3 EHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。& M0 ?4 r/ _4 T
Make it up! 不记前嫌!
* P; \- S o) PWatch you mouth. 注意言辞。
e: E; }' M+ |Any urgent thing? 有急事吗?
& n" j2 r* {$ ]$ aGood luck! 祝你好运!1 H& J- C. i \- z+ ?, x' h
Make it. 达到目的,获得成功。; R: _$ v& D# y" d8 J! V
I'll be seeing you. 再见。
2 j1 A! t8 ^* L9 n0 `: vI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?, q8 L: r8 ?, |& z
It is raining. 要下雨了。# z# O& x( E/ S5 V6 D
I might hear a pin drop. 非常寂静。
0 I4 k4 K H% }- C4 R5 w# EDon't get loaded. 别喝醉了。" c' {% M' v' }* l
Stay away from him. 别*近他。 # B% p0 `# n8 Q- I p! J
Don't get high hat. 别摆架子。
% O6 P# W! j( F, }That rings a bell. 听起来耳熟。
5 U# b% D1 }$ n3 b) u. \Play hooky. 旷工、旷课。
1 N" H& r! E4 ?- v; m7 O+ UI am the one wearing pants in the house. 我当家。 1 m7 D6 e4 J1 M6 Q3 B
Get cold feet. 害怕做某事。
& \" n# N \( B( S3 `4 tGood for you! 好得很!
9 l- O$ V5 C/ E* uGo ahead. 继续。 # e8 o- S1 [: H4 c
Help me out. 帮帮我。
+ m& _ ~' y$ B9 e ILet's bag it. 先把它搁一边。 : v- z6 W U; f" ?
Lose head. 丧失理智。 4 `: B4 v6 E5 l" c1 E
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。; }: {% v! ? B! [
Do you have straw? 你有吸管吗?
: M* D! C& P7 `7 D5 l6 GDon't make up a story. 不要捏造事实。, k% P% J2 K0 F6 K
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
8 b% m, I) l6 s. x m1 C* t9 xShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。# A2 q; R4 C6 N# e9 a5 `
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。/ n3 i4 }3 I9 i) U1 W0 O X
Shoot the breeze. 闲谈。. V: ]2 E1 S0 ?% [
Tell me when! 随时奉陪!
2 [8 p8 X) ^7 z: d7 XIt is a small world! 世界真是小!- @& X+ Y; O: h1 N6 ~4 [: i
Not at all. 根本就不(用)。
0 t$ c, Y1 d' G+ v* XLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
/ }. g1 R& E% ?: |; zWait and see. 等着瞧。
- n9 s5 T% m% k/ QWhy so blue? 怎么垂头丧气?5 k) u% {6 @4 p' E
What brought you here? 什么风把你吹来了?
7 E) P8 r7 a: {- D. d% eHang on! 抓紧(别挂电话)!
: B) O4 ^& h, j4 ~Leave me alone. 别理我。
- m% T* G0 D: s" P; hChin up. 不气 ,振作些。* {" [! C9 u0 F% m @5 z; q
You never know. 世事难料。' ?. }- z1 @# w' ^+ Y9 }7 Z0 h
I stay at home a lot. 我多半在家里。
- G$ b, d" r- o* T( NShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。+ I) V$ ]& [5 _0 @+ f* h `* U
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
2 _2 f4 [5 Q3 M% EHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
. Z# r0 {! C. `) Q; eDaring! 亲爱的!
& O' F! E) L" f, X/ a, yShe is still mad at me. 她还在生我的气。, L8 v1 x$ S3 y/ ~/ R% e% D
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
8 [+ b W0 @2 LHit the ceiling. 大发雷霆。* Z$ G* n9 }5 A* `" z' d- X8 R( q# D1 |6 v
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 @) j& A. U8 P
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 9 h; A, ~7 H6 x8 r/ K/ p
2 ]% `+ \ X" ]3 ]4 o5 O0 L1 b( l
I'm dying to see you. 我很想见你。
0 H' K" W0 b- M- q- g" y' wI swear by the god. 我对天发誓。0 W: C. q8 K' j% l+ ^% X
Nothing tricky. 别耍花招。
3 T* O% v8 U% V/ P# ~: G1 y/ pYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。6 ]! |' u( P' |% h
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。# S M% Y2 U0 n
None of you keyhole. 不准偷看。
2 n. i) c' ^+ I) D6 l; |You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
4 B j4 b8 l; j1 [Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
/ }; |1 F/ |9 `4 f# \What is your major? 你学什么专业?9 S) F9 k4 c' w9 U( P: T
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。8 x7 Q3 o- t, u2 T b4 N
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。+ r3 e; A" k2 S
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。/ G" V9 M7 }: \# Y
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。/ G! W+ z3 _+ Q1 w1 x1 U1 J! A! T
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。: S- s# B' l3 \2 i8 E7 ]) I) k0 x/ K
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
$ `- t- O& l3 D" \- R1 @He pushes his luck. 他太贪心了。
8 n: p6 x6 C0 L9 wNuts! 呸;胡说;混蛋!* q* S' d: ]4 b( U, C. B
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
( e. ]7 V5 v1 \4 J% OIt is of high quality. 它质量上乘。1 q O7 @8 p+ s. z$ {1 u0 H6 z: j
Dead end. 死胡同。% O% }' N( n7 e
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|