埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5339|回复: 22

哪位高手知道这句啥意思??

[复制链接]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-15 23:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哪位高手知道这句啥意思??
1 l- j3 d' p2 k  z- V$ N6 G9 RRemember not to forget that which you do not need to know.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 05:33 | 显示全部楼层
1# CANDYMAN 0 u- ]) f1 y; y- z

7 x4 |" l' t# V5 x0 c, R* U7 ?8 m/ L$ V/ Q1 M3 i- y/ e0 e
别忘了这事儿你不需要知道
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 05:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-16 06:36 编辑
: e- v# ]+ R. N- m9 \5 s! q- D  `
" t+ C% ]+ K- X8 N; A- `. i! f 2# 秀山之月 5 Q) C+ ~+ Y. h6 R. c: n$ r9 B

$ \4 J; N; O2 c3 l% r" N. F
2 `5 P% A" I+ g2 @# I! M" WThis sentence could mean something else. It is confusing language. Hope the above translation helps.
大型搬家
鲜花(49) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-16 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# 秀山之月
- m, W) z) z* I3 J! cYou are right! It IS very very confusing. I read it and read it and my head hurt, and I can still not make sense of it,  is it really simple as your translation? ) G1 `% L8 J! f; y
Thanks for your help!
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 Remotecontrol 于 2010-7-16 22:40 编辑
& b% r' \# l8 y# m- C7 ~) u+ Q& b( h" ^, r
it politely means : none of your "fucking "business
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 22:12 | 显示全部楼层
同意楼上
! R* V8 A9 g- w0 e/ j* o2 \6 ~; J% J  n9 N: w8 s. Y" Z
直译是:记住别忘了什么是你没有必要知道的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-18 16:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
kankan
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-18 19:38 | 显示全部楼层
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-19 09:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑
2 o/ O' }2 ^. H8 v0 |) B4 s4 u3 f9 g' ~! P5 Q; y. @6 s& @: V  H+ u
1# CANDYMAN
2 O' t. ~) g, U, R' @5 u' [' G1 J& w7 H  E: b

9 Y% a. }" ]% d- {8 C  Y0 j4 O. _从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:
  y( T2 m6 Q: v$ X; ]/ N( w) Y1 F( d) Q' A/ p8 ?  K8 l
这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。/ M6 }/ i+ V; x) a+ K. b
句子的谓语动词是"remember"(记住)。1 X, e- ^; Y8 A4 t6 I
+ ]$ W, |5 ~3 d
"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。
$ u* p( |. d: D( u1 I- a这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。% X" n: C6 _1 W& }- r0 y, ?
/ b2 D+ R4 d4 F  p, _1 Q5 o
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。
5 k7 S) [6 C) W7 t# `1 Z1 e1 W' v8 Q" F. H, k1 `5 N2 J, c
综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-19 11:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
9# 45678 2 h5 h. D. e0 c: _+ D
$ V1 K* L! m8 w8 Z5 n" `: z
对不起,前面抛出的砖头砸了脚了,最后的中文意思有误。下面作更正。
' E( Q: D+ {. m$ Q* v/ T, \, K# r& k9 Y: _. C) w0 p! a" g' A
句子的表面意思似乎是"记住:不要忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
. {4 O6 B; p; Q$ C
7 N) x; e# `7 x$ h8 V更可能:"记住:不要忘记,哪些东西是你不需要知道的。"
- t: }8 U+ A. u# j5 L* @" Z: M* J! k2 I" ^; H
从句子结构的角度来讲,"that" 或者 "which"后面省略了什么东西, 比如说"are the things / stuffs"。
$ o2 i) z1 k/ _. p3 O& H% f4 V, ~% E% P7 {
如果写出更完整的句子就容易理解了:1 B" ~& J9 E- ~. ]5 h# M
5 j2 X% Z' s  k+ c. S
Remember not to forget which are the things you do not need to know.9 T! q$ y4 T3 v1 ]9 S8 S

; w3 J: x. Y8 S 9 O: `+ V4 L2 i1 F

$ f* p3 r2 t1 B% o+ l% s5 h本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑 $ P0 `  G# G4 p% S, i5 ~
: I6 C1 _* K/ J" S
1# CANDYMAN
- q, ?* S' l+ D  j0 C' c3 L4 E1 `3 d; M+ q2 H/ O( y. d: @

" E+ H0 J) _% O从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:
5 @8 B( p8 f2 v
$ g, Y1 i, z& G4 O' d0 R# M  o. `这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。0 ~8 J& b1 U& r
句子的谓语动词是"remember"(记住)。
4 k5 _3 F3 l$ _. i
+ f: K, Q( V# n3 [: B"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。
; G) J: P6 N, y$ K这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。) B( u( s/ v* {8 m7 e" L* K; o
! Z0 \& d5 i6 z- c  w2 r' t1 l8 u
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。
0 i! Y! u% v! v% H/ V
. e  x) q+ p* N, ]1 G4 j综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-20 19:28 | 显示全部楼层
"What's in a name? That which we call a rose; f, ^; b& c3 ^+ T- D6 Q5 Y
By any other name would smell as sweet."- m2 V" _3 q$ q9 ~

* J( M7 \( w& s& f; C, h9 w                                 Shakespeare <<Romeo and Juliet>>
4 m/ y2 u; `2 {' Y0 N4 u% _" p5 l, S/ P6 S0 ~
( U# F( P; S4 _' @  r2 O: T$ Z+ [
"That which" is not a commonly used structure in modern English. If the subject sentence is just randomly from somewhere, I do not see a point to spend too much time studying the semantics, unless someone's profession is linguistics.
! E6 P3 }( _1 B1 n) r7 D, {
% `" c( U4 k' @' ^+ \. ?4 @I do like the way 45678 studies the sentence. That is how I learned English in school.( Q# u, d2 r' A- y$ K
( W$ S0 D0 X4 S. `
By the way, anyone can recommend a book to read?
鲜花(62) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-1 20:27 | 显示全部楼层
学习了。
鲜花(473) 鸡蛋(2)
发表于 2010-8-1 20:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
都太有学问了~~~~~~~~~~~~~~~~``````
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
you don't know the things you don't know since you don't need to know
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:02 | 显示全部楼层
6# Go-to-airport
1 ]# k0 R% X4 d+ S+ @4 d  Y' n* v6 r7 Z+ q. Q
3 c7 s6 a6 G' T' s' v. @
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 06:35 | 显示全部楼层
哪位高手知道这句啥意思??
' _% K" M2 O( Q& ARemember not to forget that which you do not need to know.
# C0 Z0 y8 j1 a# m% w6 _0 V/ iCANDYMAN 发表于 2010-7-16 00:22
5 G( `  r9 b/ W  J8 A
记住,别忘了,你不需要知道这件事。
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 13:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个帖子很久以前就看到了,很懒,就没回。今天碰巧又看到了,随便说两句。$ s7 n2 e4 z' I3 S1 f5 C

, Y  |0 ~: y! x2 \5 [# T" n+ G' {Remember not to forget that which you do not need to know.8 z3 _- y" `# F) ]0 a

- g5 J5 f% S% u* d楼上不少人给的翻译都是去掉THAT之后的意思。或者说是既去掉THAT, 又把WHICH变成WHAT之后的意思。即:Remember not to forget what you do not need to know. 对应的翻译,请看参见本帖的
) D7 k  P3 r2 V. g* G8 O& ?  |2、5、6、16楼等。
/ `9 u& Q( r+ j" @' y8 f- C4 }) J# A; ^  u/ i! D" m9 K8 A
10楼接近了正确的理解,可惜在结尾的时候又拐回去了。没分清从句到底是宾语从句还是定语从句。
  x+ L5 d  ]# S- F: e
, a: f% `; K- n) E要想准确理解这句话,必须从语法角度入手。THAT和 WHICH的同时出现,像楼上有人说过的,是比较少见的。这句话的结构其实是这样的:FORGET的宾语是THAT,然后THAT后面又由WHICH引导了一个定语从句。由于THAT在后面的定语从句中也是充当宾语,所以按照语法规则,WHICH可以被省略。这句话没有省略这个WHICH,所以给很多人造成了误解。
  P! D& t( s4 {, W/ k. b6 m' n' S3 M5 @8 Y& ]
需要特别说明的是,本句中的THAT 是实词、有实际意思,绝对不可以省略。
, ~/ t; Q$ y. i" ~2 N2 c; U
8 w8 k! ~7 |1 Z: L3 B先不看WHICH引导的定语从句。这句话的主干部分应该这么直译:记住不要忘记那件事。
& j+ I3 n1 e* }/ R" F; U9 ?* Y" s  s0 o% R
2 d( k- g$ E. m" q6 x! b定语从句是什么意思呢?那件事你不需要知道。
& h. l0 f- u: v/ j: y( g* T  n6 L5 I5 x# p/ }9 o/ Z
综合起来的意思就是“你不需要知道的事情,也不要忘了。”或者说“记住不要忘记那件(些)你不需要知道的事”。
+ Y4 D' V7 @3 k3 U: g% _% g$ b8 T
* \4 m, F/ V! R/ s9 y/ W( T例如,飞行员本来只需要懂得飞机操作,但是却记住了飞机的机械原理。再比如你跟一群经验丰富的驴友一起出去玩的时候,你只需要知道在哪儿吃饭就可以了,结果当大家都迷路还丢了地图和GPS的时候,你记住了回家的路线。
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2010-9-1 14:23 | 显示全部楼层
楼上你回来了?还不发游记
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 15:30 | 显示全部楼层
17# 羽衣甘蓝
) J1 D! q) F' J% {3 E! l6 p1 C5 Q! b7 s: N
5 U( d! K, @, W* u, Q5 L
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 16:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
楼上你回来了?还不发游记
* g9 t& y) U3 O' |: xsweetlele 发表于 2010-9-1 15:23

6 O5 N+ m0 R( B% w& ^1 f( L+ W. N- F) e
回来啦,加东还是不错滴。
$ s9 L" A. }% N: k1 C
3 N% H' N# x/ B+ p1 f不过最近天天在玩人骨头,快被生理解剖学的东东给砸晕了。
) E4 n8 R& ~3 G& Z% D7 [$ W! ~3 t7 {
1 K+ \- }: ]  Q$ ^0 J喘口气,适应了学习生活再说啊。
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-1 17:09 | 显示全部楼层
不是什么你都要知道的,2 P  v, u8 N- a; L+ M
或者,别老是刨根问底。# A1 T" M+ K" {3 `' j, g
不是高手,只是感觉是这个意思。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 18:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
不过,个人感觉,不要问的不问
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-13 22:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
都太强了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 03:44 , Processed in 0.157556 second(s), 44 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表