 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. ) b4 t2 e% ^* t. {2 g
8 G S( c, d! V1 v; I. o5 OVen. Nàrada, Dhammapada
. Q. x' t4 N3 S3 Q; j! `; j1 J3 N1 N+ r* S" y2 y$ @3 D- e
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 * G7 Z" \% S$ f$ q
/ Y% e) y6 D8 M7 I3 A" {2 E
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 + _ A8 r H' V% ^* G, D( p
, U: B% [! B2 P, J7 e# ~6 t胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
" O7 r3 Q v% E* p: {( [
: y* e) t" u0 f7 k这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 3 q( r- c) O2 \! d
8 V* M" ]% s& Q4 [7 |7 v; M# m
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
0 K8 h% [! N q: T9 J- a1 i; P! {7 K
- |3 d0 j/ ?0 Z( m) r波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 ; w/ k: Z3 c: Y8 _7 N9 x0 i2 I x
) s! d/ r) q3 v P频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|