 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
! N7 b# Y/ B) \' n. ` C6 @: C7 |
) S( f, z* j; [' j9 xLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. 0 u* M( K- K0 h; A# h( |) u
3 |# _8 C: { R8 v- ?' Z
Ven. Nàrada, Dhammapada. t' n2 d- R' O0 B2 L0 N! A0 p
- s8 \3 P: K; aVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
' |) c$ f1 l, V
$ l' H# y8 B# v5 w人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
! ~+ e$ C6 M0 \: f# ], E- x8 m$ D7 o
" B# h( h1 U" a# B) F. ^. {这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
2 J7 o2 |% c- |( {
5 g! c- n9 M# T& Q& m在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。' G( Y! i' d( i o6 i" L2 U# N) D4 n
5 w$ _5 Q2 ~* B话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。2 p6 v0 i {& x, W0 p @" P- ~# B
" w8 ?/ c; y6 X% C7 h% ]Act as you instruct V7 x q. R# O3 O
4 Q1 L; C7 o* q U/ p! ?: ]
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.9 L5 j. W; U8 T9 J# L& W1 |/ a6 Y$ t
Ven. Nàrada, Dhammapada
0 K1 z9 e( M: f. R) V
+ h$ N' r! g2 o# [# Q" s) bVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。3 ?# G5 p1 V$ h6 p0 F! h
# z @5 l9 U& |8 S" f佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
: V) |4 j1 c- V- |
# z. k& y; M( E$ R这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|