 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
7 j/ \3 ^4 ?* g' [, W% y4 G% V/ e4 E: H9 p% c& _, {
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
) Y( @0 v0 |7 `: n, A2 Y- F8 ^* e: ]1 l' o: u; l; k
Ven. Nàrada, Dhammapada
* ]7 Z5 j" N8 ?+ a8 w
, A; a- B* R+ f/ {0 R* f" x' bVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
/ m! S0 Y) j9 E, n3 c' H
C4 w y- t6 T _人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
& H5 Q& j+ E7 W2 U5 t. g& _# \4 ~$ `/ }( _# G/ p% N8 D, P3 |* F& t
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
4 y. E+ v @7 }6 l1 |* K! M! `
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
* H2 I$ J* g) r8 k7 q9 |& l) h, f9 e2 h$ y3 m
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。# l) F" V0 H6 b. w* g
2 x: V" n! y) I: |
Act as you instruct 3 m) G* G$ I% k0 Z. ~! w
3 [' P' W. `) V! X6 @1 PAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.. ~) a8 [2 O6 S* N
Ven. Nàrada, Dhammapada& B' w; l' `2 v! ?' ~/ b q' M5 H5 F# O
4 w( o7 i* s; F2 u5 WVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。( Y: j+ h: J' x9 I# T7 u% }
: [9 p F. E( n( [
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
1 o; z& [( J! }7 N% c$ J8 l; e, K7 H- d& p9 R8 u
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|