 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
' R! [; V3 D3 H7 ?# e1 Q8 j+ C3 R* T5 _
$ T d) M( z0 Y) m
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!5 M4 e( X' a5 W, |5 C
% [; a$ `- g) f+ \2 V6 m' Q 耶利米书
% L* H& g4 w c5 G9 g) m7 j* d6 L( n 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各$ G' {3 j J; g6 i# g
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。9 x+ A# m" D7 u% B& v; Y" p% N! m" p
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they : q) q D0 F/ H7 K6 w$ J) X' D
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
# a( A2 `- t$ Othem by the enemies who seek their lives.'
+ w, _$ i8 ?+ ]! e& m. \% @5 g) n
; J( I ^6 L _" D) L h0 m中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”6 c6 n! P/ }' ]- e3 u
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
3 j$ f1 E' D- m1 L8 v1 b: K4 |* ?4 u8 e+ y7 [/ D' g/ D
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有# [6 M8 j3 f" A. B Q
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?; o! \" j' [ g3 B+ ?
' V6 T" P3 L7 h
0 X8 d: h/ l6 X5 H6 u
& R8 l7 A2 k1 O3 z4 t$ P! G# y撒母耳记上
* Q W6 ` p( x/ r6 M$ A5 P# J; P15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎) y# K6 P t0 B% U
样抵挡他们,我都没忘。
( L! c' w: G5 s& u) Q1 s( F15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
$ a& q# g# N. n- Z% Z3 S3 W奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
- s: @$ y/ @, `* @; _7 p+ u6 P0 e. z
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫/ e, S' |' z8 O4 u
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
) M7 t: i4 U' t7 z1 x
. R/ c) m9 A/ R M! }撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
; ^9 \6 D) a. y8 t- B美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。" A2 |: N: A# B3 E X
1 b' K9 Q" u7 w7 l0 l
于是,耶和华不高兴了:. b' Y* p2 I2 m
0 N4 B; N. a9 x3 @4 ^/ ?" R; H+ G15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
) g. S4 N3 [" Z% Q* \( _( J$ [15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便; K. I$ ~7 ]6 P& Z# ^
甚忧愁,终夜哀求耶和华。5 O) Z1 n( i" ~1 B
. |% a d; f$ v1 I0 H/ _
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
- M1 R9 v# Y& |# b) W0 L一起杀。3 o) I. U/ P! n" [+ h" C% q
# a- _9 Z% @9 l9 i1 X7 \) N+ I; g5 w( |
3 j6 N9 O: A8 a( p7 L! C% ]/ X! `! J/ S. I
申命记
" i+ o* C7 m. m: l; U32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,8 b: O' w) j& Y+ O+ S
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实. w% ^ q: v5 s! I8 f
的儿女。4 p* E% z) [! t( Q- m1 K& T
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
8 O; j0 ^9 i- X" H3 S子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。$ q- Y" f; }2 t" P
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
% _9 \8 p& E: J+ a+ X* {9 M基也烧着) d4 D$ U$ ]1 H. L
了。/ }+ J! i% B+ D3 C- t" A
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
4 _+ k: g. A' B) ?# n! v1 z2 R- \3 _32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
+ k, \% N0 Z/ U9 q* B# H( w$ u; K的,用毒气害他们。
7 `- q- L3 i8 T+ K ^+ f7 }32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
6 T+ v0 m, S6 Y V$ V' G3 ]7 o+ h5 P绝。
" X7 _7 @/ z8 j& }8 t
4 e# Y, F9 h8 p; l+ u大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女) c3 z$ k3 d2 @" ]! X) D& d
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!1 ]1 S3 K8 \: ]' |
8 x' o ]& Z n: y1 h9 B1 f' a" i3 o% ^
- l4 e1 F4 \! I. X5 n申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
$ J' N5 ~- _; R/ q3 ~业。
+ v/ T, e% E" ]1 G4 a( Q" N2 e2 K2 g3 Q32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
' }2 h$ a" W w8 r1 S) m33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
' O0 O r/ L- E# J4 B3 J) {6 L7 f7 W# P34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一, t, y$ z# d+ Z' k6 W
个。8 Z) K$ t$ c3 T* J0 ~: `
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
( c$ f9 @4 F1 e/ [7 @4 g
% V6 D9 J/ m4 V6 v“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!3 j+ x0 s _; t
+ H: ~( M) ?: ^3 f( G( n) p7 D
: ~: r( X0 E& F& r4 u5 d# I$ e0 {/ E
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
! Q' o2 w+ {, A/ f0 l5 |手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
( H) I2 R* u$ U( y2 t2 h3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有- g& m$ T2 M2 F2 S! ~3 w; a
留下一个。* y) x" R2 y; u; K" S0 i
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
3 e3 i6 p* v0 D的全境,就是巴珊地噩王的国。
2 R* L) G. c. o/ Y$ R n5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。4 j: S+ P. x) v1 o/ |
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子4 [9 a! h9 u O7 I, l: J/ R U
,尽都毁灭。
' D6 z! D, f5 |- b7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
7 `5 v. `" }2 G4 x9 y$ F9 {
& F/ f4 n* m* B4 U60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|