 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
S/ _3 L& a0 h' Q
* @$ C9 }/ h" s' N9 F- `% S8 W6 B: |+ j
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
0 w5 \( e& I2 T% u' ^
4 c- `5 [( G0 o% G 耶利米书2 u4 I: E7 ^1 H8 ?5 j
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各+ v% x7 J' B& e3 s
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。- O2 R+ J: N% }* o3 W# M5 E
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
0 m; L3 {0 ]% ?( Pwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
, a1 P0 s7 Z) t* P# l; fthem by the enemies who seek their lives.'
8 i' k# B& o+ F
7 V5 r h1 A- B! K: u- o5 A, ~- d/ Y9 A中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”( K( d+ p- `. |- W- y+ j
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”3 ]& b' S4 S. ~4 l( y
0 j- Y3 E/ K+ j2 f x5 o0 g$ ~中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
4 h4 p p! w3 g“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
7 l4 x! E5 _# d( ]1 g2 @
+ d& ^4 ]/ ]2 C$ y [% w. u! y( }
; \5 u3 z2 E2 B" D: J
撒母耳记上
8 ^. n x8 ~# P$ |. I15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
' A5 B* e9 K4 G* L$ x样抵挡他们,我都没忘。! [5 w6 M/ s2 f
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
+ E5 t0 v8 i2 K0 K1 U奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
) Y$ V# a8 \. y9 ^" Q/ K: R% e: f/ p3 o# H# H! P
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
1 L3 n J( W; F罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
* h3 _" }7 n! I! d2 I3 _4 w/ Q9 @2 V* N& P, ?+ r1 l
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
) g, Y( [" k+ a( ]+ j美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。; t0 `1 Q L$ ^* B" d% _/ C
) b) z' L8 V/ }1 P: _5 F! {
于是,耶和华不高兴了:* s5 W& w# I3 I' b
6 A) Y- R2 B* f* f15:10 耶和华的话临到撒母耳说,, M8 N* O4 V( x+ S5 p
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便( A( z& N l8 [7 @% T0 [6 \7 o
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
@# z0 I d% Q/ Z+ J5 h8 R. ~0 k4 G9 n
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
6 t: w6 _0 K/ P% _) y一起杀。
1 P0 Y I" a5 _
* c0 w+ O" X7 V0 m2 Y" v7 n8 `9 j2 `8 E: D: W3 }
# U& |. ?/ i" Q5 ~5 G申命记
" H A8 G7 S# _- ]- C32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
" N# u( D3 c8 u5 {3 e+ e32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实: M2 V9 c/ ~) X
的儿女。
6 O5 O- k2 l9 y4 `+ r0 B32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成; j. h( }. [$ |9 z- b& N# P
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
2 q" D7 h w' H5 N: ~! \1 p8 }0 \2 i2 E32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根0 R) Z V9 v3 e% ~
基也烧着( l* X, b1 N, \. a8 Q ?- ^) o
了。& g7 g$ i! j0 p$ u* y
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
( D7 ~9 F; n: d+ w. h; L32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
" L; P* `7 C* v" U' p0 k: k的,用毒气害他们。
! s3 p7 L7 l! i9 W) d1 ~% g32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭6 r& k7 L# m0 J: y
绝。
# N% P& f+ J8 F a, @1 U7 u" M6 f5 L" [1 D. F$ b* Q ^2 f. x# q$ F
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女- S0 B" [. r- B
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
( s- I! j, E: p' X2 x L5 H
2 Q' r' [! _3 w7 Q" M
2 O" V% Y7 _% ?4 T- W1 X2 t k; }8 y3 m) A9 R
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为, @- V9 b1 Z0 s$ u7 M2 {' n
业。
" u8 j. v, b! d32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
, V+ U$ Q" p6 d1 \3 C9 F33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。" y* q @7 z, e2 n; @
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一) Z' b- B' a7 u* ]
个。7 o& ]1 _% F! j4 K7 s0 s0 T6 V
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
) j3 t" S1 `# Q/ V" ~; k' i0 X
( D4 V& J6 V5 W! U* a2 z& [“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
* W) }) h' u* `6 q% c( o2 n. I a9 ~% T
' z) V# A4 a; _
! |4 |( ^9 j& F3 a K申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
: s Z p7 H$ S+ N8 c: N8 ]手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
5 }) \. {- q+ Z6 }2 G3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有5 H; S) v" {( N- I( l: O2 p {" q
留下一个。
5 o9 b/ ~; Q/ b' \$ U4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
L* [; z: `7 L& Z1 i的全境,就是巴珊地噩王的国。' M+ E/ R# H3 s# G4 @/ o4 D0 m, Q( K
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。! s& A( `4 @) ]1 J( f
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
+ V( E- Q5 ]0 M6 q3 Q: N4 w2 L,尽都毁灭。% n* O# ?8 Y+ M. {5 D- `* U; d
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
! ~* y8 J2 d3 D7 N6 ~3 H9 |6 h/ F2 g2 K, I* U
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|