 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
1 D+ _" q. d. U! T7 r+ e
' W4 W7 Y/ \0 b看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:" `& F( P/ Z( m% F! E. F. |! j- ]
+ w, a! u9 M/ U
7 c' n7 c" e! e4 `& L
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!7 N/ l% o0 @0 I# a9 j
: O8 D! H2 v$ i% j8 p: V( r# q 耶利米书 d+ y: L) o+ s7 t7 w
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各; b8 Z/ W4 H0 l4 ]. E' j) T
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
4 i3 h- `8 g; m7 _4 H7 f I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ) P8 d2 ]4 [2 w! M' g$ z0 v
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
+ |: _' ?! H/ F" ?them by the enemies who seek their lives.'
* O' ?! V" u6 Z9 D6 D H0 U, O) a
- @1 ~ N$ w4 f' r$ b1 _2 F1 F, V3 ^中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”; {' D2 f( S; G/ i* O1 E
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
9 I# U2 b5 a; {: G+ g# S
8 w0 @5 X; A% H中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有- W. }( D% A7 J7 h
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
A+ B l' F& g: N+ ?1 J% n0 o! W# b; h) |6 X: t. Z$ a( r c
/ m% `* u; t) G6 Q* x( v1 ^% @1 @( `' |8 \2 m
撒母耳记上3 t/ _- O g {) l- ?
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
c) b, x- ^/ x9 t样抵挡他们,我都没忘。$ |; @. F. Q7 ^/ ~5 n4 Z i5 p
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
) `: Y& Z- b. j奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。3 [$ C% D+ z1 q! x& W, E, ]
6 b+ t# U: @! A" X- R
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫) \* t p/ i, e' X8 ` r# a
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
0 {$ }9 V9 N& X$ y. w$ j9 ?' ^6 C6 r+ m! w
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切8 i8 m3 o6 A0 g9 W* v- u7 @, l
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。: I L5 v8 [% `: E6 F( X2 \: z( q
" @ l: S7 d& H/ R s* R* z+ ~1 }于是,耶和华不高兴了:
: d' y; F) z; u8 {: t$ i6 j
9 }0 L' Z B; J7 e* O" h15:10 耶和华的话临到撒母耳说,. Q! r7 ~# g! p( c
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
9 X \: P+ c4 q; _: d) I甚忧愁,终夜哀求耶和华。
" V* Y6 Z2 L5 A, N3 |$ }3 W8 {& I" t, @5 j p
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
5 J/ P5 y5 L5 Z6 a! V5 f一起杀。: \ N% r3 f8 t& u
: Z1 c! t7 a! G( T! t* ^
# }$ D) f/ r- M9 k
! o, y( g/ ?8 @# t* v" N. U* H申命记% H" S( U0 i8 c; j1 L% H) X! d, |
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,3 r9 K& w- j( x4 A8 B
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
7 Q# A1 Z1 g+ E2 w的儿女。
t1 V p1 a% Q: ~ K7 x+ ?9 x32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
5 i Z3 Y) u C$ ]- @6 l子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
7 |$ B- d! S ?+ G32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根& E# u4 C/ w& a' g1 o' q/ ^. S
基也烧着* w7 c8 y+ X1 \
了。6 [' V8 _. _- z( G
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。* K' a* x- j j3 t Z( X$ |
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
$ g% e4 ?2 P+ K5 ]' j的,用毒气害他们。
6 q( }1 Q1 C/ z32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭' D& B- d9 L. {4 N
绝。, y% T5 u# O# y `. D
; P0 C' c# M7 ]! @& d% E
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女 e0 q, |% g7 ?. ^& U3 s/ M
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
. X. U( z$ ~, U `& e3 K* G2 o- q/ z" ^0 M7 ~: Q" t
2 O. C. J& ?( @6 H* v( N# O
' e s" L4 x+ i# G" `申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
# I8 m O; `* k. r. Q9 [! v: ?业。" K2 Q4 k+ W: V3 p
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
7 z# u' b+ @: y1 {, V% \5 a33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
8 P3 V: t/ {9 }/ Z. E" }+ Z1 L/ M34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一3 j# X0 w; A9 x
个。 q( f* M+ Q6 e6 F: {9 k2 m- P
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。, l- T. d) v3 o/ g: Z
* W+ q2 c( K8 u3 y% e
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!( u6 |/ V4 G* z7 E0 E
/ V# X. S! h! ]5 l6 \: i/ E& N/ e7 |5 s, U5 ]
' q3 H- @$ J! O/ {4 m
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你, s3 _, ?9 I2 ~" | g. V
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。, O6 ^$ X$ O4 W% X
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
1 Y, ^( `4 i& N9 @) G Y留下一个。
" U% _+ Q: K+ e3 A% [4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
, Z) Y0 y6 M8 v% y( ?的全境,就是巴珊地噩王的国。
$ x0 f- r, ]" {: C2 p! Q5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
3 h! U1 i, p9 T! L+ j0 `6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
8 \0 f) [) W3 E! \4 z! n,尽都毁灭。1 z( U: m8 K/ ^- J6 `, f
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
& T8 m1 o. m7 G& y/ C
, g0 C$ p9 [5 d* r& M- k, B; n' G60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|