 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。" ]' a% l w# Y+ I9 n
6 {& q# s7 b( K看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:) ?) R2 r( O6 p, f, D# q" h5 F) R' Y2 R. M
; ?3 m5 n4 _1 `# T: U% m4 ?$ l7 Z6 z# Y; Q4 M
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!4 v4 s* l' O# X, v
$ f) h9 G( b. u0 ^& ~2 e( E( }; w; n
耶利米书* F' s6 m' _1 y: U, |* f3 y
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各4 v) J3 ]5 p- i5 \5 C3 m# w
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。( h4 ?- G" [/ a6 C1 R0 ^& Z* O5 H
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 7 t0 B* y, O$ B5 M& y3 [5 W
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
- \/ e* Y8 r5 _4 H% E0 Gthem by the enemies who seek their lives.'4 j1 ~+ r3 @1 F
! M1 t( j: Q0 F$ h. y, k) }
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”" t4 S- V4 ?. H/ B+ ] m; u% X8 H
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”& ~8 ~! }2 [4 r' A* `
# h# ?( D9 Y3 `
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
5 V+ r/ s; W0 E: Y6 |% Z“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?) V7 @- E( R, i; S! ?
6 _3 g U8 Y0 v( n+ f* q; ~- O
: q9 L& Z3 w9 Y' l
- P: v- h9 W# s1 G1 ~2 i& [5 @
撒母耳记上
" M9 R2 b3 ?7 p5 b15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
, _' |: G( x% F6 W. C1 X样抵挡他们,我都没忘。
i8 v, C0 ^7 L+ B! }$ ]15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
- \: ?6 X4 Z& F3 y" h5 V; r" ?奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。 }( f' P, K) n5 s/ i, U
+ U4 D7 }4 I9 h2 X5 e$ B( V* F- E5 U+ x
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
U$ H! H' q' Y罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
% P7 [0 N( y* W. _1 ^3 `4 i6 j, F% j$ H. e6 K
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
6 m* F6 u; F: x0 v- c美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。0 e! m0 U! l6 ]/ G
B* I( F" e' S( E0 x4 L) @
于是,耶和华不高兴了:8 E3 J* m# w+ t/ K& W! b, g
9 Z$ b* A' d% I( ]15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
: d% W! H" }# r+ b- ^! x7 N15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便, u0 l* L. Z+ w& p7 t) E
甚忧愁,终夜哀求耶和华。! t* K8 S( W7 C, k! V+ E
. l, D7 _/ D! S* x/ L% b耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿# W6 u% l) h0 w) x( M, r( H. `
一起杀。4 s8 G4 A6 A2 d v4 t" M4 {, p5 [
: X8 e0 \/ Y: F3 `) F0 F2 g
$ N5 M4 o- H& E' j; F& i2 [
% |* V" a2 o) e+ }$ r9 y
申命记
5 o" H, N( B9 u. S5 ?32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,5 T. w [; B; T# E* @) R. o
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实3 p, x G0 M% {1 |) G$ [8 I% M
的儿女。5 ]4 t. j( X% q J/ W1 h0 u
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
" F( E0 ~+ n) X5 u子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。, J: _: I, S U3 B# N
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
; A' z& q5 V2 U1 W, L8 r基也烧着6 |# P# | y, ~! [2 d/ n
了。
) a. k. j: f2 \0 K3 v32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。 H8 v, x. O% I- |- @
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行' [, v9 \6 H+ f) D
的,用毒气害他们。2 i3 z( t# i/ P; j
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭4 `: b3 V' \' u! `* f0 g1 I' j) y
绝。
% t0 q4 F) ~# H
g& X( i- m: C" Y大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女0 H d; i# z1 p
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!- s' s; {5 v+ ^' H5 A
& ?7 c( K4 j* i6 v+ A+ n
5 n7 U5 i; ` S! r) b
% Q U; x+ C# F; m6 G5 F8 k
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为& [* t; l( V9 U, ^
业。6 _9 ^5 T* S; B& {
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
- O1 D7 i: V ~2 C5 D5 h33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。9 {4 F+ |6 S- q7 l. k& k6 \7 x
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
$ s' x$ U2 f H" P4 F个。
' {; Z4 A! Z1 M$ D1 R35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
5 a& ?; ~0 o- u- Q, |5 j
; a3 L6 b3 L: L: h) z2 m“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!0 L" {+ E( e+ O" H! o5 j
2 |) ?/ j( d. U- m! [. C% y9 a6 m$ F: f! Z9 S$ V
/ }& J( V$ L3 ^! ?申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你' d/ e, O- N$ L- j+ u8 B
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
9 u0 ^5 p2 W" Q8 [0 o3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有' M0 _: B) j: }$ o* p$ k+ [
留下一个。% ], L1 [& |$ D
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
, t9 [* C3 A8 v的全境,就是巴珊地噩王的国。' ?9 c8 D; ~! H$ Z3 V. x; E
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
( V* r+ Y9 ~9 U. ^3 Q6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子. ~. g! V- A5 F$ }
,尽都毁灭。5 P1 a. \0 g$ f" W' g
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。1 D; D; m: a( { g
! ~! e# ?# V& T Q60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|