 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
! ?5 q: d/ K5 A; T8 }
( H* D" C/ u! S, ? U3 Q看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
+ n8 ?! y- F" Y S
# l6 F9 L* F0 [2 E8 d1 o" S
- L5 D& k& l6 S9 @! ^. s“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!7 H! s/ f# x" Y% J3 B5 C
* H' G/ L: b* r( o' f) o; W 耶利米书5 \; F6 |/ X# O( N% x& V; B
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
+ Q9 F9 b2 m& M6 m9 U k9 m) H人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
6 w: ^6 X* X7 g+ y I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they " V8 N( {# o# d9 X! [- L0 |$ x8 L5 g
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 3 N: C! Y/ x1 @+ W7 b) ~5 {& n
them by the enemies who seek their lives.'% d# p- ^2 C2 _
4 V N0 W# N0 x' C5 T2 d/ l
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”0 C8 M8 c' a: Z+ L+ m( t( a* O2 [6 G
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
) `- \3 ?% F. `2 X' u# T( O0 A+ R! s* E! v. x
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有/ w4 s% q9 o7 z. o3 V! n/ y
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?% U; ?- d: d7 R
# |* M) m9 x5 V+ A" F8 I( f7 q
' b# f+ s/ z" g B+ t6 w
3 l% [& y2 r. D- U# b6 I) w
撒母耳记上! a/ q6 U8 U, E2 C& W
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
- P% {* q x) i2 N7 \4 b样抵挡他们,我都没忘。1 y8 B4 M# Z; \% J/ ^, X" e
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃2 z" ?' `6 {, R: k& v' @2 C
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。% M. Y4 u" x/ R/ C
U; K8 S* u9 T3 f, D! e5 |1 i) A接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫; N9 X( W( ^) r3 f0 z/ c
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
[+ L) j$ {' D, w( T! e9 B8 h
. N) z$ v8 u; E" `撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
m/ E$ F& o I/ ]2 P! }! v( Z美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。 g& x* }' g; d& O8 }
) |" s9 X% K& w
于是,耶和华不高兴了:
% t! E% h- ^8 `
/ Z5 h# ?/ Z0 N( i15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
8 a; g4 e0 W" P8 q% }; e# q15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
5 V3 [* R# I2 Y* V甚忧愁,终夜哀求耶和华。
; N. [& j& d- k, L4 d
- ]9 \& }6 v6 w( J$ }$ Z% J耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
% n* I/ ^7 w+ `% v一起杀。: a" _& ^8 }, |5 L
% I* N( U* _& L" J5 C) R& }9 x! Z3 m$ ~/ J8 L, m
3 F2 V' ?9 M+ B8 s
申命记
) }% u9 s4 f6 Z1 Q# G* X. Y32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,% J4 @6 q/ [; G$ g% F
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
1 I0 f9 J! A# O, Q O的儿女。
+ M; n/ I* T1 K a F9 S' |32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成+ E+ [% ?$ `1 y: t) p" o' @
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。5 A% g0 U- z# ?* { K, l$ ?) K c
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
$ R2 Q1 f( Z; f5 c! i0 |% ]基也烧着
4 j( K9 ?! B. z/ h; z了。
% L' V/ H) E4 @; d) C1 K32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。; }9 r4 n3 |3 T: c) m0 F
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
" y/ z/ M' w" r的,用毒气害他们。* H2 X+ P" x: v- D% T3 R
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭& B" t* y( @4 s" {* f i+ x1 _9 ]
绝。
! @3 {# u- t1 ], f0 t, z" Z0 X! o
( r! \1 R( q% @; Q4 d+ ~. m2 s4 L大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女 X7 C& g- k' G1 s' e( z& D
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
2 _4 P: y/ E: T- {
: I; J8 I5 w! U7 I2 @( Z
$ ]4 T8 ], e' M# R+ ^/ c& {' M! w: s1 C4 v: E
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
6 O* T! k9 `( I2 C$ S M2 m业。
/ S, f0 w5 }6 ]) g5 `- f% R0 _8 X; U32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
M( l! T, ]8 A; Y) n# V33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。, ]/ y1 A# ?" R
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一" o" e+ O1 Y& i3 F
个。 u$ t% F( M! ]
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
7 D/ k6 B6 N% y9 H$ p' I$ A3 s1 X" Q6 D# M& T* F, w
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!% [4 _) Q: _2 X! Y
% p6 j& u' `. F+ G+ ]6 B& r0 W( ?: l2 _( f; z' N& E3 p9 w
* @2 |8 f7 Y7 J9 _, w
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你- Y& ^0 z/ V0 J: S+ c' U" a' j
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
5 T4 o- R) m& k8 N9 M3 Q+ _3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有1 {% j N& @* O( @2 n( n6 S
留下一个。
- V# C7 X& K6 L4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯7 r+ _; H& o$ A+ l
的全境,就是巴珊地噩王的国。
+ t1 t. F! q- d9 U/ v' e1 r9 @- D5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
* H4 }- V2 J" ]$ q6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
$ q) y. \. n# ~6 w0 `. O5 ],尽都毁灭。
# I0 h( r# o$ y/ N1 a& L+ a7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
8 R f. Q! o8 z9 ~+ m, r3 j k& I/ q
1 O4 H/ @7 X* o. F4 Y$ n' b60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|