 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。# @! Q# Y( J( g; q
: d L% D! y3 ^" O看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
- w" v" a/ W' _9 G" h# x \' ^+ G9 M/ z1 f- d+ k
: y; `. D: V7 ?$ V3 w; |
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!4 t" H- C! Z/ J3 p; B
: _# I1 a0 D1 W
耶利米书
, S- \9 P' `( T 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
9 T+ K1 z' K# _* I人吃自己儿女的肉和朋友的肉。" p( g9 s& M0 o% J6 Z
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
6 U5 n) m6 s5 ]6 u- O& c5 k& P) lwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on # b7 d6 @7 S& v; C0 {+ b
them by the enemies who seek their lives.'
* U2 t, K7 E+ d0 t2 }4 x# V7 q+ ^
; Y, b2 D- _2 E! ^2 p; G中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”( W) ^- _) @9 R! l
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
2 ]7 j% {9 u; i/ m( ^' n2 C$ J2 P* X$ I j& G% ~3 Q
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有. U/ T* ?/ R) X) E0 i- r) o& i
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?4 ]0 ]+ D" x& ~& m
9 v. u& Z/ V: g3 n/ p: L! e& u6 r; @' c. L! G
& P5 ]' A# F" O) ?% y& F撒母耳记上8 g. @4 j. t( c* h, Q" x+ D7 A) r
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎 G5 y8 @" V6 }& X; y5 G3 |
样抵挡他们,我都没忘。* g5 R' s0 V/ `: V T
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
( x& a8 p, b, g; U1 J5 `奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。: T; y) F& S" d! P2 P4 c: g5 C# x1 _
7 y2 g# h- H1 I9 c* }; n1 n& N$ S
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫1 J5 P/ P6 O/ j8 J2 Q: y
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:4 B1 z" @; X2 K; V( X" [. u
' H* T7 R$ o$ z/ t4 b撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
; Q. G) x! C9 z$ F美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。# H7 F' k* E7 F: ^& s, C
) }5 }% {8 v) a2 r7 W" O于是,耶和华不高兴了:
8 q- y" b7 w9 v5 M0 R; G ~) ~+ o2 `
9 K9 C/ c7 |* S1 Y15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
% _/ ?6 ]' z- ^# W15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便9 u; ^4 u% ]1 E3 G
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
6 ?' g* B D9 ]7 l$ u
6 E# d; u+ _3 ?; ?! f耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
; r; e' k; e3 H! m! d J一起杀。
( m4 g$ o( F, B, A; G
: D* P3 C, v1 C; z
" F' l3 C: r) h9 g. [1 k9 }
5 U/ j" \" ]) S# N8 ~7 }申命记
- i \2 R% Q7 [32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,- D+ f" e3 J- U. q5 S) G" d
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实 ]3 l- r, k( N0 H! D
的儿女。
0 ? I( c. m- }" h1 ~ R6 o5 m32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成' g( P: F. b, @
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
- k/ k% u9 z) R/ K7 V s+ D& b/ h32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
9 {( Z# Y+ C0 u ~% E) D) G基也烧着
# T6 V* U1 @# c% Y- G0 v了。
1 T# f! i0 K/ J! _. w% E32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
4 Q- L* A- o4 S9 m( x32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
; e# z1 b$ S# H9 `5 r: @1 ]/ T. W的,用毒气害他们。
5 [' |! ?( l( W3 }/ t. Z7 }32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
/ [" p& Y' X8 r( v" |7 H绝。
/ |% D& n" q3 V8 M6 l/ l+ F \/ M
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
0 V# B3 `0 i0 G* V; V/ }/ Z,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
( G3 Q9 R+ S4 M) P9 G+ N; F3 I& x2 c9 c) |" y
( d6 \2 h' ?1 E6 a) R' f7 `* `! h0 V% j
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为7 C1 G" R5 k( A& x- o
业。
- |3 C- U% S7 v0 e/ F- r32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。: c4 K& r, X U" U* i$ ]
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
/ g) K, m$ H6 [" A0 B34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一+ u% L f& {( z" R7 r/ A: b( O. p
个。0 O8 m" U4 Z$ L" `
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
5 f) r! |: d3 p }; n) l) A5 ]+ b9 g m! `: ~* v
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
: v' C; r% G! Z; K2 Q9 p3 ?; i3 a9 x# G' n/ y
- ]1 k9 }; p# X2 ?! i
6 M/ U6 G" m+ n) @申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
/ @# T" _6 \" D- a9 H9 Q手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
, Z7 Q8 G9 }. A5 {' r& j3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
0 G- d" G% B2 p. X+ W4 ]留下一个。7 V% x* i* }4 q) ~/ t0 j
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
' w; S/ j2 K9 [5 Q4 n% n1 H的全境,就是巴珊地噩王的国。
' y, |3 _3 p+ z5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。7 ^' M4 P1 ~6 C8 Y
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
1 i2 ^7 c8 t, S: ~9 D1 i$ f,尽都毁灭。
* R! N* X! [/ B) C, E7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。' ~# x$ i; r% f5 N! A' H; ^; N
& I) ]6 Q- ?# b0 g60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|