埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1168|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文6 }! W/ j' t+ g2 g5 A
每个人都有忧郁的日子。 + P7 ^  m, T0 Z9 A
Everybody has blue days.
" W2 H2 ?: P1 d# ]- a8 }# E- |" v8 n  ]  Z! a

9 T$ o% [& j2 o4 y% t
6 A6 ]$ i! s( C那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。 * z. Y. [, l* O0 o( }& V0 Y
These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted. ) m' Q" d# X3 [  C, n
0 e8 p# n+ l6 \% E$ }  M  X* e

0 y, D5 k/ w, C  E
" W- V! R: w7 y  `$ C那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道, ( E( H+ G6 F, e! M& ^% g; j% e  ~
Days when you feel small and insignificant,   \1 i) j! L$ V% _/ S0 u

% Z7 @5 i- t; V7 U5 e
+ o/ @0 N) {2 B5 a& _' M( r8 y' h* u; b
每件事情似乎都够不着边。
2 L! S/ F; C7 [" _, ewhen everything seems just out of reach. " b: O  N' `% h& @" h2 t

1 _) n5 D6 {" D( x) F. X 3 q4 W: z  c! l7 W

) N/ }) q4 A& Z( f你根本无法振作起来。
" R8 D0 o" J: J5 W; yYou can’t rise to the occasion.
$ k$ n! E' L. N: y: h5 r8 E) c
6 Q6 @9 X0 H" z- v7 m+ R- d2 s% r& ^ : s" y  ^% v4 S( X: f
9 F9 ~/ N: T$ X: r$ b% V( \
根本没有力气重新开始。 ! j1 b& S' r: k$ o
Just getting started seems impossible. $ r) m0 n: L6 F3 z; z2 U

+ s6 v* o5 y. N' u . g+ P( r* V+ s, {/ ^
9 |) J: G8 J* [6 R6 [% S
在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。 * z4 F; p+ x' n7 c$ |/ V
On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
) n- q) O4 g9 c, R7 Q' }- Y4 E
; P% S/ t7 L3 R$ q2 g: @+ v
3 Y7 g6 R# l9 e, k7 L& ~4 }: \: r7 k" O' M. V1 _2 ^9 L
其实情况并不总是那么糟。 3 k/ ~  O' x2 x7 Y) _" H! ^' }
This is not always such a bad thing. 7 D6 Z( `. y$ }9 ]8 j. W: U
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂!
. X' ]0 O( A; n6 H$ K* \8 {You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye! / M6 F; N: Y4 q$ `# i9 N
, l& q; o8 l5 Y& {) b& X" n3 _* V

; d+ u* R, c# l" W2 T6 w+ b9 P6 t+ c" I6 w
在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。
/ x+ y: X$ L( p8 ^+ POn blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness. 0 L8 a( s7 z; f0 A
7 Q# b# m. F0 u3 z" e8 L

8 g6 K9 V/ T  j9 m7 D
( `; h1 A7 t9 D; x- y* t9 z不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。 + @  \, r% w: j8 l
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why. ! |, Y6 ~1 G1 N+ S! z
* ]. B1 K# G% S1 q* T

# [2 S& ?. W* l# {1 e' g& ?' H! t  A$ L$ Z$ E! T5 {
最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。
7 C% V5 {/ E' a" [4 ~& iUltimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.
4 N- \' ~2 I- Y6 H
) b+ M' ^8 r) U$ \$ M : Q; \0 X6 W7 `+ K3 \
" h/ a& g2 Y: s) n4 j+ S
你不知道自己还可以撑多久,
$ ]  K; _, Q+ i: ^8 u( XYou’re not sure how much longer you can hang on, 3 }& `. a, D7 _  o+ {
3 H* F  Y3 j4 }' _( {% O9 z

  }& R$ L0 c; N3 \; O, k# X! E9 c  R2 m7 J1 m  I* F. y& I
然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!” 0 h8 d! M% N9 M# ]
and you feel like shouting, “Will someone please shout me!”
1 E' w; w7 q$ v
+ e3 @3 R$ d3 l3 v9 | $ ^/ k8 B) M, n

0 M1 }! @$ z! o5 J其实一点小事就让你一天都郁闷难当。
1 f7 b; r' A8 U2 G# D/ H6 wIt doesn’t take much to bring on a blue day.   n# W% _" k  u

+ a# _7 O" Q5 F1 g
/ R1 ?* y7 A- u0 T2 @7 q
" r6 T& |  T$ g, k% l) X- ]2 m( @也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,
5 n1 ^. S5 [4 T% k- oYou might just wake up not feeling or looking your best,
/ v/ i2 D, ]: R
* L# e/ I/ q7 C$ I6 m, D: l1 C: V# I
6 P$ C# B! g2 Q2 F2 c, r; ?1 U3 G
% z) O( J2 l! s/ H% h8 X: r发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。 * j) S) s% n: l: ]$ n; G
find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose. : }# X$ {0 G3 M# S/ h% S3 J+ K

+ m) x% ]( X* Z7 j. U1 J& _
; L2 n# N, U9 s* ~+ j  a; d- B) E/ N, y/ s5 b: Y: m
你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。 : z* q4 E5 o0 [. y
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published. - K3 x+ K% [6 D
% ^6 b" S' v2 s' U) o9 e
, k7 o% _8 O$ u& h8 G; \7 G/ d
+ S4 f8 V' }3 A" G/ a$ s
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻, . j* G. {3 X6 h" a
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, ) j6 v2 n5 Y: X7 _$ r6 \$ Z

# K4 R: i) r- T* Z3 }  ]: @
; L: T' u  F# z# Q- c1 @. m; M9 w+ S* ^9 o
或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
5 r" T# [3 v8 P( w. R" d% Q) x/ Q0 hor just have a plain old bad-hair day.
( A8 g) K1 r; y3 [2 @2 _5 p( }
& n4 U$ u) @' i9 j1 B* T; S
* ~' w; z3 l. @8 q
: O  G# Y3 G: X  Z' g8 \1 p2 b也许工作让你痛苦得如坐针毡。 $ i6 G% j4 W/ N5 J# Y
Maybe work is a pain in the butt. - b: t: y8 X6 h- `

& S* b7 p9 g' \% O* G7 n! J
' V0 ]; y- R3 B$ h. S! B- ?* e
3 A9 X. @7 l; C8 n+ q! r$ a$ X) w你在强大的压力下顶替他人的位置,
: Y! R6 ?$ d6 U- F) C: G% j& mYou’re under major pressure to fill someone else’s shoes, 6 v' y5 y5 m+ l# |# r7 y% o
7 p( u, v8 m& u: b' W
) f9 t, N" l" W* T! r# J- v
! b) `$ V4 K) r6 Q* L' D- {
你的老板对你百般挑剔, 5 P# s* P" J" k
your boss is picking on you, 3 r: R7 U( s& u- T; s

, @3 `9 d! _! R5 s: M3 P! N% p, z0 A
0 n0 y# U8 M2 g+ V) ^
0 ~. r8 `  I6 @0 V2 l2 M8 k办公室里的每一个人都让你发疯。 8 V7 ?& v, f* ^$ o: E  q( n8 ]7 d+ n
and everyone in the office is driving you crazy. / j4 l  [' i3 D, c
; N2 m* A8 B2 N) V

( Z$ I! R* `  M0 G! Y" L. O0 @9 G+ [" [0 @
你可能会头疼欲裂,
7 U9 c0 c7 {* PYou might have a splitting headache, ; \* T" \) ~/ |% ^- w$ D

7 X3 l' \( g9 @! Z3 s( ?) Q6 P   `' C9 {9 q( `; Y1 N, K, W2 m

. X& |, d- I' Z  s, Q% d或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥, 9 \9 e, x( J6 ?: E) j) V
or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips,
3 p4 S$ B, h* }1 X$ X7 {' r: [& _% _5 V) k+ M+ |# c+ s: Q6 E8 H
% z, m; x: a# ^: ]4 t6 b, U* m4 s; i

/ d7 j; S3 _9 C6 Y4 I或是指甲长到肉里头了。
. W/ @9 z7 X; y- Xor a nasty ingrown toenail.
5 Y" ?: i: F% j( |& Y3 d* `2 i1 j4 K" D6 _2 i/ K
  N9 h3 e7 n4 q( ?6 s
0 D7 C( E7 Y% K8 {# z) t
不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。
4 J8 I! x6 O4 FWhatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.
2 ]* u2 X, f: D* t* F' H" I8 b8 I9 F5 `8 X7 r
6 M6 c$ l% Z) X% t  D

, n* S8 d9 u4 H唉,该怎么办,到底该怎么办呢?
* o* F, g5 q" e1 \0 {Oh what to do, what to dooo? 6 f% b1 n) X, \7 h
8 e% v% B7 Y- A
7 [4 D4 D1 c9 }5 x! ^

! A; K- C% \6 Q嗯,你可能跟大部分人一样, 6 f- Z* r7 e" j( x( E6 T# D
Well, if you’re like most people,
6 t8 i1 b: @" U- O: l  F
5 f1 o/ B. k9 ]4 I2 I
% V/ k) O% n$ r* ?( ?# K4 k. m3 Q+ g. Z1 z+ ~' ]. r
随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
) C0 M4 ~( r( {' Tyou’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. ) e; n, W7 |: u: N; ~
; G5 g0 ~- c3 n' f/ c" ^

' ^" ~& M9 S0 R  v( K2 D  S
: q. r/ u7 z/ L结果你得花掉下半辈子的时间回头看,
. l3 C5 M" x3 L1 m1 uThen you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
, c% m# M4 S0 V" s: ^
0 Z4 _9 a3 v+ E% v  B  G 9 o4 a( R& Q* J" R5 Q7 ]! T: ?) A

4 u# @0 P" |& P+ ^) @$ X等着一次有一次重蹈覆辙。
6 y# w- c* x- ~9 [  Bwaiting for everything to go wrong all over again. ( e% j5 N; l+ G" ~) ^

% n# m' s* w6 r. G( _% A ! w) b5 X1 x  t: j' ?9 E6 c

& o% R- G! s) Q$ Q4 _2 e最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。
1 ~& S4 k1 O& |- i+ O' P+ BAll the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim. 8 b( _( U/ j4 ?* ~$ h

) M; N3 I& L% d9 {/ B6 N! [
+ B2 M% t5 l; ?% M1 r+ g: l/ ?  h% \
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。 # L; h9 U+ g9 O6 v- H
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs.
7 S0 A* E  i  j, o$ s
: [) u/ b6 v8 u 5 X( x! p7 D6 b) \* t

% J) U' s' X4 v7 b! @; z2 ~' v! _. i这的确很蠢, . p5 x& W& P' J8 E
This is crazy,
" o. u: C7 Z2 b0 w
# P# C1 b5 o, p4 Y: V0 K+ F$ @, c
( ]2 m5 k9 L9 r/ K0 e& D
( N. _: S0 ~; `2 K$ t因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。 " Y( O7 b. u! R$ R& `
because you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-23 01:02 , Processed in 0.087345 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表