Originally posted by 又见炊烟 at 2005-11-8 20:32:/ j3 c: Y8 H N% o" R8 ~5 w
有位中国移民的妈妈说,有一天她在加拿大长大的10岁的儿子对她说班上有同学“crashed on me.”她第一反应就是孩子受伤了没有,因为她理解的crash就是碰撞的意思,所以上上下下检查孩子全身有无受伤之处。儿子不解地看着妈妈奇怪的举动,母子的沟通出现了障碍。等儿子的姐姐下班回来,妈妈跟女儿说起这件事,女儿用中文解释给妈妈听, crashed on me是“单恋”的意思,原来儿子是告诉妈妈班上有个女同学总给他打电话,有点单恋他。妈妈长叹一声:“Crazy English.”
, T1 b b( X* `/ z, [" n( S4 @6 u& R/ s4 v
你肯定这个妈妈没听错?是crush on me吧。google里面crash on me可没这意思。倒是计算机里经常说,比如你死机了,就是computers crash on you了。
Originally posted by antelope at 2005-11-11 03:29 PM: ) G8 r. q. E/ [8 Q. [ , d3 i) t2 V3 x7 d 8 o7 E- }( |4 x M O7 e5 ]你肯定这个妈妈没听错?是crush on me吧。google里面crash on me可没这意思。倒是计算机里经常说,比如你死机了,就是computers crash on you了。
% t2 b$ |# ~. y6 N3 E- n! w+ b( |加ed肯定是动词.这种用法我还没有听说过 % |8 Z: x4 i$ z+ N1 k/ Q* ]4 `1 a" B# a4 P, b$ B
通常用法还是sb has a crash on me
Originally posted by 康派鹫 at 2005-11-11 03:38 PM:/ D% I9 u' x( |0 S" j! G; p
piss me off是什么意思?我经常听到他们说“you realy piss me off!"' L4 i' Q: K9 d" x/ O& g3 E
我以为是骂人的话,后来问他们说意思是you make me crazy. & }8 ~: D' a% e5 [对么?