 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
7 B' R+ b' C" f& x4 ~36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.1 S4 X6 O+ b5 J& d
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。" K! I! j! I- ?5 G; G6 o3 h; B
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
' I; K9 a1 m; }3 B6 }" [9 d 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
/ ]0 U2 H8 c, |& [6 F& {, j3 }38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.0 e* L. D5 j4 q; R7 F9 [: E8 n6 ]
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
; G9 ?0 m' Y& \ r+ o9 \1 A9 j39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
$ m: R+ f( l) S5 U 房子一般有3层楼高,用石块修建。
# M1 w; b% Z6 q! o; _8 s40. They had large rooms with beautifully decorated walls.3 E+ @' F2 l' [ ?3 d
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
s3 l, ^" d& s9 E41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
' B" @# G, A4 R9 }! j 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。. B |' A; N" z( m
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
% h' W/ M0 \3 b: ~$ v 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。; f7 |4 o* O( X8 c; ?
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
6 h& x0 T2 _6 ]3 V! T) E4 `8 J 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
' m1 z! p9 N' h0 M44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.) b/ |) T! g8 p2 f
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
) A+ T+ g+ Z; n6 R8 r6 @, A4 w45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.$ ]" ]1 Q& U( ]2 `1 D: A# P
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
8 E! c% j6 j+ `1 G: Q4 {46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.' e% U4 N, V7 v( m# k- ^. X2 k- ]
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
2 c1 J5 |# U9 F47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.( w2 V3 O, N. [2 Q" m. M$ O
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。4 F" T0 j* C: S* Y: K2 F1 n
48. It was very old and precious even then. L) N7 ^- v, T- J
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考$ {: }: L8 `+ T; H8 X( H, Q5 i; O
49. When the archaeologists reconstructed the fragments," e' H6 D6 ?4 ~. l4 g7 D% T A
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
5 f6 R1 _# e/ `4 C# c# s" ~50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.7 ^+ a, c7 d) ]8 E" Q7 K$ a
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
6 t( L! N3 D8 G" [51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.- Y2 g$ a7 Z0 ^# a+ z8 g
她身高3英尺,双手叉腰。
1 Z/ R/ _! k/ \# [+ F52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.3 e( o5 [; V5 [2 f& b
身穿一条拖地长裙,: U+ A: I( C3 G( i) j4 d. t
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,' W8 N5 M3 G2 l+ d$ b# j
尽管上了年纪,但体态确实优美。
# C0 @# Y+ I9 }& d5 U$ r54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|