 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
( G) V! u1 D6 P. @4 R+ |36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
6 q9 z# v: ]- g9 }/ ?/ S 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
6 q: ?% \& I9 k g: M1 A2 j# Q9 I37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
6 d3 j3 E a7 h' V 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
1 K4 h% G+ M) o/ d, V0 `38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
. K7 S, M7 w, F: x" x% k( w 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
% G" k. T* b' D4 @' m6 f6 u39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
1 l* d l1 H* ~- ^. y; b/ Z9 X 房子一般有3层楼高,用石块修建。
2 x& j! r( G) `: j- K" i. x40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
: s* j' t" V5 D b 里面房间很大,墙壁装饰华丽。
+ A+ ?+ n/ a" b! m& E41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
1 i, H8 d8 o ]) L 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。6 }) T+ c5 W5 N. x1 b* h
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
* U8 d2 J g4 f1 O! R ^4 S# U 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。, a$ N7 Q8 E( ?( x
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.. V, `2 x" q; F& P( r7 \
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
/ u8 R3 Y' E& C) p44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.+ ?5 e! l. k; Q- c
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
* L3 ^) v9 A# Y4 k4 `7 N" u45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.( E4 V& b2 C( \
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
, h6 ?0 b4 Q" g46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.5 W" m& N$ _; w' N) M# J: x
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。1 _$ U X( p9 S
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
: F7 j3 E3 T2 d0 A5 S2 t 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
$ ^+ L+ P# Q% p/ ?& I) c: ]48. It was very old and precious even then.
; X9 c2 g+ ]- h M8 S 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考- u% O4 {% H% ?; ^+ ^
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,/ |5 F1 Y7 t) d8 L: x5 J: i; t% s7 b' A
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,* R5 C. y" F( I9 P" ]4 N$ A. _, n
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.7 j# _* r* N, m! m3 z6 G" \
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。1 v7 P: L- [7 b" Z* b% ?
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.4 ~$ n# e, ~ z. @/ W0 ]
她身高3英尺,双手叉腰。
! G: [% U& y7 g: z7 z52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
; T6 O2 l/ w2 D) H7 ] 身穿一条拖地长裙,7 r7 P' r* l7 N0 B o
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
5 P! b- l; x( Y4 ~' u9 B 尽管上了年纪,但体态确实优美。$ j$ y7 p. B4 U: l2 G: w, c
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|