埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1833|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
8 m; q, ~8 L/ l7 a' W+ Q
6 f2 \6 C: @3 E; L0 D) c+ J) {
. M. Y' Y; N+ o0 p# H9 ?$ z8 V/ S
) @! P; V$ \6 A - Q5 j) ]( V$ l  O) p
【倍可亲网讯】    中式早点
6 M( v; Z( T+ S- t6 Z3 h% L6 x5 ~  [' o9 l0 V7 |
  烧饼 Clay oven rolls 5 ^$ w! l1 u2 G( c

5 W) L' \7 h4 H, ~0 O, S; K9 ^  油条 Fried bread stick
6 X$ X) z+ _' ?1 x3 r( f6 F. H: e8 p& O" N7 l: \. z
  韭菜盒 Fried leek dumplings . G: u  d# I+ U5 _
0 m) X. ]4 Q- i1 C8 y# S5 N
  水饺 Boiled dumplings 4 v* Z' x8 y3 W% y

: k" V! |9 w5 Q  蒸饺 Steamed dumplings 6 [( C5 Q% X5 R6 i) F* g% N
' D$ l1 v, |; w0 e8 ^  h
  馒头 Steamed buns ' t5 M, }: m( Z" x- f7 V- L% \# S
/ }" G' O# \4 s/ c
  割包 Steamed sandwich
' r9 Z2 Q) y* [! {7 u8 P9 l, _& `6 W" J. \# X: W' Z
  饭团 Rice and vegetable roll
* W6 j" l" H8 F! B, G- h
5 i# j/ P9 V: f% M" w, z  蛋饼 Egg cakes
0 I1 ^# c) @0 s$ C, M3 z8 @+ x' y' U3 t
  皮蛋 100-year egg ( P7 w6 w, Z  t9 z+ e6 _* `& M
9 g4 c5 F5 g* b* c- Q
  咸鸭蛋 Salted duck egg
% i9 P+ `% D7 m4 A( K/ }
# }6 s- Z% a6 e% G  豆浆 Soybean milk
) P" S: G! ~: ^2 l: Q+ j4 H) c. E6 M( P0 E7 E# q5 ?
  
5 ~# u8 a# B$ L* D, y: |/ K
4 R2 G5 b% W9 [0 K# D& D& C
- m( C) @' J/ O
$ k. a) u+ y  R4 s. c' T" L3 U4 m; \! L1 ?; X# b7 V: r
  稀饭 Rice porridge 9 V4 s/ L( W& V/ S% u0 U
+ L" e# v% D9 |
  白饭 Plain white rice . y  x3 W8 _* {+ m- x. y* S: q

, B6 W- J0 K4 o1 f  油饭 Glutinous oil rice
! @/ w1 J8 Y# L* h  @* o
& e( t- J9 J$ P$ x  糯米饭 Glutinous rice 8 a  s& X, N0 n: R5 {6 U* _
* x1 }3 t3 g, D; C9 ?
  卤肉饭 Braised pork rice
3 }2 a9 W0 U7 @
4 v: M& g( {0 b- A) u) Q4 s6 F  蛋炒饭 Fried rice with egg 3 q  M0 G* o3 R7 }
2 P2 B) c0 q5 _2 R% B0 Z
  地瓜粥 Sweet potato congee
5 i, P$ P, U6 l+ p; {
  T+ ?- T- m$ j( ^  i" e) M& }, l! h+ m

% q4 V2 ]! j8 }& P; b0 h! a" L9 q  馄饨面 Wonton & noodles # \* q7 h1 d# t, p+ b- L

* [1 ~* \9 A. J& m+ z% P- _+ I+ b  刀削面 Sliced noodles 3 Y$ A3 e; V" M
  F2 Y: ]: w, z7 G' C
  麻辣面 Spicy hot noodles " N  W) Y7 i6 r

5 M$ M' \/ U! t# L# F3 q, t  麻酱面 Sesame paste noodles   ]8 U- y% F3 ~1 q% U% R
; K. b+ V$ Y/ j0 r
  鸭肉面 Duck with noodles 1 Z( w& `4 g9 {2 v$ Q
# [6 ~) Z# C! |. |8 e1 u* b* K
  鳝鱼面 Eel noodles 5 F6 O% N) F& g+ w

# p. X+ {9 ]  M/ }# Z' l' T  乌龙面 Seafood noodles
4 R3 X: z; u, b6 A* V0 C: L1 n4 X
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
1 ^9 q$ L! Z4 B* S& o
% W: m3 K! v/ d8 @: W  牡蛎细面 Oyster thin noodles 3 O4 r( R& V& n2 w
% ]: N8 g% e" W. [
  板条 Flat noodles
0 [3 n/ b  Y5 ~  p
- p0 L* P/ o: A2 N$ ?) q  米粉 Rice noodles 1 T0 n7 h: O7 ^

( ]9 ]2 M* @: e, E8 D* @  炒米粉 Fried rice noodles % Q1 c; v$ m) a, G7 t; B3 R) I
! Z* a) N* g; P" S1 s
  冬粉 Green bean noodle 0 _" @7 N3 z* J6 n9 ~  R
: f3 k/ D4 n$ |! H

& h. y2 ^* J5 E* j: a6 p: Z3 Q9 f6 Y+ s# n& n
  鱼丸汤 Fish ball soup 1 n1 M4 Q" X! `! C2 E' O" l; P' r

# k# s) u2 K9 ?  贡丸汤 Meat ball soup $ p# t7 V! t  w
) `/ i% v# ~0 A( T; b+ Q
  蛋花汤 Egg & vegetable soup & O" q3 x0 C) J
1 r( G  g  W; `0 U) X2 F
  蛤蜊汤 Clams soup
8 k! s  ?- b: f# i
, M5 H0 }" Z6 I. V  牡蛎汤 Oyster soup
) F/ M5 q$ H3 t
7 D; W5 n2 X0 o( j- e" W' E" }  紫菜汤 Seaweed soup
# a* @6 f. [% \2 W& H! S3 e( b- L" N# X$ C
  酸辣汤 Sweet & sour soup 4 q0 c+ y% y. c$ A" m
- B0 [9 l& r, b7 M3 q$ ^
  馄饨汤 Wonton soup 4 Q0 j0 k( k' z" U/ b) a$ C" z% F

1 n% W1 b6 S! C  猪肠汤 Pork intestine soup
4 a" W2 _, Q/ k( r( {5 J6 v& }' @# i; d( k( T5 V' x. k. e) L
  肉羹汤 Pork thick soup
) u( q% o! K' z$ R  f! S$ O  J5 v$ P7 `
  鱿鱼汤 Squid soup
1 h4 g* H4 t2 l! C' F
' W/ A$ T& |9 ]' S0 n: r* j  花枝羹 Squid thick soup
  O# P7 c3 b# z8 \6 C9 \1 V9 E% ^1 S: a( @) `
' ?) t3 r- ?/ g4 H

+ l( M# G; i  S- w$ c+ O  爱玉 Vegetarian gelatin % H' J# w/ B8 m9 c! f0 d/ k/ I

' }+ H- q: o2 x" O! A  糖葫芦 Tomatoes on sticks
1 Q. h2 G0 f- J2 O# |" J: e0 j
1 N4 ^, J# r* N6 t9 a+ W5 l  长寿桃 Longevity Peaches
: I: e/ U, ~/ B( W
/ m$ V, R8 d5 N9 R. l  芝麻球 Glutinous rice sesame balls : u  D# |: I. f. `
3 J' K( Y* ]5 O% e5 e- C3 }) S
  麻花 Hemp flowers ' c( }4 C0 C1 M$ F( n3 w+ R

5 y" b3 o  V% b  双胞胎 Horse hooves
& k; d0 }4 c2 `9 O* R4 z/ U% J- C
  点 心 9 ?! k) c3 K/ ~% n( r

% @$ q8 {9 i! n& @9 e, W) M& {. e  牡蛎煎 Oyster omelet ( W) [' G& G) O1 s' f# t
6 d, i+ G/ F4 ~" |* L8 L: G; w
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) $ W7 l: @! S: x: B! Q& I

: \5 A+ @" S3 n5 s3 P% j; k, _- F* w  油豆腐 Oily bean curd ! s  G4 _- X% h' ?5 S5 t. b0 O. a$ t

- |( n* X4 A: [  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
! `4 H8 O9 K1 U" i( ]
- t) n, D0 [# D, j  虾片 Prawn cracker
: H- j: W3 ?- J. `( Z9 {- x/ @' Q$ H2 ]4 P! C& f7 H
  虾球 Shrimp balls
# V' t" K) d# b; @1 O4 g3 ]0 w! M" _0 s. `
  春卷 Spring rolls
: X+ I) K# j& f8 N  l: G. G3 \, I1 {- B5 O
  蛋卷 Chicken rolls 6 w$ _) I/ t5 s( o

7 r) H/ @: M6 `  碗糕 Salty rice pudding # Q/ s; y: p: e
" l; z# z2 R) z( @  K& H1 O
  筒仔米糕 Rice tube pudding 1 p2 P% f8 _* F& g. t
9 X# k5 {& c5 L4 `0 L  S
  红豆糕 Red bean cake % [# c/ R7 O3 j) s8 E# j9 m2 R2 K

) _2 N# |/ ~+ ?( r. ^4 u5 o  绿豆糕 Bean paste cake
' ?% q" g: I+ X3 b( B& C. i  O" T! r! u
  糯米糕 Glutinous rice cakes 9 d5 F2 B! o5 n$ Q( |5 Q

: {6 `6 ~. _! |; i5 Z  萝卜糕 Fried white radish patty
/ Y# D0 q$ Z/ n# f6 D/ j" u2 U$ k; ^" ?; j& O  m* r) [
  芋头糕 Taro cake 9 x% S/ H) ?/ ]! _; ^; ~8 }9 t3 E
$ y% L, D" ]8 T3 r" b! o1 H
  肉圆 Taiwanese Meatballs
; [, p! |9 \. n% C7 c3 E7 k$ w5 {/ a' M3 l
  水晶饺 Pyramid dumplings
3 v- d5 Q  `) d% _' R, V; l1 x; Q  f4 Z. w8 m* X3 V( F3 `
  肉丸 Rice-meat dumplings : A) j4 |' O9 }, ?
1 |4 K+ W: q1 t% Q' H  E8 j
  豆干 Dried tofu 7 ]5 J# e, p# B4 |: C- |

! |" \3 f5 z6 l) k+ r
" G2 D# j6 x* n" z& l! e
$ e  _9 i# h3 D$ }% s  冰 类
7 ^, ~2 E0 V: F
% o# y9 F+ ]1 B/ ^  绵绵冰 Mein mein ice
/ l5 ]5 U' g4 I5 G5 H& @0 K$ y
6 ?& d  x6 ~. F6 S% K  麦角冰 Oatmeal ice + K/ k# ]0 t3 B& D" T, z& K
3 y" Z  x2 f% n3 \( @; F1 ~* r
  地瓜冰 Sweet potato ice ) f; \4 S$ I7 e* A& Z

3 q% N: T$ i/ h, }6 q/ m" l/ G  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice + b, _0 L- [5 l* u8 r% d8 T5 b1 C9 |
% ^5 g1 [1 T' Y. W) h
  八宝冰 Eight treasures ice : p; S+ P. r+ o% f

! P, l0 h- K$ S& l  |1 B  豆花 Tofu pudding
' T  x/ @$ L3 V+ }
* V- L* o9 a5 S  果 汁
1 a" Z, x" ]* f! p0 y* O$ l
& S* j! f* A" L( G0 G% ?  甘蔗汁 Sugar cane juice
1 W, ?  y% b$ Z! z# K/ R
3 c7 R. T1 J( L2 X9 a! p( _  酸梅汁 Plum juice
" z" u3 ^. g' M* b6 f; j2 Z! q0 ^- q& y& P7 B/ ^
  杨桃汁 Star fruit juice : f& R% ^0 ?* k& U9 `8 U4 |
3 `: f9 T) B# x' A2 C/ h
  青草茶 Herb juice 2 O; F$ r. {) m: M6 j7 q
# A# [& ~* I+ P+ m$ r" d6 i
; T1 R6 v9 M9 M, V+ W: Z4 A

/ N2 l. m+ [- e0 }, A  其 他 % C. y% D% e% S6 [% a0 R: W" S7 j2 n( P
1 l) a; z! k" a
  当归鸭 Angelica duck
9 {' O  d; R1 v" f- o1 f8 }
! ?8 n- m+ \1 g* Z  槟榔 Betel nut
, U+ M! r8 f$ k" X- X7 A# c! d% j5 |' B+ o( _6 i1 d  J
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
2 C8 a/ c& k# o4 b- h' A% z0 D$ y& k; Y
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
( c, I0 J" P2 Q+ w2 W$ \糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
. k& P, m: T' {' F豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-27 22:08 , Processed in 0.134868 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表