 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
 之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!
$ F* u3 S+ D2 T( l" i( E4 V0 G1 [+ S6 b$ ~; R7 p) F1 l+ T0 d
最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!
6 e6 T$ p6 W! s; R/ p, Z
X: p4 H7 R* p9 G# T% U& {. l5 g出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。2 I3 r- R0 M( H8 ?8 f
. Y" X I( O8 R/ E
二、第一天上班闹的笑话
2 y2 y$ f( Z. X2 a& @5 x) Y, M" ?2 x% @3 ~* ~
一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。
- B* n! z. o7 X7 T. E% v. h. R9 u* r: X
% \9 S) P8 Z! r7 q
经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。
- F6 l) ]' A: L$ C9 @
- Q" z+ W4 g5 A4 R* @4 t记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。0 R8 U. G: y V/ a/ g# j( A
. `; ]3 ^6 f5 _3 m' p/ Q“Excuse me! can I help you find anything?”我问。
! H0 ?: K) r d+ L _& `# q“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。- J% x6 I+ k) t* L5 f" l
“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!
, F j! A0 U$ t( H% Q. R) r: W“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。1 F5 t6 {) y; X5 d
“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。
3 y; y, R' a% p; Z7 L( r# H& a( @! |4 T! I. p; O5 q
那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?/ {4 y8 l+ k: U) N( ]$ s4 M
& I- z" L* R5 X4 R {, f“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。, B' b; P4 v' s+ T# O9 @
我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”9 C* x) C( A# C
“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。, d( G3 I$ V. m- I; K& {
8 l0 V1 G* K0 Z7 _6 x" ?
现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。
7 O6 y1 J: c" ^3 G9 {
; A# ^9 {' S* b' | A2 G(待续)
0 {/ G2 A7 i/ v9 V! M+ d2 X9 [& V. m, U, f' K
* chap stick: 润唇膏/ K- {6 S) N6 H
* chop stick: 筷子 |
|