 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
+ _! R: Y7 \! A) J131. Cats never fail to fascinate human beings.6 V3 Y+ s9 b2 T6 x
猫总能引起人们的极大兴趣。
! [3 }, C0 U1 Y# ]( j9 e' A0 M132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.; D1 F0 C$ R0 Y3 R& U' z, C0 ~
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
8 q) G+ ]3 }) ~' R2 u% g133. They never become submissive like dogs and horses.
/ w/ N7 m: w9 A1 Z6 a1 H7 { 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
9 @' h$ E9 O* h- V" N% w134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
" A' G& E* {' q: B/ X 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。 x$ [- G6 F F% H$ [
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.7 S1 u* d3 X- ]
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。2 F+ O9 g" n( L- i5 p
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.6 A. d$ N1 T* I7 ]8 y
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。: T* D D. D9 l% D0 l
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
1 V2 t) K! T- d/ S5 l- a i 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
8 b, W* B) \. F9 [138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
! T, @9 L# R: t5 Z 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。 h, N2 T1 n9 Z9 o B
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.1 `4 v$ k' B% f0 X; Y" C, }$ Z6 X# ~
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。- ~/ L' Q$ r% R$ [3 _
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
0 G9 O2 v C# L3 O0 U 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
+ {( A) T: I/ W141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
7 ]* ^5 I) A, y" d+ ? 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦," \2 i, O' y# D
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!4 l }& [4 H5 k0 v# d& R3 u7 |$ G- K
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
1 _: S9 x& k9 V0 y0 u4 K- G143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.0 s* v6 b/ b+ v8 c
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。6 y) a* X2 g9 H. C; h7 H
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
2 x& j& B% C& x* y% H “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
5 `; `# E' a6 z/ B& p( s+ D' K% n145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
+ }4 Z5 {0 w& j! q6 y 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
' @% t0 T4 l1 y2 l% s146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
: W4 r: u* Y5 w. @ g. o. G: x 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。4 a: c* w/ |8 R0 s9 j" l
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
6 e: g- k, S7 f: m 在高速下落中,猫有时间放松自己。
2 Q, M7 Z9 X' L4 Q* p8 U148. They stretch out their legs like flying squirrels.
4 P! ~, Z2 K7 G7 B% A& {- h. \- E 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。+ M: v0 p$ f' _3 `
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
( t0 a' J3 ?# `, x 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|