 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫) J' s$ }" C3 F5 J3 O, H, c, _
131. Cats never fail to fascinate human beings.
1 q! j& E$ o# ?1 a 猫总能引起人们的极大兴趣。- ?1 a) o* A2 ?" {( e- {. S
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
6 h3 D) q4 h j# O) K 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
9 z# j6 g+ {) Z) k133. They never become submissive like dogs and horses.+ T% p6 x* t7 E5 R+ w& n
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
R: w+ W8 V0 @* n134. As a result, humans have learned to respect feline independence.: ^4 P) D c. S0 Y! w& R2 I
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
" `3 |* s0 _: Z3 Y8 W l3 Z135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
0 B) ^8 Z3 r. V" Q, M+ ?$ t) \, O 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。; l6 R2 |) U, n- F3 M
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
! y( d6 X% I) G2 ]) K& l- ` 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
' Q( N- f4 e! T* U137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.( V, f s; A8 V
显然,这种说法里面包含着许多真实性。+ N2 c" j/ }% h- {
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
* ]+ [: B5 _5 G 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
E9 @7 v( t; R6 S& r/ h* O% c139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months." i3 L8 S/ Q/ @
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。# N! F, k4 m9 {$ }, @* T5 P/ `4 I: u0 l
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.5 k4 J' x/ L+ e( S+ L' ?1 Y
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
0 U- u0 F$ W$ l# R" d141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.6 S, \& {2 P2 X. `3 P5 s' X( L
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,8 B, V8 _& m J$ O, V8 `) ~& i
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!$ Z: |3 F: H" ]1 a1 D
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
7 k, W+ Z4 ]0 a5 d143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
$ k7 j2 x# I+ y% c) v 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
7 V* i0 ?' m! f. X8 |* F144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.7 q- U; R* N& I o+ P' E: e
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
6 i' g4 _! C/ F0 |) o145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
- E/ M {7 y7 { 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。/ ^6 g) @% O1 _ z
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
' u0 Q, T- e$ H; i 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
g) t1 X( b( }147. At high speeds, falling cats have time to relax.2 Z8 O+ X% p/ X' x+ ?
在高速下落中,猫有时间放松自己。
+ K5 P i9 ?0 V |2 s: g148. They stretch out their legs like flying squirrels.
9 c5 R9 I: F2 m3 l* T 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
# L4 x J" T9 {7 b* d149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
3 W- i9 l' g. z1 O) \ 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|