 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫8 u' [ ^6 D; R& P( M
131. Cats never fail to fascinate human beings.
+ `) W: q F- |: q0 G$ T1 E; U 猫总能引起人们的极大兴趣。
h+ C8 O# X6 R) J/ O N1 Q132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.9 l. j" O9 I; p( G. Z+ _
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。$ P/ c3 q* S$ x; O; X" b6 ]
133. They never become submissive like dogs and horses. ?* p7 K3 W: ?0 v
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。) x; G# t) s5 d. N
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.- U, I, g* m' s+ s# v
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
: s6 o) C/ R2 ^) h135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
4 T* h. @ g% c. m3 e( L 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
4 L& a1 I @0 Y1 n( D) D4 o2 s( T$ ^136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
. R; g, G, s! j/ \: T' n 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
# o0 N0 M0 J5 I% _6 O" F/ W# h137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
! `0 I& O9 [8 K/ [4 {+ Q 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
P$ J( F: M; y3 {6 N% [/ s- f, x138. A cat's ability to survive falls is based on fact.1 e0 w" J2 B* f/ a* w9 y: l
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
+ H; `/ D$ n: u& S0 g139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.% Q3 Q5 P* A- }# \9 K: j3 m1 R" o
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。2 P2 x$ u, M) i1 s, `1 m9 ~1 @
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
! Z4 g! u( |/ b; N( c1 d# m+ Z 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
) k- ]" P" D4 V+ B3 l141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.7 }8 [. {# s4 J* v: F
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
7 ]' H+ I4 d% q; |! |5 X, k& S! }142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
" S, H3 @: f, ?1 ^& B 有的是高层的窗槛从上往下坠落。# j+ M/ R! }5 [ U- v3 \7 F
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
# q( g* r4 j1 C 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。; j* \: Q7 m$ X; w
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said." M5 A K; [ t$ O
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。; a' r" X2 g* }8 p. {9 q
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
% V' o) }" K+ U' G/ V6 K 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。8 R3 w; d, o+ p& b
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
3 n6 Q" v+ k0 J. _- R 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。. c9 e9 L! i% O! E
147. At high speeds, falling cats have time to relax. {2 l: o7 n; K9 _( g# P# G
在高速下落中,猫有时间放松自己。
, X# \- m7 @) a+ [/ P1 Q) U: i2 F1 d148. They stretch out their legs like flying squirrels.
: a6 A3 R5 l" e1 i 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。7 D5 a8 T4 i' p& e J' @# H
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.1 H% [& t! H! j0 r1 N* y9 y
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|