 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫. A: v" ?3 U! h& w$ F% ^5 O
131. Cats never fail to fascinate human beings.
/ [, e D. x$ n% l 猫总能引起人们的极大兴趣。
% C, `# R! ^( @, u8 `132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
' Z# M& O+ {/ ]. q# H0 M; }$ v1 q; p 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
2 }0 G$ b; [% d, a N# Q$ N133. They never become submissive like dogs and horses.
: t j+ f8 S0 G3 r6 ]1 u" E 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
# V& c: y6 p5 G2 w( Z P134. As a result, humans have learned to respect feline independence. H5 N& d$ ]- D
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
/ H' ~3 }* {! D135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.3 C7 N C8 [' D! u0 P% d9 l$ R
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
1 l1 X9 t' z$ E7 R* X, ^! I136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.5 Q; x6 M- y3 l3 h: J q
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
4 Z) y2 o- P) F2 ?137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.- R0 k6 q* l" ^. j% X C; v/ U* i
显然,这种说法里面包含着许多真实性。. t1 D9 i% O' R& }
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.- o* F6 x6 e/ m4 x" ?1 c; N, k
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。9 P" ~% D2 a4 ]" z# G
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months., S( I" d- m: T/ k, V* M
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。# @) g5 c& w9 V* H6 T, @/ S( n4 P
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.1 W6 |' C# {4 d: K; N+ b e! x
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。4 ]' W6 B% i; E9 l* h/ e `
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.7 w4 ?; |3 Q# r6 j- w7 H
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
- i, n6 Y T1 K' a+ c142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!, u, p* `5 U4 w; K/ i
有的是高层的窗槛从上往下坠落。% h$ U! H0 x( \' `6 ^9 Z" R
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.# b7 X+ D m6 c6 Y) E& x K
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
( s$ y" U6 d5 ^1 m- s3 {* n144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
; Y2 s0 Q, y7 L “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。. s% [- g- y# I8 T# a/ [% |2 t, I( f* a
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
4 j5 {4 p7 t: _6 b 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
* _) w9 e! w( L146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
* W$ x# C1 Z. S% c( x 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。3 c: s; x$ X2 c9 O
147. At high speeds, falling cats have time to relax.. l$ J' P# T; F( V* T6 }/ n/ k$ C3 x1 b4 d
在高速下落中,猫有时间放松自己。+ H7 u0 I' P+ W$ P9 L- V
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
$ e/ M2 F: ^% I0 O7 a 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。2 }: [) y7 V0 L2 u, O% n/ b
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
! h2 i) `; s) h/ b. P2 X 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|