 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
g/ `6 p; }& T6 Z: r& @0 Q150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.. h7 l9 N+ O0 W8 V$ Y
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。; h$ u$ f: `) T/ u$ c6 d% m" ]0 r. e) v
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
+ D ?% a6 n0 p( M' e; c, A 船上载有1,316名乘客与891名船员。
6 o" Y; S- ^+ s2 a s4 S152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.0 t8 P1 ]: L. C* ?0 C
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。' W$ `9 N; C! w; E6 h& d B
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
+ w' b# a+ k; E( x y- q$ j 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
9 k3 \* K* P4 g, `* c1 X154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
/ p; m+ i7 W# q) f- O2 o$ L 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
+ J6 m0 D+ _( d# X155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.% q. m% c9 R9 E/ |
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
% k# k: G& ]+ g0 w, F- T156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.* d3 _) c! w5 c7 Y9 {5 M
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
1 c) C* J5 \4 m9 l9 s157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,. S3 _* U9 n, J
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。% i( M" m5 _% M4 p3 e3 Z) P- K
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.& J( ?0 N3 z- F, T
突然,了望员发现一座冰山。
8 |2 W3 [, m' O9 x7 V8 P159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
0 k5 J' ^+ g% ] 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
3 E! R$ F: N- L0 `0 j3 y160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.! ]; \# h f( k) B7 y7 `1 D
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
% c9 z" F/ W8 K" q6 Q161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.. X6 \1 K1 e) _
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
: W5 z. z. `0 F! X162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.4 A. d! |3 N& _' M
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
1 E: q% B0 L1 q! I1 y9 Z. G0 e; l/ ]163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
# s/ U: U1 H$ L1 a 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
/ z/ T. w7 Y) A0 o- k164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!% C% R% K, _, Q! E
16个密封舱已有5个进水。# U7 L$ v# U" p- g* U" a
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.3 `7 _' i* Q+ u! @& |9 ]* z
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。. f2 ~* P9 R2 ]7 T" F# _7 r
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.( n4 d* E- L$ O& _6 U- e& D
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|