 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
8 t/ ~' a$ k2 `/ N) c+ E150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
! T6 g- z0 @& K) U 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。3 x, r' u% l: `( _. _5 P1 i9 n
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.# H! |! ~+ S8 L* h4 k
船上载有1,316名乘客与891名船员。% A2 I; F1 V* W( v
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.! X0 z8 i! D* Y8 X, w
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
' w+ V% k( ~+ t8 }& L$ E153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
( y# q0 _8 z9 t 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,. G3 p$ w/ y8 m
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
6 e0 s0 t/ u- A' S 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
9 S3 v* }. }& m* W2 ~155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. I1 R3 d5 \" k
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
7 H) y& U) F- K4 }& k156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
. t& n) q( O9 Q2 K4 M 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
( L" @6 N' a H$ h. f& f, L157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,1 p( |% W) ?4 P6 e% H; }( e, y
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
! Y3 Q* n4 P! b158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.3 _0 l3 K( K4 k+ e6 I: Z" F9 S
突然,了望员发现一座冰山。
( ^+ A. r" Q8 {) w' ^' h159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.& r- ^- i1 C( B4 g7 A2 I$ ]
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
( i1 H( {+ B- C+ U7 k160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
4 ^: C4 B4 K! h' ?8 j$ a% n “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。! @, j* E9 r5 g" O; W& `
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
2 E: J( A: H& a$ X* {' P) ~: m/ @ 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
$ S3 [+ q! f( {* [ @1 h162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
- Y& y {# @5 [# m# w 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
y3 F2 N* x4 t- Y- N: R8 w163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,/ i* W7 @9 b) Z' H2 H3 g% l
在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
& s- T% u! P9 X# @( i3 w0 x164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
9 z1 Q' v# E& r* @( C: \3 Q' i* A% ? 16个密封舱已有5个进水。
! p: d& g* `/ L& C) t9 W; o! ]* e( q0 x165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
. S0 P5 N! A1 a M/ e6 \. Y 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。4 C$ B# @+ i# m* ]; c
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.- [+ L6 G. _2 B" V
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|