 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没4 Y: G! p6 Z; V1 _( i- P: S
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.7 F2 ^/ }" h2 s1 _9 U" B
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
. U5 I6 m5 L$ J* n" \7 J- I151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891." p; ?* b& O1 Q7 s+ R; ~+ T
船上载有1,316名乘客与891名船员。3 d+ f1 }" G" d6 a
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
2 t: x6 Q1 Z o$ y+ _" Q* n2 m 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
5 J& @" z5 E+ S; T2 ^) p153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
9 i: o7 F2 m; l, M 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,, |: Q1 t! K" ^! y- k) j; c
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
1 ]1 v& h2 O( f5 C5 z- p' C 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
2 m8 D$ R+ B/ r4 Z155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. `$ V; E; l% n' |1 E; B) K
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
`: ~# l0 C& J5 N/ Y3 X1 ~2 ~9 A156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
4 Z7 n" G7 E: b4 x 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。; x# q( f% V$ `" Z( l7 |
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,7 G9 S J$ \3 H' g* Z
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。7 |2 D& k& g4 }: e/ n. `7 ]: d1 v
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
+ n; S# X$ d; r- Q/ Y) v) S; D- U 突然,了望员发现一座冰山。8 d, U* a$ d' L) ~; }( t" B
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.4 C2 x; I: p7 @8 k
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
/ ?; f; ^& T# f160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.0 Z+ h: n+ ^2 P- g
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
" z2 k- x" r7 h0 p# H5 G% @; W) q161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
% G4 F; D, X1 f 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。" H$ U* A6 M, T% V9 R
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.% n M- k& @: K. ]' q7 `. B; V; O
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
: O0 y7 S* ]: K4 m/ V3 e, Y; G" I163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
0 \8 L, E8 N' n( @ 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
Z" t" Y% \: v164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!/ g( S9 d. l( v3 w+ t3 Z6 w5 S6 B
16个密封舱已有5个进水。$ B3 K+ M8 U; i. D
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
& H' ^- L9 w( K4 {$ T" x) d 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。8 `2 ^2 `& G2 X$ W
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
2 Y9 I# P+ K. V3 s4 o 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|