 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
- l, _9 ^/ P- P- F$ N191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
/ L# n/ H" y9 \ 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
3 c: V. m9 b0 I" b, z1 p192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
9 G: @4 q6 I& M' ^+ ~ 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
5 Q4 \; W( o2 [& q8 D) E193. Life there is simple and good.2 `7 [; O8 ]6 u6 q2 J' ]* R
在那里,生活简单又美好。
1 s0 ^) B$ _3 R; ^194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.# N. R; \5 K1 n" T* s
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。3 ? x" U: F" ?8 e/ j
195. The other side of the picture is quite the opposite.
! _5 ~1 W7 |0 o 另一种想法恰恰相反,9 Z) B s2 g9 C! i* A i
196. Life on a desert island is wretched.
' C: `; {* v& `# ] 认为荒岛生活很可怕,
: ]4 K. L1 g: `/ @6 @8 C197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.+ |; V \# ~+ o8 Q6 [5 g. m0 ?* @8 z
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。3 e# _" s' \; ^$ S G9 K7 |. E
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,. ~9 D3 W& C1 t' ?2 X. o7 @
也许,这两种都像都有可信之处。
5 w; H( }( h7 m9 O199. but few of us have had the opportunity to find out.
3 t& b% M8 l. j$ L 但很少有人能有机会去弄个究竟。6 H9 Y9 u* K% t# ^8 l
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.- A3 m# j& N- _/ A
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
/ N& b, m% }0 h+ r6 m201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired. k+ W! I- A9 N- m. X
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
7 D( }2 W9 h4 T% u3 e9 }202. During the journey, their boat began to sink.
" @& t, ]" {6 M! _) i7 G- J 途中,船开始下沉,
- F x. y5 Q0 Y2 v0 U5 e" {203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
0 Z9 |$ H8 r* t4 V9 V 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
9 q- r! u f$ o- B204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
4 r" S& y3 X$ n! B/ c1 q: K& ^' Z 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。7 O0 |0 Q4 C/ J5 w& F# G! E
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
8 N+ z/ N/ M5 o. i 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
0 }* {, ]" F. r2 O& L206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
& a1 g, C5 ?' e; d 他们用像皮艇蓄积雨水。& `2 ?/ a- B6 B7 G2 G) W( r+ c- K
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
) A6 c: D, l9 E* P% r& ?2 B$ n7 H 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
) l5 y/ Z! b2 n: h( W( @3 Y208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
1 A$ w) [$ T5 C# t 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。+ U8 u8 p0 [/ t4 d2 J* Z7 V
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.6 M/ ^3 x1 J( U3 Q
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|