 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
+ s3 j4 B- D8 Q: D! ?/ r, L1 v191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
" V* t9 k0 Q/ R5 ^' u 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。) p1 Q9 D! |1 ^% A
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
: l8 r8 y4 T/ o8 T+ Y1 X% d 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
0 l$ P5 L ]: I7 ~" m. a193. Life there is simple and good.( u, f$ a0 n( `2 A
在那里,生活简单又美好。
; k6 g& h, _ S194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
( R% \5 J4 t8 ^- X: W 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。0 t1 n: L7 O( m: z9 v; P
195. The other side of the picture is quite the opposite.
2 w. f: J: p0 Q, U! P, h6 Y 另一种想法恰恰相反,5 @" A, O, {& T' D. y2 V
196. Life on a desert island is wretched.2 ?5 A3 s% Z- W" K+ V
认为荒岛生活很可怕,
9 Q1 ~2 g- i- j( J8 X3 u' z! W197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
6 C5 G$ n; Q8 P# e# f 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
& k ]" G: j' x" w7 M198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,& m y; I# N8 n. r8 G5 e1 i* `! g
也许,这两种都像都有可信之处。+ o* g0 ~3 x3 h0 E
199. but few of us have had the opportunity to find out.
2 b( N, A5 \/ z3 a 但很少有人能有机会去弄个究竟。
" r9 x* E* d8 |0 k* R200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer. @6 G& j$ f' v: h4 j
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
: \- P& f, V( [+ w3 h201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
n5 X" l! v. B9 r 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
. f j9 r/ u: h( R/ C202. During the journey, their boat began to sink.
% x" ?4 M4 V5 ?' q 途中,船开始下沉,
" z. X/ m0 k3 P; m) @3 f203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer) J/ @6 ]/ D! F) s$ g
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
# e& ], }4 d8 L4 k1 B( R204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
1 F" a4 O/ |& T6 ` w b 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。9 ?5 N' P; N2 G* Q
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
8 V8 o7 k9 h( d3 d- d3 ]1 K 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
e8 C( P) K$ Y/ f206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
( E9 h& p. F! {" n7 x _6 X8 c- W 他们用像皮艇蓄积雨水。* z* F0 K1 M8 Q$ H8 w& c
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat., a$ z5 U& J* j3 q5 T
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。4 d) L- H3 M+ p% H+ o# `& ^
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
1 A7 M/ t) _# V4 y 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
/ S. m" @/ J5 W2 m209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
/ L4 {( B' j& H% B# | 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|