 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
/ }- E v X1 Z- G2 V241. Children always appreciate small gifts of money.) n4 ~$ y. q# a
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。& I4 H3 G- F: `: Z8 ^8 Z
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.0 l' i9 W S1 O+ |: Q& F
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。. B2 Z* V, Y2 B7 \
243. With some children, small sums go a long way.
# v; {; a2 V) T; g. v" k 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
. Y/ z- u, a5 m244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
4 q/ b7 R" O D/ a 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
0 V* D0 p. c" J( |( u5 E; Q245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.& s1 J8 r; E. k
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
7 x7 A ?' m5 t) V; P/ q246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
6 ^1 o4 F4 s: P( a( }, ? 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
! P% Z$ }' a' ]" A/ O; N247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.! V1 D: L2 f' z. G6 E# U
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
& K2 K" w6 w( P; E f248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.0 g3 Y- |6 }8 H5 B* N
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。$ N* |! W; d# b% P7 J( I
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
) @% _: } a6 a+ ^ R" |. D# C2 H 昨天,我给了他50便士让存起来,: h* S: O N# H/ }; R0 C* e
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
& I8 f2 i, D* C: o z; x1 J" f 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
7 t: D' W2 T6 v* j$ Z251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.4 d7 F. z8 H- y/ p3 I" _) u
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。9 f+ O: E* _- o* M% b2 H" I
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
$ z( F' G R2 R: ^1 V 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
& V) B3 |7 x' \) y- ]' t) b253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.: a# P+ R( n9 X( _/ Z5 n
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。 ~* J8 v" Z9 V' d# W" j# A( w
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
' K. K, {: P: b 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
+ k0 x1 T' L: K' v i# }255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.' m4 P! o1 U( Y6 T
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
% o+ C6 u+ n+ I( @6 X256. George was not too upset by his experience/ E0 Q& Z0 O% F7 R8 U3 t5 P
不过,此事并没使乔治过于伤心,
. |7 }3 M. A* Z: y: C {257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
7 C0 o3 }. y9 S* W! J2 a 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|