 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫' N+ }% d* t& Z3 _2 ?0 ?0 n
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.) _) W0 j1 {) D6 |0 e1 b) j
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
+ w7 c' I( O" t9 `% e, Q312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
! n, `# t# i m4 v5 d 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
' a/ a" C9 c+ c _ j313. Rastus leads an orderly life.
, E! J! K4 M) k" S9 U5 D7 [ 拉斯特斯生活很有规律,
+ w0 V, d9 p5 w a% E314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
" l0 l* i6 y8 w) t7 L+ w- e; B 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。2 l. D/ I) l! Q
315. One evening, however, he failed to arrive.
' I9 h( _$ [* x6 {! n 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。# G8 i* @" F% l1 ^6 S" Z0 U
316. Mrs. Ramsay got very worried.
/ [9 a# o5 B, c+ |9 I 拉姆齐太太急坏了,$ B% @5 x8 ^" W) [: |0 F
317. She looked everywhere for him but could not find him.& K/ d8 N a1 c! a* h
四处寻找,但没有找着。 I1 }9 ^9 F1 U& y
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.6 C, _1 [: o5 f( D ~( R: c+ \; `
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
8 v& g- d1 z; [5 h/ {6 W, \319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.& q0 W3 @$ x6 W: K3 f' f$ E" K+ ?" H
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
2 ~) a) r+ s0 R$ U9 N% v320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
7 K$ O* s4 f' [9 O7 G4 ~6 K9 W! v 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。$ U2 b, R) R# F/ d, `$ o7 Q6 y
321. At first she decided to go to the police,
1 q8 T0 q# l8 E- K 一开始拉姆齐太太打算报告警察,' T1 {: [$ e+ R: y, S2 k
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.0 z7 K! G7 m* B0 z
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。1 @" m: h5 Y4 l; }
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions., R" b- ]2 x. p- a3 l4 m
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。7 [4 ?3 M: g n. D2 U( c, S' [6 @
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
* q/ z+ o/ p8 s& w6 E6 c5 R, q0 F 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。% N$ ^/ i* Y: \9 L0 W- _
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
# E% I6 z5 y) k# Y; N 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。 V% g4 o1 f1 |
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.% h G9 K. X ?4 M, }
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。' `& R# @4 K5 _- C8 ]8 X) C" g
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.' N7 O: |8 ~6 f8 H G9 D6 O
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。. m8 `9 P! t0 i- ~. ^8 B! s8 P3 V
328. She explained that Rastus was very dear to her.* I/ G; Y& ^: D7 z5 e8 B$ P+ v% ?
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
& u5 \1 A) L0 h* i! K% T! _329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!4 y1 C* |6 H8 ] y
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|