 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱" F' e$ [' D8 {6 ~4 q3 N
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
5 G* ~& ]4 @7 b 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。& [* \# B5 R; @6 v" [: B5 S
331. Over a year passed before the first attempt was made.
/ K# A5 f# i' H2 y( H, }) S 然而一年多过去了才有人出来尝试。$ X/ J9 H6 v( B% J7 i0 a2 X4 w
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
H9 ?: X1 e/ J& p# p 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
8 Q; ]! j- A; o Z$ C* \9 _3 l333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.1 J/ X7 T. K q" h% d: R- `; V' |8 B
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。- L2 l7 k7 }8 I& y* ~# i1 [& u) v4 K
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
* u) L1 D6 c9 o “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
( e' e* O. Z' J3 Q! u! Z5 {) C335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'., l* f5 W g/ W% |1 ~2 \5 i
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
& p+ j. t0 M0 D336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.( v2 @% A8 h( Q
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
" e6 O% a2 p5 z6 j2 ^# v9 w; ?337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
l3 Q$ z0 w- F7 N% W3 M( ]: |4 c' [ 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
9 g* t" z6 `" ]9 _, H338. Latham, however, did not give up easily.
. j8 C. i$ Q" B; h! I 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
3 s+ t! j% G0 z- v S; Z# l339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
( A3 o7 x0 R/ K% s3 _ X 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。6 [ B: S) U) Y% e7 N3 o: { q
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
9 ?1 S) v4 M+ ]3 r4 G- T) Q% d 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
% E. z7 M. U) Q# x341. Both planes were going to take off on July 25th,: N1 S- D+ T% h, e" i
两天飞机都打算在7月25日起飞,) c5 i, D$ q" A3 W, u* W
342. but Latham failed to get up early enough,4 x% g" G ?% x
但莱瑟姆那天起床晚了。$ R1 c" d0 i, u I
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
8 f0 \1 T" t$ O0 u6 h0 ` u; f8 t8 i! H 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。8 C* C O, l! w- N
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
, h }! O% f7 S' Q0 c0 O 他这次伟大的飞行持续37分钟。! F/ j: p# {) d7 ^
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.* k: X) I; t& t
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
6 v) s6 B! e# A& B* P346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.7 L; X) x- P& {+ L, S
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,) t" A& k! e0 d* k2 v
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.. a; _8 j0 H& X, @1 ~
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|