 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱8 g" y' m% z7 s4 G
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
- s8 k+ k8 ?. k o1 G1 s# v 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。5 E: l) w- G$ D+ t- S
331. Over a year passed before the first attempt was made.! p2 R r$ f. n: o. N7 P
然而一年多过去了才有人出来尝试。& N; U4 f0 j- b$ ]7 M
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'5 f/ v: P% r. k3 h% {: U+ c% \4 ~
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,2 |; E4 G! ?- {: ]* s* U
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.5 a/ N. }+ q) c7 s2 t( `' T
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。, C G" w- K0 T# }. H. I" v! @
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
& X6 M6 P# V% s% t! P5 D Q “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。: G. k) l, y& q9 ^9 h( L# P
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
: |' \0 ~) k; z3 w, o5 q 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
7 K' p7 s8 o' _; S) ~! X336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model. C2 e) h5 k7 ~. X* J1 h
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。+ V' M( S. v( d' d W$ E- i6 i# e
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.& i8 l& s' i" ?6 R8 U) |8 W i- H9 g
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
+ g! K$ ]1 B$ i7 A- P338. Latham, however, did not give up easily.
0 u5 `& z( |7 n* }$ w, h 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。4 |1 k7 I; K" G, i
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.7 Z' ]0 b8 C0 |4 S* \) F/ ~
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。# r& z f* i. z; S+ ^1 F5 b6 H/ ]
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
% F# _) j* H1 g! u; s* Y 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
9 M0 ~' P+ J- X4 n. M341. Both planes were going to take off on July 25th,$ g) V3 N# X7 X: B/ [
两天飞机都打算在7月25日起飞,3 {5 Q1 Y- T$ u" }6 M
342. but Latham failed to get up early enough,- E, L0 K$ Z8 B
但莱瑟姆那天起床晚了。
0 t8 M: P. J) F3 L8 G3 l343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
( k8 b+ k# `3 d/ B E4 t/ V: N 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。6 ?! v# b: [" N" }
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
5 W" A$ d$ z# A4 {% y, G 他这次伟大的飞行持续37分钟。
( h* e+ h2 L* P. }$ t( o7 V345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman. i/ T5 {- _2 k/ i% n. k
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
# p" X9 B8 h( `346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.8 u( d/ B& C$ X$ z8 |2 v8 X1 W
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,. z6 w8 r, ?2 F! L, Y! d* f8 \
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
5 n5 h; k( _: _( C" v7 T2 { 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|