 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
1 L! x, r6 [; I% b* Y' @( ]330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.2 \# z5 ^7 R: q: Q2 a6 @5 ^8 h; @
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
# ]% L; G8 n$ X' ^331. Over a year passed before the first attempt was made. Y# \/ D. G9 N$ |4 \
然而一年多过去了才有人出来尝试。& |7 H- `( D/ R% j- {
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'! C( n/ s! V8 Z: E, K, E
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,. |% j+ \5 Q" K# i0 O- G
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
6 M. u4 C1 j9 ^% N) Z" d! L! U: C 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
2 t& c7 `0 F( a8 y/ O334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.9 b7 {7 a# ^4 f' x* ]
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。- M8 q# P7 }# L6 J! Q1 p( Z
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
! C! P% M+ B* o5 p2 D) J. F8 I 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。8 X) B% V4 T9 k; |
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
! i% F# Z- F0 Q- b 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。& b8 r- T- s! G& b* z- F- c
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles./ s3 P/ h- f# y. ^
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
2 q4 x' d) P' ]& Y( c338. Latham, however, did not give up easily.. L! r5 X8 u, S5 @. _, v/ ~
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
' ^$ M4 P- f8 {: z6 Q" a339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'./ U4 R/ ?1 [4 p" A# G3 f7 L' p+ S
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。! E: V. H d, j/ g2 d+ R
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
- P c) y3 c, B+ s! e# g( p( o; J 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
3 _! X6 S5 K W+ w% s+ w341. Both planes were going to take off on July 25th,
2 ~- m1 |5 v9 D2 N) n u 两天飞机都打算在7月25日起飞,
$ V$ d' `9 g" J% S+ L342. but Latham failed to get up early enough,
1 X4 s5 R# H& R% V ?% M 但莱瑟姆那天起床晚了。
: }- ]; q7 {, P7 ^343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
8 q0 O; _* E2 @2 M; [/ V9 I5 ^5 { 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
' c1 S4 Q0 \! D: j9 I& t) ^' d$ a344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
* c0 o* W5 C/ e3 u 他这次伟大的飞行持续37分钟。
) o1 J& W# m) X" c$ q6 B( i345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
# k( D- C: m% \. B6 R4 Y6 L$ R 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。+ S( w0 C+ ?/ E* w( P! T
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.2 O. j( R( M; T0 {
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
" n |7 {) _0 P1 d. N8 S: b347. His engine failed and he landed on the sea for the second time./ L& t9 H. \ U8 _
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|