 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
% u% W' `2 K( V0 K0 K394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.2 u# F& D8 l' C0 |! n) W( q$ R
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
~/ W: u' M0 g: c395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
/ C9 f$ r1 v# p0 I1 w* S 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴," U1 R* i0 f8 ^$ b! t1 M: f& k
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
% p# s0 i, L/ \' U4 U% r 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。, T' _# a9 h1 ?$ Y1 X7 r0 Y
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
[3 ^* o6 l3 |3 n* ]# r# C4 S6 { 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
3 D$ [0 X/ M4 _# M( `' f398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.6 M( v9 A$ ?# k9 i
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
: M$ c7 H x# O/ H6 S399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
1 ^0 B. m8 d: }( b 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
4 x9 @5 y" u u+ i$ u; p- s7 _( x0 W400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
4 k* y4 e% V& w& v b 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。8 v& A8 H7 x8 Y2 Q
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
% _8 u& Z5 w G$ X$ N) n 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
5 _. f2 z# W* B/ i# O' `402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.6 Z# w+ g4 x R" b
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。 c" u; Z2 d5 n# \6 ^. @
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
7 w) B6 |5 x2 F& ? 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。# F- z, e J% N! E [7 T v. c3 E
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
% {. m0 x5 d8 t- ~ 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。' R! O# N. ?, D# {2 J
405. The idea never appealed to me very much," |; [* I* e& w8 j: j0 `8 O
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
d- O- n M( } P406. but one day, after heavy shower,' z% V g3 P/ t% b
后来有一天,一场大雨后,6 _+ p* R: u$ T& E
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.0 C( O/ ~4 ^2 n: A
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。 a3 ~1 G% a8 j2 u
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
( B" F# Z! W' S8 J/ M( t 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。$ G. C6 ?( e2 C$ }' a& X8 k
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.0 [5 {/ O. L) K- V& Z+ M
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
+ A3 X& F; X) q7 y( Y+ X1 @410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
- n8 S' y6 v% B- W 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。1 W3 F4 e3 ?& ]7 }; q( m
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.3 K7 q$ Y5 @( |0 i" {
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。 k6 M5 v8 k/ \( i& b
412. Snails would, of course, be the main dish.
! H" ?) b- B6 f( Y3 e 蜗牛当然是道主菜。8 Y/ Y8 c1 m+ L
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.. R; i; d/ D; l8 }" ]8 {* h; w
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。: \" _' q* _" _- w8 v: r0 G7 f
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:7 C, V4 f& k3 ~' E2 V! [$ G; m9 L
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
- U. `, W8 j2 Z+ E6 \415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!+ ?) s8 {+ Q/ D( g
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
- q1 _$ I. Z8 K% |; R+ l- _416. I have never been able to look at a snail since then.0 v+ R8 T$ l6 w! T7 m
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|