 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
# ]1 q. f0 ]5 S1 h/ E: I) V+ l394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.$ ~* F7 [/ R# ^% z' @
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
% v" f) T: |" r3 N395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.% c8 L! ~7 P! f! P0 `1 R
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
! ]' R+ q7 {! g) c b- R396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
+ K9 e! q" S* b% ~# s 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
7 {; {$ h4 i1 T( o) }: H. w397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries./ `6 l4 [6 I1 c5 T1 L% {. Q
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
7 o5 l& W7 q L2 s398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
, Y' b% e- q t3 [ Q& ?" q 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
s4 O6 L. O v( _/ O0 O( m399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
* P- ?. b# o0 H! X* p 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。: i1 @8 O* E$ ?* n, @% ~/ M
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.3 h) I; o" @" w5 c' y7 g- Z5 n
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
5 s# @2 E% e# m; J% m$ y401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
0 f+ q0 N9 o3 @9 b( D- q 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。; W" r" G) g% ]6 H! @% D! G* h, [2 S
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.# ~; ?1 }5 f6 x) ]$ P4 p' G
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
. U" b# n0 o. i# o/ a, Y403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.3 y% I6 \0 e4 j; `+ I
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
/ T7 y9 I6 [6 z4 M404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
% i0 L9 q# G% k- e* C 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。- X5 K5 [6 w; f9 G, E- I! }+ @
405. The idea never appealed to me very much,
5 p* f4 w2 L5 v K! {. Q* T 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
7 }( T& H: _/ i3 S( { O4 e# `% c406. but one day, after heavy shower,, M- s* @4 V- L
后来有一天,一场大雨后,# V8 e$ p8 W; G/ S0 [
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.- K! a/ w H! x6 Q$ t' L( z
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
! w2 n* A/ s/ f/ Q& f. k5 ^8 i408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
" E9 n, `6 E: T Y8 \. B 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。. T4 P* u5 c/ Z3 ]
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
: g. H& _0 [8 H1 n9 y$ K4 q 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。* d; U2 s" x4 R# e8 Z; h N' r
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.9 t( v, L! T9 I' _6 i
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。! }; z4 j% H; X
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.. k( K6 x! H" P, s: a
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
' Y6 X2 D, t0 H' s. t( t412. Snails would, of course, be the main dish./ u! p. p" B( [' ]
蜗牛当然是道主菜。1 W' P$ Y6 V! j/ R2 X) h3 I, y8 P5 {2 m
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
! N5 }4 g5 F3 w1 ^ 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
/ G' C7 x8 f. O$ E+ x! S414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:# g* `1 F4 G9 Y
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
- E2 ?4 L9 y1 H8 s3 J415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!4 W/ H( m4 h7 {8 g1 ?
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
) K( t/ ?' U" r7 q2 j8 F416. I have never been able to look at a snail since then.8 W% r" B1 \! Q- [( q
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|