 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
" s5 q. v3 U; u+ q4 I" [ 8 {5 ?. H. T$ Q) Q6 l& r
! `# g+ L* `8 G1 K6 W, x* m6 I. l
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:+ ?: k6 n3 r( l( s% L; I
0 @9 u; t# Y6 ]" a/ k# F. S7 M; M
, i1 x+ i8 Z1 j0 _; C9 F
. e T1 ^& f9 k Y4 J1 G. F0 L! s+ O 创世记
' S' m' u; s& F# n0 d 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
) m6 r* j1 V7 {# }- o+ O So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
* [2 r7 |" Y: n3 | ' n: M- ~4 c$ n% B% j/ S. u
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
% f3 G( j5 i6 p: A) {* q时候就扭$ q+ P" @( p" d/ z3 a, p4 G
了。5 q( X2 l( t: d- d/ `
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 8 N+ b7 E$ }5 O4 i: n0 k
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with , A% {% {. B" x9 k
the man.
# }# M C! Y1 _1 X
- d! W1 W2 [' w ?' u8 a. { 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
! k1 M' \1 m5 K& Q/ A2 ? Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
. y+ {5 C% I. T% B u$ w1 a1 @replied, "I will not let you go unless you bless me." ! Y; I0 m% w& B5 f
% U" l7 ]9 G. a8 }. h/ z 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
; X0 E8 r X3 b0 r7 H' u The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
$ }) t9 s! C3 ]7 B6 G4 o- g6 Y ?
5 U% h8 }" T5 \ 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
8 j9 J! [2 i9 C. M9 ?+ }" n4 A胜。3 n- @# E, u, [/ Q/ I" x& G
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 6 y/ {1 X I1 I2 w* R
because you have struggled with God and with m' C9 ~ |1 F9 g; v4 P
en and have overcome." ) ^; g! G! ]$ G5 }6 d+ Q! N. W/ \
1 x% @4 p' P5 ]0 b h0 S
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
% R+ f# g" s+ ^各祝福。
! U+ {1 O* G7 m7 P Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
. w7 j3 H4 M: } S3 J3 h0 Gask my name?" Then he blessed him there.
0 R; J+ r2 i3 T1 N2 W . w) R2 k8 S7 I/ I8 v
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面: u. ]4 {" Q W4 I1 l. l J3 e6 {$ ~
见了神,我
/ t: ]3 |( m1 C" k3 W( t的性命仍得保全。! m! O0 g! V$ t. F# R6 e0 k; K
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 1 d. Q* T9 W& b8 C
face to face, and yet my life was spared." 2 d! j% N1 ^- T7 R+ X1 n
% m. a" E' {( K) [8 N3 _! C7 s5 d
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
9 s7 `& _0 i) x The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
' e1 ]8 H% Q! Q* c" lbecause of his hip. $ j4 a# B- e9 S+ G; h8 y Z
/ Z$ H) q/ @, ~* l 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
: R1 x2 j* g% t/ x. _( H Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached & p1 E+ \$ D0 H: B$ }' I, l8 z
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
; }5 l- ]# |; i/ [! k& A: {near the tendon.
6 n" v) A- D/ ~- g# v8 k
. E8 M0 N5 f/ Q. E4 E, M ?% `6 l! V) q/ m V4 L' Z$ p
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|