 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
/ J, r0 E' @2 L9 t- H( c3 F }
1 h! d8 g3 r0 Y( b( e* D- o . H0 e6 x( P& X# q
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:4 s1 K0 f+ i$ C8 D" m/ u9 M
- }( `: }' c; f. d* c2 f
2 `. B {: k" U" @2 l) f( D
9 s9 R4 D* d1 g4 e9 e8 _, T 创世记
( \0 `* v! w+ D# ?. A' X* I 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
1 {( l3 \) T3 ~" [; E So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
! [8 A" v/ ]4 b: E; j
- _% x5 M+ o7 w/ P/ F 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的" U2 \5 s6 N$ T6 F( K& o8 s
时候就扭* N' \9 j X/ g% J
了。: l; v1 P2 v; J7 q* b
When the man saw that he could not overpower him, he touched the , v7 J2 N5 b) M% \5 H; o7 u3 }$ V
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
" t' G8 |- b5 n* ^" r9 p7 u3 }( mthe man. 2 N) S& x! z) p: ^8 I! Y- z: t
' L/ ^3 x, K* ^5 p/ F
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。3 X) ~0 d+ j/ V% P0 s! P
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ! ~; i7 F1 I& ~* A8 I
replied, "I will not let you go unless you bless me."
+ K- I2 F* |6 n/ K% O4 ` 4 {, j; w9 `: [2 n
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
! T6 j* v' [7 B The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
) O4 v/ K' B4 L' Q2 N- ?' f( E 7 |) u" T) F. R G$ X
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
1 ]# o, L+ E* o% j& W/ P7 j胜。
2 D8 D8 P1 u b: w Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 7 }' y1 d& P, F2 Q
because you have struggled with God and with m
% C1 E4 F' M9 g en and have overcome."
. h3 L' n2 V8 ^' |* t+ K
' J% R9 r/ C% l6 I0 d 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅2 T) g0 T- V' B/ E) R
各祝福。) @: U- M3 p% b" }: a& Y
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
& Z9 }3 J$ g0 B' R3 H# r7 o) Pask my name?" Then he blessed him there.
, |; a! U5 K' V: q + e. y$ o; J' L0 J
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面% j5 m: N2 j- [+ [ U3 `
见了神,我
0 h W7 @/ s4 U, H# o" s的性命仍得保全。
* ?) _, V4 J8 i ] So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 1 ^) g1 g( J0 t" O7 l# J0 T0 h
face to face, and yet my life was spared." / h% n d6 H* v- I; C# E
- n0 T ]8 h0 C% W 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
; n* Y0 J+ l9 s, _7 z( \ The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 0 a, ~: U4 W2 R
because of his hip.
/ [- L) E5 H- B. x# K+ s : [5 y( r& v3 w: k! v' ~/ ^; _
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。/ _9 v& [% q: a+ O6 y2 N5 W; o
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached * U% | M5 D% P: S! }
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched " a. F: h1 `" i# j; p9 Y1 Q
near the tendon.
; A, u; ~; j* ?6 T% p
' v- j/ Z; |+ r+ k, t0 O 0 O9 X1 ~5 d- s+ I7 {
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|