 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
( y1 h# {4 ^) R % x: w2 | l7 O+ O; R
7 ^9 d: m! Y0 ]# U1 }) W5 t
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:' I8 i3 r% H/ _4 Y- I8 D: Y, b
* k' k( ~+ @2 |. s
D) {* o* C% z6 s# G+ s! ~
/ Z4 z: B; ?/ U' Q5 E* ~* k- r 创世记' ^/ D, c3 A1 | W( j- a
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
5 O4 S1 B: L+ t* j" O So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 9 m: _8 v6 d% A% |
1 e6 q! r" e: P4 x7 l
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的2 J0 W: _% K/ T% [: d" U
时候就扭0 h' P" z) [# \4 E# j. g4 m
了。
* J# o3 {# R ?0 i When the man saw that he could not overpower him, he touched the
/ L* G* a# ^* p- k' s' nsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with # Z9 }0 o1 i! f- s" s9 G
the man. * o5 s- `1 x7 e# R/ {" c
$ I8 N8 {: U* n: y" N% p 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。: `0 e+ g- L1 s
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
8 Y( T. o8 L8 `replied, "I will not let you go unless you bless me."
/ e! H' p9 }( r" K0 M- O3 @ 0 M! ]' W; v3 Q& W
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
8 [! \+ r+ s) Q" W" B( C6 { The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. # l, M% F' b( a8 D. \1 m
' C( \# @4 V/ I* T2 d$ ` 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了: s5 P! {# d, O: r. a, d. `
胜。- f9 W3 I4 U" a
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, - S& Z, A6 v# m* l% s8 ?- I0 j+ U
because you have struggled with God and with m
* @2 i' U/ J8 ~4 o% Y en and have overcome." 6 w. c/ h& a) L$ x% k0 |0 v" Q
4 N( Y$ x( k: W- y9 y* n9 A8 E 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
$ j9 ]# _. D+ W0 d* u各祝福。2 {& S! R- ?/ ?$ ^, {: u
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you * I+ S* p" w s) s
ask my name?" Then he blessed him there. : ^& R/ o% O, p& s; u
- p( @; [5 I8 e* b) ^8 |2 \ 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面( `1 U+ j/ W% m
见了神,我
' k1 t: [& W. v, ^的性命仍得保全。6 u- @2 r5 }% @* C4 |( m5 \5 S
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 6 v) P# S! s7 e- O
face to face, and yet my life was spared."
5 u, z6 p1 J0 ? G7 }" U $ |& t( i7 F) J( y+ A
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
$ ? }8 B3 P# ~ The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
7 }, c3 o* h' X) I% Z# Zbecause of his hip. * D, d! g, x" C5 F7 F d* x5 q
* M0 O _+ A3 x
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
( A4 ^7 O( [3 k4 J Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
/ ^7 V& J* g, G: Z" rto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched % {7 B7 \* y7 X0 p, O* C% U* L
near the tendon.
v# `+ n+ h$ o+ D& {2 i2 t. }
" [& n' q) A- p# y+ \ , j: |: G9 D6 `5 Y" e3 c5 }, F
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|