 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
: a/ S; X) C, m4 S 4 x: J) r8 U% s
) T3 a+ u4 l% p$ q8 q1 ?4 _
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:8 o- T0 S v- W" P7 g. m
- U( m. ]/ r4 d/ _/ a) J
8 g7 h( z' t8 H% Q4 B q2 V8 n$ e
* x% a% B6 H& n. q$ J" N 创世记, G' T# `2 D& C# T7 B5 W3 b
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
$ U9 s- t; s1 l1 z8 m So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ; C& M2 [7 P% c5 r$ s' f9 b
' d! ?' C0 [2 q. y! j8 e7 R3 w
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
8 }. e8 O# E* E, R7 J: p3 f时候就扭7 ?2 V; e* a' b
了。4 i; v% ~+ @9 X/ R$ S7 E+ w0 O, \
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 3 X* k% l) b) d; X2 A
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
\ K0 F u: ^8 x. k! zthe man. 6 ~/ G, y$ U! L7 j" @
7 q2 U5 w! J6 \' l% x* Y0 N 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
9 e1 T: O1 K/ [' [6 K Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
. j- s8 F% P: @; o8 f5 Sreplied, "I will not let you go unless you bless me."
. H" j3 j5 M# J% y" @7 w( t " |) l0 V5 ?% d7 v
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。& o& `! r' r9 f
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. : t& R; D2 R6 ], q2 L
- |; U; h0 T* f' n+ S& f 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了7 i A6 ^% g# y' y* `
胜。2 z8 x" U7 O1 e% r9 U
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
# P, V/ b/ T; |because you have struggled with God and with m
+ o( B; R) I2 S" R K3 {$ S en and have overcome." ) y- s( Z8 ~ v6 Z* A) D+ C
/ {9 t( O; Q( _$ e8 Y: | k* Y
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅/ g1 P" }- _& S( t$ Z
各祝福。6 C& z! s5 Q" j6 `
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
# J2 W4 @* x% Y+ O' e; Uask my name?" Then he blessed him there.
0 |7 p& g! t- K. j M0 } ! n) R5 p) _$ `1 J2 ]% Y+ B$ o7 E
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
* d! w. z7 q$ b7 E& N% H( i! P见了神,我
( g+ k) ~/ v$ U的性命仍得保全。
- a. i/ {& Y9 A( u+ l! } So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
- n& e) E" s. Y- q4 F9 X Uface to face, and yet my life was spared."
* r8 {4 j5 o2 S t4 D
$ R! v# m) j, Z9 U8 M 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
( M' P6 g0 A4 X8 C# ` The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ; r. u2 x9 B0 }; k6 X# `0 o& y
because of his hip.
* v& B. h" D1 m8 C
. F7 y, ? T( G9 @. F 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。7 O) G+ a8 @- V& `3 F7 f# S
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 4 M/ g+ W# v8 c4 D x0 `8 Q
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
' S! E1 o& T# L9 |* \near the tendon. & I/ P5 @" ?; Z- ~" R
A; f4 I7 F$ r9 j
! }$ t7 s3 Q3 w4 X 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|