 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 ( K3 ~$ d' E: l2 i% t
" T! z5 R. W+ X尴尬的事情,How do you take it?/ v! Q( { E' p2 \8 A9 r8 t
{9 q8 ~% \$ U$ X
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
' v) U7 K" M% k
" l& f3 |9 l2 w) `; Y4 t5 Q6 Q& O7 f, o服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
7 K& d: s/ S9 a我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
" X: Z2 f+ ?: y, @: {
% [' A8 \: b3 ]1 z" p' W2 g我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃./ m( N/ s( s" o2 f: z, T+ C: n1 j
...
% v8 g/ f5 R6 E$ }- R9 T结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有. ^; t# U" m8 {' |
How do you take it.
; ]* u" l& {: F R& H% V的意思是放几个糖还是几个奶.: ]. @8 Y. K, F* R/ u
+ Y2 F& E& p4 P& a6 n
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|