 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
2 ~" a! f/ U) e* p& Y, U3 w, l: ~ b( [- t) r
尴尬的事情,How do you take it?; C/ S ?0 C/ a6 L k
6 ?7 i( X5 X+ X+ M/ a9 _9 A, _
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
& _2 N, B- K6 M+ j8 Y( o# ~3 v. f) H
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
' ?" t# K0 j4 _9 A' ^我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.8 J( [6 U4 }0 F* U
0 A- A1 `- l8 X9 `7 Z B T& R2 ?
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
* Z' a9 ]* \! i3 q8 O% T! Q...- o" l7 m' C+ A4 b- Q+ {
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
1 |& ^# ~% f6 e9 C" a) i( x/ eHow do you take it. 8 a$ i$ F/ e! _. M$ a1 n8 |- u% V
的意思是放几个糖还是几个奶.
( k) _! i' X8 b% T8 S8 w: ^3 S+ j9 g8 z" \
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|