 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
* d/ B6 Z# j& q& n9 A$ \) o- p! P
- E1 Q3 ^' C) Z7 f7 l尴尬的事情,How do you take it?
2 x- ?& V5 e* B
' E6 R+ i: h O5 Q! C! E6 D吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.' K6 h- c6 q) P0 I( C& t
9 I$ h$ b0 r( r% r服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?2 @1 k8 s( t5 ~1 F$ b* K1 Z
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.1 ^! ?; o! J7 P9 J
w) p8 e- W% }
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.5 ?- F V# a5 |. Q# n
...- i3 }; P) A: ^
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有4 ^7 k& R: P- `8 M% c& n) F
How do you take it. i8 ` F! M9 n, g. N
的意思是放几个糖还是几个奶.
3 ^0 L+ @8 j" g1 R7 j. f' |& f; A0 }
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|