 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文26 征购大饼干筒
5 ~+ [3 d( O2 {% S- z5 M461. No one can avoid being influenced by advertisements.) D4 \9 L9 J3 P- s5 G. }
没有人能避免受广告的影响。
( U O8 Y6 c8 O* o. H$ k; W& J* u462. Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want,* P$ D; }. ?+ M) f5 T" L! S
尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的东西了。
" I) c! U7 u1 s1 k. y463. for advertising exerts a subtle influence on us.; r, w ~6 u) c$ R* I. W& ~
这是因为广告在我们身上施加着一种潜移默化的影响。2 o ^6 e5 i7 D7 Z; k& D6 @1 J- [
464. In their efforts to persuade us to buy this or that product,, t& |9 z7 ^7 N( Y3 V+ j
做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前,
) E# R2 E8 e3 \( p$ U* n! |465. advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses.0 z+ v) p; e3 M0 U: l1 |
已经仔细地研究了人的本性,并把人的弱点进行了分类。
: t$ b6 J% D; z$ o: C466. Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing.
+ \( M, f! y- l4 B. O! z+ A0 | 做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西。8 o/ E( q9 d. E" o7 \
467. An advertisement which begins with the magic word FREE can rarely go wrong.
" P/ c# c0 c H2 D6 h1 [) M 凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的。
; x @7 j+ e V; t+ V: o468. These days, advertisers not only offer free samples, but free cars, free houses, and free trips round the world as well.( S5 ~ r; p, E
目前,做广告的人不仅提供免费样品,而且还提供免费汽车,免费住房,免费周游世界。
6 ?1 r* T* e+ E6 }469. They devise hundreds of competitions which will enable us to win huge sums of money.8 E% K: k! G) Y/ ~
他们设计数以百计的竞赛,竞赛中有人可赢得巨额奖金。7 l) q* Q6 R9 _% R3 n J
470. Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way.
7 I/ g1 X7 \$ t1 y1 B& h6 @ 电台、电视使做广告的人可以用这种手段吸引成百万人的注意力。
* T8 v8 B5 C4 j* a471. During a radio programme, a company of biscuit manufacturers once asked listeners to bake biscuits and send them to their factory.
5 }3 A7 v1 Q* h' E7 E6 n0 m# Z* ` 有一次,在电台播放的节目里,一个生产饼干的公司请听众烘制饼干送到他们的工厂去。
% J; P% B- L+ p472. They offered to pay $10 a pound for the biggest biscuit baked by a listener.
& j ~) w: a h) p1 U9 V 他们愿意以每磅10美元的价钱买下由听众烘制的最大的饼干。
$ _7 a% \) i6 m6 I8 ^9 z" k1 ~473. The response to this competition was tremendous.
9 w9 `" z# G$ t s 这次竞赛在听众中引起极其热烈的反响。$ `; m! v* g$ ^3 V
474. Before long, biscuits of all shapes and sizes began arriving at the factory.
; {% r- U8 c4 s* L0 m p 不久,形状各异,大小不一的饼干陆续送到工厂。+ G: q' b- T3 Q
475. One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow.
$ w% y8 _/ ~) ?: N0 ~6 i 一位女士用手推车运来一个饼干,
* ?' k1 d* t) N3 s+ l$ f476. It weighed nearly 500 pounds.4 G x% @3 ]# p
重达500磅左右。9 L& L; U" v9 ^! `# ]' ~
477. A little later, a man came along with a biscuit which occupied the whole boot of his car.
8 p* V4 Z3 P" g: n3 F 相隔不一会儿,一个男子也带来一个大饼干,那个饼干把汽车的行李箱挤得满满的。
9 A) T3 L1 w- h- K' F$ S9 X478. All the biscuits that were sent were carefully weighed.5 a: h4 q |# u0 E. K" W
凡送来的饼干都仔细地称量。/ E, K1 l- t3 u; \8 P9 f" }
479. The largest was 713 pounds.
; c0 r7 j+ E; q$ }' F 最重的一个达713磅,
7 X& v' Z3 e% S- ?( K. Y- o7 h480. It seemed certain that this would win the prize.
0 s0 O5 D3 j' }" a* `5 P 看来这个饼干获奖无疑了。) N+ {5 f, E. o
481. But just before the competition closed, a lorry arrived at the factory with a truly colossal biscuit which weighed 2,400 pounds.
+ [5 ~2 f" w& ]7 _2 `5 \/ [+ W 但就在竞赛截止时间将到之际,一辆卡车驶进了工厂,运来了一个特大无比、重达2,400磅的饼干。
( H& ^3 k+ S1 z/ ]# a \3 U4 m5 |482. It had been baked by a college student who had used over 1,000 pounds of flour, 800 pounds of sugar, 200 pounds of fat, and 400 pounds of various other ingredients.
, q# d" `0 L% d/ Q1 L3 H/ @ 它是由一个大学生烘制的,用去1,000多磅的面粉、800磅食糖、200磅动物脂肪及400磅其他各种原料。% W# R; Z0 |3 ~# ^) d8 w) r
483. It was so heavy that a crane had to be used to remove it from the lorry." h6 N5 c* v# m/ S0 v8 o
饼干份量太重了,用了一台起重机才把它从卡车上卸下。4 [' B9 M% k. l7 e; w
484. The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for $24,000.+ o! d7 \4 q% F3 L' i* s
饼干公司不得不付出比他们预计多得多的钱,因为为买下那学生烘制的饼干他们支付了24,000美元。 |
|