昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。1 {7 q5 r: }- y) n
3 N, s0 K& j/ J3 cL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!' J! c: R5 e# p8 C
+ m' I) B1 l" ^( pM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. * Z* u" f/ P( [' H" [1 {" B* d. G+ q( s9 L: {
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?# A* n* Y, d" C3 ?! u
( E @4 k6 f) k8 A5 r/ }8 O
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. ; P m- e$ m- y0 `+ b, W9 w( y$ O, j3 M! C+ u; c+ H" {9 {/ Z
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。8 S* w' L3 g0 P/ w
% M3 T) X& O2 u6 `M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight./ ^! p& c# r% x! u
) s" N* P( V' i/ v
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。& c) A+ G. ^5 }# S
) l* H2 b" k* u: FM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.8 \3 O9 j/ j3 O `# N% U' d
$ v9 w3 f; ]/ I' Y- eL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ( q- D6 T+ _9 v8 z 3 _- ^. C0 K# [M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. . p! H1 N ?8 j4 o+ |7 n, w* ^/ ~0 m4 }
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 & _$ n) P! p3 L! N: c9 M 0 g" j' h* \4 d1 Z( k4 X0 M/ @M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. - }* n( j4 K- {2 h# C 0 ]. _9 A8 g0 a" i b6 i/ uL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。% ?2 k! Y1 L( J% Z/ ?. l
% G. `$ Q( W% {% h& U, P
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.7 Y. M7 ? t i
5 C3 f3 F5 s0 G8 U" BL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。' k; N. W: t% U. E
1 Y( z3 l6 y I. m8 ^# g0 r. M
M: Okay, I'll try. s2 A) | N1 B( s8 J/ x; I, j) O% \: X
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! , h4 d) K, l3 Q8 K/ U( t) T1 {0 S+ F8 q5 U( k4 f
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.2 T3 Z; n; W( l
, V' x8 y) s( K' J
L: 你说什么?你想踢我?9 @) h6 X( t1 m0 o6 K& Z
1 N" o) e q( @
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. & v+ C, p! J, r8 F5 x; q9 r ( v$ W: A3 z: g+ L2 t9 iL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?9 }7 i/ A. v+ K. s, |% a( i
! \# Z% w; U5 B3 K1 {6 v& XM: That's right. 1 |. R/ i3 j% u8 H " ?* Z- A5 C/ w9 wL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! # x/ G8 e4 g2 z) e % q8 n/ V9 S, t8 x& o& eM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. & s5 E5 G- ?& o6 M, g # H( _5 T, e: A5 GL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。$ f9 e+ S" u/ v# c$ ?
- j$ V J- e5 }: m' P: Q) i
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. : b% `! q1 _" @* L, b1 p% q/ T ; n0 g$ p: E& z J6 c$ fL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? ; U" W9 B1 P& H* B0 c 0 Z: w, M7 ~" u- mM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.4 A! W8 u6 t t9 X, o8 E5 U& B4 r
% s3 h9 x6 D4 x5 H5 s9 N3 A
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?0 D& ?% X3 h7 A
; U( ] z; i# [. }0 |% z4 O* jM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.+ f0 L0 _, O2 X- m3 N4 R
/ `4 Y+ p: q3 v
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! # ]) ?5 x3 s( X! y* K$ _ L }+ o- B& Y* y别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。+ J4 _4 S& d/ h& j( N, O( O
- W2 K$ q! ]3 A2 x O* _
Audio as following: & Y- q8 B) y3 Q N' Q! C4 {8 P* w