埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1324|回复: 7

[加国新闻] 在医院偶遇“刻板印象中的亚裔女孩”

[复制链接]
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2010-11-10 08:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
作者:晓红' A  ]; O! K* g' S5 L& p/ o" n
( P. B) N5 D% |" K- O& Z
刚来加拿大时上ESL,从一个老师那里学到了一个词:Stereotypical Asian girls,大意是“刻板印象中的亚裔女孩”。
; H9 w% O. W, p' a/ a- M  V6 n( L& U
这位老师是位五十多岁的韩国移民。她说西方人对移民中的亚裔女孩有一种偏见,认为许多亚裔女孩喜欢刻意淡化自己的亚裔身份。她们故意把英文说得比本地人还快得多,还把自己化妆成白人女孩的模样,对本族裔的人态度不甚友善,却以能够与白人男子约会为荣。
5 `0 H7 ^' j3 B* v2 K2 T6 i5 n0 b$ h! J2 w
按照老师的解释,这一类女孩之所以会如此,主要是由于自卑感在作怪。多半是从小在家庭中就被施以否定自己民族文化的教育,以至于孩子长大后鄙夷或者敌视自己的族裔,甚至连自己的父母都看不起。
# u% y; X1 _1 ]/ m6 u. P9 R* }  o+ Z+ h4 P( K' ^8 n/ _2 C
当时对这种说法并没有太多共鸣。觉得既然是“刻板印象”,就难免有以偏概全之嫌。而且,哪个父母会这么傻,闲着没事儿教孩子去贬低、蔑视自己的民族?抛开最基本的民族感情不谈,如此自轻自贱不是在害孩子吗?日本、韩国、越南等亚裔我不了解,但至少我所熟悉的几位华裔女孩并没有前面所列举的那些问题。
# i/ I$ f( L* p+ f, I9 A$ i' r7 F4 F) m6 I* v+ G# Y8 D* B* V
可就在不久前,我却接触到了一位与我以往认知完全不同的的女孩子。她令我对“Stereotypical Asian girls”这种说法有了更深刻也更形象的理解。
+ X) w1 D1 p9 u3 J  ^7 o
' Z  Y1 Y1 ^5 L# g2 Z, _. b' m2 S% U/ s那是初秋的一天,我按照约定的时间到医院做一项医学检测。阳光暖暖地洒在大厅的落地窗上,令人的心情也不由自主地跟着灿烂起来。在前台登记完毕,我来到指定的部门,和其他几个人一起等待做检查。5 X0 I+ M: V6 C4 j5 l$ Z

8 F6 {% H4 g# ~' j% R& K9 P  ^& l/ e不一会,一个年轻女孩从里面出来,一边走,一边喊着我的名字。那女孩大概二十五六岁的样子,不高的身材,黝黑的肤色,眼眶上涂着深蓝色的眼影,乍一看外表并不太像是华裔。无意中扫到了她胸前的工作人员标志,却发现了一个由标准汉语拼音组成的中文名字。看来,这是一个生在中国大陆、长在加拿大的移民第二代了。
  a  n1 K" Q& `1 ?0 R
6 Z5 i: Q+ }4 ^1 A女孩面无表情地带我进入里面的小房间,小声嘟囔了一句什么就马上转身出去了。我没听清她说的是什么,只能坐在那里等她回来。几分钟之后她回到屋里,一进门又说了一句话,声音依旧是小而含糊,语速却极快。于是,我不得不请她重复一遍。1 Y) h' ~) H3 C" m. f

! G8 f8 x7 h1 F& b. q. F/ @由于时常就医,我经历过不少医学检查。虽然英文程度一般,却并没有发生过沟通不畅的问题。一方面,加拿大原本就是个移民国家,医院的职员对于英语是第二语言的病人已经习以为常,一般都能主动站在病人的角度,耐心细致地作出解释;另一方面,有些检查本身很简单,即使是英文不太好的人,也能配合医护人员完成相应的程序。可今天,情况却和往常有点不一样。
6 ]7 u5 M7 K1 r2 t
% x+ x' `; F8 v2 K这项检查我是第一次做,不仅耗时长,而且程序比较繁琐,稍有失误就会影响检验结果,所以一举一动必须得照着医护人员的指令来。女孩说话的声音一直那么小,而语速却比一般人快了好几倍。我生怕自己会错意,就只好再一次请她重复。她照做了,但脸上的神情明显地很不耐烦。) Z. d' r1 g0 l" R" N' _, t

  Y  M& X: X8 K! X! N: [( j检查做到一半,忽然女孩的一个同事走进来,请她出去看一下外间的一个病人。原来,是刚刚做完检查的一个白人中年男子返回来有问题要问。于是,那华人女孩离开了,而她那个同事则接替了她的工作。
1 H8 w! @5 D/ B5 U: P' y  l- M
- [& M; I* |+ {( G) c4 _& V幸运的是,接下来的检查非常顺利。这位女士说话稍稍带一点东欧口音,但表达简洁清楚,而且态度亲切,还不时地开个小玩笑,把我从刚才的窘境中一下子解脱了出来。
) V& d( v' U: K- Q& h: _* V, e% B# {5 ^0 S8 ~) P; l3 B& [
由于只隔着两层布帘,我可以清楚地听到华人女孩与外面那位男病人的谈话声。仿佛是变魔术一般,她现在的表现与刚才简直判若两人。声音变大了,语速放慢了,连声音也柔和了许多。此时的她,讲的显然是标准、清晰的英文。虽然看不见她的表情,我却能听到她一阵阵清脆的笑声。
( Q% v; z3 i: C0 C' w, z3 ]' n
! N! [; j+ J+ r4 H我这才恍然大悟,原来这个女孩并非天生就说话声音小、速度快,也不是就一定要冷着那张脸,而是因人而异的。
% d( q! C) R- X7 C8 t7 C
8 Q1 D+ m$ R" B她那冷淡傲慢的神态,并不适合自己外表特征的化妆,还有那一口根本就没打算让我听懂的英文,令我的脑海里一下子浮现出一个淡忘已久的词:Stereotypical Asian girls。看来,今天我还真可能是碰见了这么一位与众不同的华裔女孩。5 g2 I" d2 l& ^  E- t0 ^% C
2 ]6 w0 r" h8 y6 `# M# Z/ S
虽然同为华人,我并没有期望她对我另眼看待,或者给予什么特殊照顾,因为那种奢望是不合情理的。我只是认为,她应该对所有病人一视同仁。这是她的基本职责,也是我身为病人的权利。% X  n2 g$ Z% I, ^1 l' f
2 L: S6 ?. V4 z  p( z/ o( }$ v
于是,当她再度返回我身边,并且又开始用那种极快的语速冷冷地对我发出指令时,我毫不犹豫地说:“抱歉,我跟不上你说话的速度。请你说话时慢一点好吗?”对方板着脸望了我几秒钟,最终还是把语速降了下来,声音也稍稍提高了一些。$ \  |& T6 j; e# z- a' C

9 g% M' ?& P0 L0 N  Z; Z. V检测结束,我照例对那女孩说了声“谢谢”。这是对她刚才改进工作的认可,更是出于习惯和基本礼节。她低头整理着仪器,没有任何回应。我对此并不意外,做好自己该做的事情,别人的反应不在我的掌控中,又何必在意?7 D$ n: l& e& r  T( o9 Z
+ A" o" c, ]. ~" O  i
遇到事情主动从自身找原因,是我们这一代很多人的思维习惯。今天的事情令我首先想到,如果我的英文能够达到与本地西人不相上下的水平,那个女孩就算再怎么不好好说话,恐怕也影响不到我。感谢这个华人女孩,她让我更清楚地认识到,不断地提高英文能力是我这个第一代移民所面临的终身任务。
4 {  Q4 E) v4 v& F/ k- V9 z, ?. r! q$ C4 o8 `) ~& b* q) Y
我曾经以为,移民的后代只要能好好读书,将来力争有一份好工作,就能在社会上赢得他人的尊重。可今天的经历却提醒我,如果孩子不懂得自尊自重,他们的成绩再棒,工作再好,内心里却还是会把自己划为二等公民。因此,教会孩子挺起腰板来做人,比什么都更重要。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-11-10 10:03 | 显示全部楼层
教会孩子挺起腰板来做人,比什么都更重要
鲜花(141) 鸡蛋(0)
发表于 2010-11-10 13:28 | 显示全部楼层
我真他妈无语了!!!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-11-10 23:50 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2010-11-11 01:05 | 显示全部楼层

. D, e) I% Z  t0 Q
, S# N- Q" G: g' a做人远比读好书, 多挣钱重要得多.
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-11-11 08:25 | 显示全部楼层
碰到一个5岁从上海移民来的中国男孩,现在大概20岁出头,只会说一口流利的英文,问他,你和父母在家里说什么语言?答:“English or Japanese”
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-11-11 09:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这个男孩是日本人来的哈哈哈
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-11-11 12:25 | 显示全部楼层
领教过!callingwood诊所,前台的那个亚裔女孩,就是个典型。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-1 20:59 , Processed in 0.148264 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表