 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
[舊的抄本的可靠性]% t3 d$ S8 {6 T
. W# j9 P+ e9 S2 p$ [
* c( A$ ^, v; y _& L$ \ 雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。2 W" T( \9 V z' s9 ^9 j3 A& v
9 n" L: o% H% k( R) K
& U W! _ l+ e+ C( \6 ]/ T8 o; N 以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
, c4 P" [' L6 q4 ]
' n) f0 F' o7 @/ s4 c2 }* ^* k- Q& n! A: O
以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。$ |8 ~+ X A' v, Q6 T! v0 S8 C( v
/ {5 V7 h2 E+ N: Z) ?
: U6 a0 n& C/ u (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
- v# v( o; m4 X+ S) I1 x% K
) S" U2 w, w2 F' y 1 b1 B& @. N! r% ^
: y" h3 i3 Y8 h, p1 P& m3 S/ q; k學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
0 b3 t) Z: w L0 G1 l3 I. d. b4 e! u* p) i- m! a/ a5 h
- a( o W1 x6 P p; f
(2) 七十士譯本(Septuagint)︰
( }* Z& L, _, R% ?$ m4 H
2 {3 G, D6 g8 b% |+ I ~% H7 n8 J; V 8 Z- l3 z8 \* _, g9 ~
) X8 t8 g9 n: ^6 c6 a* V
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。: G0 Q* y* O ~; h- G3 S
/ g) E+ G, z* L1 M" U
4 u1 N ?( t' w. X1 i7 J
(3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰# b% w/ p$ \4 m: J$ Z( F+ W
& r* ?9 v9 r$ j3 M( ~2 }
6 W, ?+ t0 B- V9 W! | |0 T+ z# a
% D4 u1 G+ W$ A- o+ ^, K( a這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。0 O2 l( o: P4 B6 P
, ~3 ^8 p+ J# q; W( A+ O* h& A3 w3 w. V. _8 S* n1 i8 j1 b* f
(4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
5 v# Q, ?2 _$ T6 B& \' V/ O( X9 v! r$ D
: p- f* }' X+ } G$ z9 `3 O4 C4 i6 R
以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
, k' Q; o' n! [0 [0 @/ }$ `; T- {5 {! y+ i* q
[新約抄本的可靠性]
4 F& m# Y& V1 G9 j, O/ H1 b# o4 L1 a- E+ O0 R
- f5 V# q: J# m# F* A3 m4 \ 新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
_% k5 e( {8 y, F- K, V4 @
* k2 x, W h4 _1 j8 G& G! A1 P7 k
4 \% G7 V6 g: }! W$ O# ] (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
& _$ R: @) z& B- ?, ?+ ?$ ?. ~ ]! K/ J8 `" R( M$ {3 i. i. C4 } n
; u4 ^- j* K) o0 U0 a0 F
( V( @( V8 E- o, V* ^這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。$ C, h) N+ E/ {1 N; r7 t$ e
. S2 {* ]" J Z, [/ q
9 b! U! \0 p! ]7 D0 T; C (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰, P4 P8 _, q! T9 |
* W' M; N, C" \( W. Q9 V; s
, _6 |, S# n# C' S1 V
/ w+ Q4 J$ O) ~& K0 a約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。) B1 H# i3 K# f) _( `
! a' i! ]- R; ^" s. X$ P# f$ _% j% i
! x& L( Y' o& G( x (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰ s- P ^) G6 e( Z
& K" r$ g4 N0 {4 c! S3 y
: [( h" L5 p3 T( l2 z& L
2 q* k) m+ y; T* g2 T- D# d
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。% I$ A! g/ b9 R" o) N: u$ h+ f
; e( k9 F. n" N: x( Z, R) C4 ]
% ?3 K1 ^! v4 t* B, E0 I
(4) 譯本(Versions)︰$ J8 e5 O/ P, g3 M: J! y
, R0 i3 ]% M8 J7 `9 j: {# d
6 r1 w8 G0 G( \* s' t, M
8 F* X9 B" J+ H新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
6 P! ~. R) f/ P' o0 u1 X3 a3 V9 l( Z( O
. T; B" z# d" ?" {+ Q 雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。# n* P7 b& D6 n; Z; N" A7 N+ v
/ ?8 i# M2 O2 w7 C
% L* m5 U5 h2 m) s
6 o" B+ t/ I3 Z' Z( E . [; x5 ], E4 P$ _4 g7 a
$ k* ~ }2 m: t/ `1 _** 相關閱讀:聖道論 (啟示論) |
|