埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2267|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]9 T' F5 h- i2 x- j+ U! r
- E$ ^/ f) O: K2 f' }; h5 V
! r. @$ r$ ?, w
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。! S! c) ~2 p; U% w, q

: h' g! o- c9 \$ {6 p/ n0 z+ X" x7 T) y: N( @
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
: {. }$ W, F3 K. T
: o  u' O4 h: @9 F
3 w+ a9 n2 C5 o2 g1 m     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
, A, j3 I' p+ C4 ^3 P2 n6 R" ~- g/ o8 ]
2 Y" D; l, y! t, g; b7 ^, x
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰+ I0 J% K4 [% O6 C% p

  X3 l  L: G8 z! x& ` , T# c8 g  m: j$ b1 a5 ^- v! N
0 ]/ X" ^$ F0 s" w& |  u
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
, m" ^+ f  f6 O9 W2 _- u, P" E
; X7 j& H% l  {& {- n
5 _" H+ g. \# B  {4 t' h% Z1 d  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
! L" T4 k! e/ a9 J, s! {: l) A  k2 \( T! X
  a" e* N2 N5 |0 |
+ W& f2 k! ^, m" B3 M
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
9 C0 M6 ^1 S& C7 t+ m# K: ?$ S% t% X) f7 j
5 ^$ z9 i! Z- G1 E! G
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰$ A$ d& X  [3 Z
) X( q9 @. m% C  Q! w( k
8 H6 R% |7 L, e  D2 Q5 s( k) C! b' U
. k1 F9 L; b3 D
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
; T6 V7 L# y( w$ k0 |  J5 r1 p
- P' V, V& ?" _5 ], a5 o: I
# p3 a& j1 K% R' Q% t. A$ ~  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰; W8 q* n- A& |4 Z6 A
; k  c8 H: g% m8 j& ]

0 T: f+ x4 [# n* Y% ?% ?# n% h: N! |. J% V* s% u. M( Y
以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。1 P0 t. [# Z9 w* o2 p

+ l8 O+ C  ]7 a/ f1 n: }[新約抄本的可靠性]
8 Z4 |7 R7 z( }! V  T7 W
# d" \. b. I: D: m. Q: \# G+ A
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
. P* _2 Y8 ^% j# b3 @9 {* g/ j& K' j$ ?- @4 S( r4 r) B% v+ R
0 z& J" o7 n1 F$ T* ~: `+ F) B, ~
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰) }/ T) I( n8 u

5 E1 n) a4 z% ~& l3 W  S6 \ * d% E' |, ^- ]0 m+ r- b" z8 o3 {3 o
7 `! E6 a! B$ f' O4 x
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
# x+ T7 w. E6 j4 v2 {/ @
( Z$ @7 r; [8 J- g6 G2 ^1 U9 B& d/ M% ]- n& l
  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
: h: I+ H' _6 m4 m3 x! F7 G+ g8 a/ x
9 Q9 e) m" `# |% C! T# `- `4 J) Y

; b# Z" G# z% W% Y! s9 `. J約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。- @) F/ z7 }' s% O& r
) b8 d* D+ P' T
% Q' }4 c8 D$ s# c0 \6 n
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰. \4 C0 P( _" u8 O& l; s
; P5 k) `: t# r* s+ D; b5 o

' I2 u6 C# ?' u! G1 Q7 D+ N- F
. v' b# b" }$ K% W& K我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
* v9 {+ O. b% \0 R! o9 D: B4 [3 S- o/ Z9 Q
6 o* L7 e) n) ]- G2 U+ a
  (4) 譯本(Versions)︰
3 O2 U5 f0 C$ F5 r6 X- w4 y5 N& u5 s! F7 T1 V

7 ]$ d/ i% X! s8 c0 n
3 i  o0 W) V9 U* L4 w7 q3 M  _2 L新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。' H4 _1 t+ S. v4 R

" u9 X+ z4 P  x( h, A. V
7 r% \2 A9 s" p, r: a) N     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。& [# \  Q9 i2 G# k
2 y, }, r! U  w" N9 L8 c
6 H% d$ }. _' R3 l

4 Y* t  C" J: {8 L1 z0 p) @ % Z/ N% F9 C- O6 G( z* B

  L# c/ O- H4 z% k% S** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 13:09 , Processed in 0.111623 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表