埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1159|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 + @, I- z5 {; V( W4 M  R& ]) c( o& r" N
+ G: b3 F8 q. `& @0 @
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机 ; w) e7 z7 ^8 E( ~
9 G- G+ Q5 Z0 U+ x, V% E
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) % a8 p4 H2 }1 G+ f9 m; T$ s/ C- ]

* H8 x, w6 n/ I" M! mfirst-run cinema 首轮影院
6 A8 M) J4 p" J5 x/ M# b% O0 D: ~- s/ w+ _" M6 s5 f
second-run cinema 二轮影院 - B# N  B' G) b4 Y3 D. Y
; p1 M& x1 \, ?$ l
art theatre 艺术影院
( K7 F+ o2 H, g
3 n( m$ N& o" v" zcontinuous performance cinema 循环场电影院 " ^$ y$ d/ I* F- j' |% ]: Q
% v% T5 I" e$ O# E" y
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) ( r5 T6 r* P5 N  h- p+ I) n

+ C& U0 L7 n  S  ]film library 电影资料馆 ( o3 i: h; ^5 R; z8 S+ E/ I$ O! f" P

  x& D$ F% O1 C) y& m! W) A2 E* d. jpremiere 首映式
1 ?5 A# P$ `# O9 E# N. _film festival 电影节 / @, ]; L* n% W
8 n3 o5 H9 g$ V8 X' H6 a2 L) V% D
distributor 发行人 5 b1 X3 a  Q  H5 d) v
, I2 V# {6 b: M- f6 `3 k
Board of Censors 审查署
7 g+ E! C: R6 M9 S0 F/ f
" l& ]: b: j2 j6 y  s* D; E  b+ S7 Q: Q+ |shooting schedule 摄制计划
3 ]: w6 l6 m4 r6 ^4 |" E' @1 d) ^! u* U/ U
censor’s certificate 审查级别 , c& b/ q4 j, e( o, b3 ~
7 t- z4 H2 m; k  U6 [  }
release 准予上映 : K( M5 ?$ @+ N0 m5 S

0 T: g/ |1 R2 W0 R5 Cbanned film 禁映影片 + q, @! Y% `+ S' `' L( v( Z' C
/ _7 U' C3 F. f4 A1 s: A. \
A-certificate A级(儿童不宜)
( [9 a* v4 [& ?+ {' U8 l4 e$ J/ ]$ s! y: K, U
U-certificate U级 : H+ H/ {+ S7 ?' U

- C. z8 |2 J# V% ~! Y+ b# RX-certificate X级(成人级) # u# H1 n" g5 f2 W  O9 _/ B/ P: o

5 R+ T% e/ Y" ]2 Fdirection 导演 production 制片 adaptation 改编 / q( `- H# ^5 G0 {  _

7 j# g) D7 ?. z! b6 pscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 , c# K& b6 s- m+ ^; @! q' H& u

7 X7 {3 D( l4 d8 Clighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 & o* K3 |6 X) [0 V$ e4 q' ]) k4 E7 ]
) G2 r. s" K3 A, t2 z
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 " Y3 q! D5 |9 f4 u

1 d3 a  l- U3 J" z4 `8 s# mspecial effects 特技
. D& {' J; M5 f( r
. M5 y" Q" P1 ^9 [, {slow motion 慢镜头
6 T% _7 ^9 i0 I) m3 h5 k- k. G5 C  b* _: L' d! `( F
editing, cutting 剪接 & b0 A, o/ [: f

# X! b$ T8 i: j. vmontage 剪辑
) m+ \/ {1 ?& H4 B
; F0 z" Z, F6 F& grecording, sound recording 录音 9 G8 m2 r* p4 F$ U

7 `( q0 z, T" k8 Rsound effects 音响效果
7 V! A8 R7 l* M9 R1 N3 q# C. V- A% ?( |
mix, mixing 混录
3 C3 W) D# U5 A
5 ^" f* a% k0 vdubbing 配音 2 o3 K7 U: r4 Y9 \! X' k5 A
) v" r$ i7 z6 E3 |2 X7 y; q
postsynchronization 后期录音合成 * L* U* D3 Z4 p1 J, W; z# z3 ?

1 T6 d" B5 K& _$ pstudio 制片厂,摄影棚
5 k  R  ], n' F$ b) W" ^7 E$ D& p0 U
(motion)film studio 电影制片厂 4 s. ~! }9 D( S1 t& v# e& Y. l' A
6 e7 {4 \, B$ j0 X& o: A
set, stage, floor 场地 ! t& t7 A& E" \" b0 D% B$ Q
4 U! o% B9 G) a) a" m" n
properties, props 道具
* G$ w7 R( w& w- c- c& K0 ?
: N: }) Y( J; O2 a/ Bdolly 移动式摄影小车
/ M$ @. M3 g/ I9 t: ^! j% [' o3 j' ~6 M0 P8 _
spotlight 聚光灯 ( h+ I% Q% T% s

1 R' s& I$ i1 m$ h: a5 Vclapper boards 拍板 $ s- g  }8 z1 @8 y% W
6 K" ?/ K3 s! @
microphone 麦克风,话筒
4 `# r: w* y0 z" I+ q/ ^
1 k7 K+ }% e9 c5 Eboom 长杆话筒
6 b% X: i6 s! [
0 W. S! m/ _8 f: y! d/ a, Tscenery 布景 / i3 X' z3 `' t

" e% O& O: i8 z- P0 a9 G5 p电影摄制filming shooting & y" L6 E; U: {% V# q" |

! Y  J. c; Z  {' l9 L$ a; P& Rcamera 摄影机
* j4 b# _4 m, X* j; P, V$ |$ B) h8 A; O
8 j5 P" U% }) r5 Sshooting angle 拍摄角度
# f8 y: ?9 w: {' y, r; g0 @+ p3 [/ C
4 f1 W- v* a# a+ c  {4 W: ehigh angle shot 俯拍
# [2 R1 V2 b4 [6 J* }1 i! u: l" l3 c! P
long shot 远景
/ P8 S  k/ o0 ]; N% _  @/ [$ m" @8 e" c' l& V& `4 b
full shot 全景 . y8 c: ~0 U& y* m9 H# k: b! R
- N9 G0 J$ Y( @! D1 \& u! {3 u* Z1 I
close-up, close shot 特写,近景
0 P! K) I! t7 Z7 |/ l  K2 }
+ N$ _' S! W5 j3 v$ vmedium shot 中景 $ v* y/ ]4 r% L4 a: F
5 _& T0 E% x, Q/ t% P' Q5 g: I
background 背景
8 \9 l. G9 d) [, q
9 A9 ?/ a" e4 E+ @* kthree-quarter shot 双人近景 # y# P' g* S* A& `3 K$ N' K2 n  b

9 i3 S+ [/ Z4 ]$ o( n' Gpan 摇镜头
) F' Q+ }1 Y* @8 {1 h7 D
) k! [. c+ ^0 w3 T, O4 cframe, picture 镜头
$ F& [4 W0 S& _  u2 s
( _! E. X0 _9 ?1 z% w+ g2 tstill 静止
& Z: C+ l! H- P; i& [/ j/ q4 C! F( j5 t
double exposure 两次曝光
* X. l! h. U3 Y; N$ s+ p3 s" s: g& {3 N- d& ]2 U5 h+ g
superimposition 叠印 ; r3 `, l7 j& o9 [+ T9 k  N6 S& M
/ p7 ]% e6 D3 a" S' a* Q
exposure meter 曝光表 9 H8 F8 i4 N! ~% c0 m* U7 r& r

' S6 c, ?0 p& T: w' Y1 D1 ^printing 洗印
# o9 b4 E3 V) }3 q0 l' U! a1 z8 p
% `. N3 W5 z. |影片类型films types # h- j" c6 o' s& {

: d- c3 Y) x/ z4 H' Y) z1 U9 Efilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
, T' \5 Z" ^2 x) H4 |" M1 P. }0 E# B3 ^6 ^: g! k2 ]9 @
newsreel 新闻片,纪录片
* |7 @8 T) B0 |" ?& i  H3 d+ P7 d. ]2 p' A) [
documentary (film) 记录片,文献片
" G) n" U7 M) i$ t4 z9 D, M6 o  h3 }* C9 Z$ u
filmdom 电影界
2 h% Z' n: G2 d! @
0 N# u5 _1 V2 ]1 {# i' F2 r, Kliterary film 文艺片 7 w0 S$ }1 ?7 l! k; N) G: u
9 x  b; }4 c' C2 q- w
musicals 音乐片 ) W! C6 y( m* H  B0 h4 t% {
$ P9 n9 o* T, G) ^7 {; }! F% P
comedy 喜剧片
* M  W- p8 Z- X" F) k) u6 H! ~9 L# b) N+ r, D, P  T1 |
tragedy 悲剧片
9 L; C& V# }* s; A0 A3 g
7 N9 g6 n2 F3 E7 ldracula movie 恐怖片
) `" I) {) R/ j" q! H* W# ]7 e' i
: s' E$ O& s4 n4 Q3 W6 h$ Usowordsmen film 武侠片
. ^& W$ c$ @3 j* |5 |1 I5 g7 F. Y" Y' }! R! N+ {/ w9 x
detective film 侦探片
& ]! _2 D" r8 `! s0 c7 g5 U7 d3 K
# c# N$ l( ~- Q. b: vethical film 伦理片
5 e5 W! G, \& l
0 d  ]( r0 }& xaffectional film 爱情片 : u: K, h3 }; X; ?' P

3 t( d# s+ z2 v- @erotic film 黄色片 " d+ I% P& Y  k) g9 o2 z
. t% N- x  Z. w& h
western movies 西部片
% a3 V4 z4 a4 e% s4 L4 z$ C: j' j  \4 c9 Y: s
film d’avant-garde 前卫片 2 k: }% r/ l' r- l  r7 Z

5 t  [, a2 N; Fserial 系列片
/ Q; @. H( B5 {0 m: m+ Q" v
. n4 v) r) k  G# ]' B: itrailer 预告片
- L7 U9 p& K4 H
& y7 c* S# ~. g! m$ u7 D4 Z% ]cartoon (film) 卡通片,动画片
* a' J. G) i7 D
8 w- A, m, x6 T  }footage 影片长度
- F% M8 ?" v4 q- `
; T/ w) ]/ p3 Z* tfull-length film, feature film 长片
6 N5 P$ X) S" q, P0 ^% |) e  T( D5 o7 O' n; j
short(film) 短片 - e6 C  h4 m) q$ G

. }& m) p  `* U0 N$ Fcolour film 彩色片 (美作:color film)
8 k: S5 i/ E" F. b% u. I! Z0 n& ]  N: D* v
silent film 默片,无声片 8 p4 e& {3 i' e8 p

8 \/ W) H1 _' i( R/ @, x* F& {dubbed film 配音复制的影片,译制片
' n1 W2 q) R8 d; [7 T( t1 f
2 T* Y- R5 |7 V6 d5 Vsilent cinema, silent films 无声电影
) e, F+ h# T  q" p9 ^. N% p. R% i7 u2 R
sound motion picture, talkie 有声电影 8 y4 a5 ~+ p' Z2 R$ _4 a

& J4 `& Q9 c% mcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
" t1 p" j) M4 c- N! P0 C) B
7 O1 Z7 d( j5 O0 B# ]- \9 ~$ [cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 / S9 r. y1 e1 A8 g  \0 C
) u6 Z6 i: F* b2 U3 m" v# Y- `
title 片名
, `- ~, x) T" ]6 P  s! s, B
8 ?6 t8 S3 q0 ~3 \$ L, B  b1 coriginal version 原著
7 h9 ]" D5 N% ~- W7 W4 j' w5 p7 J) Q( j4 x* v8 B
dialogue 对白
' B' w9 X) O- Q
7 N0 g0 p. C2 t# Y) `* J( G9 psubtitles, subtitling 字幕
% b/ H6 `' ]  y, R' D1 ~& ~; M* u3 A( X4 W0 B9 @" p9 `, H2 L
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 0 g/ e7 q! V9 n- K- |9 u. t

2 `# S2 C5 {0 r, V' R% T  S0 xtelefilm 电视片 7 J9 I- R+ I% m! f' D1 ]
. q/ P' s% z, k6 Y. h; v4 a4 r; W; c
演员actors 6 e# I$ c8 n: r

4 {+ `7 G/ m  a8 ?3 h, P/ X+ Rcast 阵容 + j# L2 c1 w) [2 x9 z
$ j9 f1 \. @" W4 I
film star, movie star 电影明星
0 c$ b- C3 O- o% F0 N5 e9 s
4 H  c0 R0 O8 ?2 F+ D. |1 L4 `star, lead 主角 9 B) {$ ~' Z4 P1 j
6 }5 M1 F5 I# x
double, stand-in 替身演员 / q5 I3 S6 f$ a& Q6 A/ f! ]* p) ]
2 c6 c  t$ j$ \7 U$ `0 c; R
stunt man 特技替身演员
$ E: B1 ^: u- h6 o# a/ y' N5 `7 Y# T# X* w
extra, walker-on 临时演员 ; Z; M( R! q, k& L" Z

% S  M) t- K( n/ mcharacter actor 性格演员
  D; |' A* E2 R: v
2 d& t  F- K) h- ^9 @regular player 基本演员
4 U0 k6 p8 h4 A- n/ K" }# x6 I$ k7 _! b1 c
extra 特别客串
% L2 t  D# R3 B
/ G! R9 t# L' N/ ffilm star 电影明星
' \- [6 l9 v7 k6 N0 ~+ [$ a- }7 g4 }; t% r, P
film actor 男电影明星 " c; d# R, ]- b  d6 u

3 n$ \, ^6 ]  J8 Yfilm actress 女电影明星 : V8 }) t4 C, m2 Y9 \; z* ]  F+ Q
0 ?- Z/ r( G# u0 D
support 配角
- v+ x- p$ i  `0 M5 E& E
% D7 A8 q2 l) g/ t% W$ @util 跑龙套 ' d8 c' K3 d+ m

9 }* U' X% d' k# {8 Y工作人员technicians & D" C% H3 N! M* P+ z% a7 u! I

: C% H, Y  T; oadapter 改编
7 x7 ~; F% w2 r( b( l. x
) l7 g' Y. [  b' [scenarist, scriptwriter 脚本作者
" }! x" C! u5 j( E, o5 M( Z% m, O* ~% m; Q% G
dialogue writer 对白作者 0 n# w! l- t4 a4 Y* X

& {! B- Q" |" v4 jproduction manager 制片人
4 f' i! s' ]8 L/ a" E
! S9 H& z: V9 y0 B/ }! i( O5 Eproducer 制片主任 * q. Z) g2 w; J
5 H( C) b% l/ f5 R
film director 导演
4 D2 ?: h* L% {8 r
# ?$ W3 i2 F4 N# J9 y$ v+ o( Wassistant director 副导演,助理导演
9 M2 F( e; \* m. y! t: p
) |  r: g: O0 {6 {9 ^0 \cameraman, set photographer 摄影师
3 P' l; E" D) F$ U, T
# ~* g0 I( X* J" vassistant cameraman 摄影助理
. b* t; P: m8 G9 {4 W6 N. c3 R2 D% }1 \; Z! {6 S
property manager, propsman 道具员
: z$ b" I4 ?1 j9 w, |5 e% [4 t; V5 [2 Z& H% n  I3 m& F
art director 布景师 (美作:set decorator) . O9 H6 D6 E6 w/ h8 `% W6 L

6 p1 M& r: q; Z* Q$ `, Z& }stagehand 化装师
, [+ V/ N$ c$ W* M5 i- I
  v5 }# m) X: n. M9 ulighting engineer 灯光师
$ i( M( d! b% z$ W- w+ \7 s8 d3 ^4 W1 F
film cutter 剪辑师
& `' }5 p- m- D9 S! u, `
; O2 p; j0 p4 u" \% Z. Q4 \& [sound engineer, recording director 录音师
9 e/ v- r* i. m4 ?- I- h# b/ \1 ^
& x; w7 c$ U+ u9 C/ @script girl, continuity girl 场记员 / _8 L. Y4 W6 u) K' D
, z: Q3 V0 \6 h% {; E, m; K
scenario writer, scenarist 剧作家
' w' g7 T9 m# X7 Q: Z# _( ?6 c, B  M' w/ O: n
放映projection
+ V# e, z0 i0 ?$ F' B# ]2 w9 }  z$ S1 m
reel, spool (影片的)卷,本
) q) m4 \" ]+ v7 d5 v! W1 d
; z% {$ g$ d5 l9 d5 q  @  H( Zsound track 音带,声带
& V; Q/ C, l3 ~2 k5 W
$ G% c0 @8 ?& e" `3 Tshowing, screening, projection 放映 0 F3 Y8 m* o, X4 I6 W* j" H7 q
- s5 ]  ?* e8 ~; b' K
projector 放映机 ; f9 {/ [4 c" V, l' j$ d# X
8 {; Q% W5 S* g; B. L, ?, p
projection booth, projection room 放映室   ^/ W2 ]; p1 b2 _& o+ ?$ p

: F+ v% B* ^' f" g2 Wpanoramic screen 宽银幕
0 R2 D+ a% _# `+ B/ C
; R2 x3 S5 @* n% Z% @& w% a% c# Y, T# e5 `: O关于原版电影的!
3 F! z" @6 C3 N7 }& }1. ... Presents  出品 " J- F$ X: P- G2 a$ _7 N/ Q
  2. ... Production, A Production of...  摄制
6 ~. c( p" [% H  3. A... Film 制片人
4 @/ o& I9 E. V1 u3 f  4. Director, Directed by, A Film by  导演 9 p$ r* y" p6 ^! @% ]* ^6 B( x
  5. Screenplay by  编剧 8 u9 H' q2 Z' Z$ J% p
  6. Based on a Story by  原著 - P/ {1 m( P: n& Q7 H6 G  h' e9 S
  7. Produced by  制片
# m( x' }4 ^9 R. Q; d: u  8. Executive Producer  执行制片
+ B% R8 S5 ?& _. ?  9. Production Manager  制片主任
7 N: w! O+ N1 Q3 f! K3 Y  10. Director of Photography  摄影 4 D% Z# l  [- s7 o+ j# @# v
  11. Music by  音乐
* ~# k) B2 W" d; t( t# f6 ]6 l1 ?  12. Sound Effect  音响效果
6 C1 Z: N- z$ U6 }3 h, W8 E4 V" ]  13. Sound Mixer  声音合成
# o% Q- f2 X; Z! P& {  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
; P  a' I8 j/ l  15. Casting by  选派演员
1 _; I3 G2 r& e  16. Cast of Characters  演员表
: ~( f4 _/ Z% Y  17. Starring  主演
+ R0 K+ R) G. g9 K+ ]: R% V  18. Costumer Designer  服装设计 9 e" Y- G! a, |) }- h4 w1 h/ X
  19. Art Director  美术
6 q$ z2 {" V: F, V9 w9 b8 R! U  20. Editor  剪辑 : l* T7 g: u' i
  21. Set Designer  布景设计 + b+ u& f6 {" `9 D8 ^
  22. Property Master  道具
; t) H4 d" J) @4 M4 e) z' R  23. Gaffer  灯光 ; k3 {& w: M# L
  24. Key Grip  首席场务 6 I" y8 A8 N, J* N. t+ ^
  25. Dolly Grip  轮架场务
# x: n8 a0 O/ e# Q3 i' H4 x% k3 H  26. Best Boy  场务助理 ( b( J/ o' d, E) Y/ y
  27. Make Up  化妆 8 v9 }1 U5 U$ F( u, m
  28. Hairdresser  发型 $ E& O" I" x, ?, B
  29. Stunt Coordinator  特技协调 2 z! p4 q6 \! A" Q5 x
  30. Visual Effects 视觉效果
) U5 n+ M2 @. h8 G; i7 l  n  31. Title  字幕
- v9 {- k' z( O8 k" H* z2 K* W  32. Set Decorator  布景 6 d0 {) M' `5 \: ^* N; P
  33. Script Supervisor  剧本指导
! ^* X; P7 @, r! k7 H0 u) W2 N6 y% t: x3 T
Academy Awards(奥斯卡奖项) 8 T2 B2 Q+ {- B# _& V

8 V2 _# G) n. s) u: L- {% o. T: ^提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? 8 V  F; P3 o6 {0 |
4 d% u) D9 i) W
  1. Costume Design   服装设计 ) H: q! k& z, Q* `& y/ X  F4 |! A
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 0 r. I- M1 d4 ^; G; m
  3. Make up 化妆
% ?; l+ x5 w6 l8 S. W  4. Art Direction 艺术指导
. T) H1 w" M& y6 p  5. Live Action Short Film 纪实短片 / d/ O/ L6 y3 W) F
    Animated Short Film 动画短片
1 g, [6 T$ u2 z! W: x! \0 l; k  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
! [  K8 \  D! g& B8 w. S  7. Sound 音响
' Q# Q3 I& M& y5 }  8. Actress in a Supporting Role 女配角
& _( ?: E( B+ c! q0 c8 h  9. Cinematography 摄影
5 G/ g' Z3 M, w8 x8 c+ P( a  L; J  10. Film Editing 剪辑
) Z3 ]' P( n/ `& K0 d/ J  11. Visual Effects 视觉效果
0 q5 P3 _! Q3 N5 W  12. Documentary Short Subject 记录短片
( B: X) p9 X: K/ l1 b$ ~  `    Documentary Feature 记录长片 1 @% d; I4 R* \4 `+ i
  13. Foreign Language Film 外语片
4 |% D* z7 C; o  14. Lifetime Achievement 终身成就 , K; l; @$ J. y
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) 7 z, p, X1 j% I' f! B
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
+ [. C5 U4 |' c  16. Original Screenplay 原著剧本
  E* x  {, `* s+ O    Screenplay Adaptation 剧本改编
: c, T9 }# i8 @+ O3 Q. a  17. Original Song 歌曲   Z) M& ^$ z1 e: N- z$ S
  18. Director 导演
7 R2 X5 i% R  R  t  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
0 s! }0 s) l: w0 _  E2 n6 v- ?  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
4 x) ~2 d  S2 ]8 ^  I5 t* K  21. Picture 影片
! k2 n" a; b, U& G2 N6 Q
' F- O& b8 R/ d7 u- l' d, Q+ S( z+ v. H
  p4 l% k# X" v. l. h& w& ~" E
7 ?  h' o2 T% N% U* H1 w* x  o* x
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-11 00:22 , Processed in 0.140978 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表