埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1234|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
1 ~$ p7 s" L  A
8 a+ z- B$ n0 U3 n& H9 M6 u" ocinematograph 电影摄影机, 电影放映机
5 ]. t5 U- h. T# E1 \! _2 d- N* n4 a* d7 ^) u1 W
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) 8 Y' {4 A+ H* e1 J+ B( e# @
, O* u1 }: `9 {6 ]0 h
first-run cinema 首轮影院
1 Q' G" l: W+ c5 C8 N$ w. r' v/ @+ T! X8 z
second-run cinema 二轮影院 . V8 l/ P& `; K' h
4 c6 V4 |. z, |% A2 ~) _
art theatre 艺术影院
2 _1 k; t" f: c* w, w$ a8 V6 X& R. B( C) T
continuous performance cinema 循环场电影院
! P; f8 j' B1 `( _3 T& A  G2 h% F+ N
: X# |2 r7 y' ~( }" p( lfilm society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) 5 F+ n: S# [  O" b, T8 f4 R
$ k7 z  w( Y% c) M( ]$ ]: {. E7 o
film library 电影资料馆 $ o- ^6 J1 W' B1 N/ M

2 D6 A# s8 h5 h' t4 hpremiere 首映式
# e1 a$ k4 F; K% afilm festival 电影节
. k; |. u* f! d( p- _, e* X: Z. a  M' ~9 U- c# N2 Q* ]
distributor 发行人 ' q; V* x+ I3 W- `

. _4 S1 d0 O  T) R+ |$ nBoard of Censors 审查署 2 `' Y( I* F- w0 `( G* ~
# ~0 ?6 a* C/ o8 s
shooting schedule 摄制计划 : ?- a# m8 Q, P0 [4 C

5 H$ _; d; C  ~0 V+ t' }censor’s certificate 审查级别
: e8 l; i* {0 _* |9 x% Y. N0 }
* ]7 m$ k' J: w  K. `& Arelease 准予上映
1 T. q, }1 ?' _$ e- w5 K8 P. n/ G- c) K* S* g' M, @0 w+ d
banned film 禁映影片
1 J2 v2 r- b( R! D2 q4 U7 Q+ [/ L3 c$ o
A-certificate A级(儿童不宜) : Z# f& _! [& r
" B/ a& E4 u& k
U-certificate U级 / H9 \; W( G0 d/ ?0 D. ~' z

/ U+ P3 e8 i. K, u! K+ _/ {( QX-certificate X级(成人级)
; V* u1 t6 T- t1 d
2 c+ C4 r9 r% ?4 odirection 导演 production 制片 adaptation 改编
$ }3 K* N! d( _( B& P  F1 y; K7 h9 }! _# R6 {2 h  v7 B
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 2 w. l3 P: ^  [8 M

  N" H/ m+ x# V* Alighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 + C3 q) y5 B8 Q5 H1 a

3 ]. O  n6 h7 {dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
+ T' I0 F8 O. u# j, R- V
0 J8 u' i: @. |2 x; Especial effects 特技
0 g/ c* R* g$ z: F$ m* X) ]% E7 e
slow motion 慢镜头 , `. A5 a/ j5 R( f( Q3 J
! b; A- j/ T0 O" d
editing, cutting 剪接 & @% a. S, E: v- L# `3 _

' S4 \" P7 Z# C/ Rmontage 剪辑
1 O/ e# n8 S* U6 e8 z( w% p  t
2 ?8 F  N; C& F: w! R+ @9 Z6 brecording, sound recording 录音 ) L- }$ S9 s" K* D, `

+ }6 t0 S( y5 X, m2 Dsound effects 音响效果 ! ~8 V2 u/ k) C+ @0 C
2 i3 X2 `% n' E* _% |0 S/ P4 i
mix, mixing 混录
6 p9 y  C# m2 V9 @0 F+ K3 s
- \5 l6 z6 e0 \6 {$ k$ ^: I) }, Xdubbing 配音
$ z" x0 N$ f* T+ j# [2 F: k. F; d- V
postsynchronization 后期录音合成 8 X! `  Q- E: q; f  {/ |' _

& A& |7 ]) r4 \. mstudio 制片厂,摄影棚 5 e; @0 c1 X/ t4 w) \9 |" M0 o

" J+ W# X! A: \* }(motion)film studio 电影制片厂
4 F0 ?8 R# Y9 S/ |
3 x$ r5 p% ]* x1 u# u+ d7 h% Q6 Y5 pset, stage, floor 场地
6 r3 K6 n. D% m& y- m" j0 G
0 T( ^3 ]7 p4 sproperties, props 道具 % f& n- |4 A' ?& |! x4 J# o

& F' @6 Y- H$ ^7 T9 w. hdolly 移动式摄影小车 / _/ D4 A! }+ S

. P& B) z' _1 X/ z+ V0 a2 |( ~/ fspotlight 聚光灯
) m$ H9 ?9 _+ r1 c5 r
) i7 d* `% O6 T, t: {. k# c$ n, Yclapper boards 拍板
6 l( H5 E) t- u6 W4 F, ~( s
" u3 @/ _% Z- v- Amicrophone 麦克风,话筒
/ A0 M/ n0 ]/ M7 A8 M- o7 U. D# F# i- |7 \( v
boom 长杆话筒
6 ^0 u( M0 J+ |2 k: t- }0 u1 S- f! C0 [5 u
scenery 布景 + Z2 A% m, e  k# c

6 N8 ]+ \6 R7 ~" I电影摄制filming shooting " V5 W, ]% e8 L0 B+ Q6 i. Y
. Z3 ^1 Q+ g) X7 J- q$ T# c& R
camera 摄影机
8 a; ^6 }) @. _: Q3 Y% M7 P* C5 Y8 G' G; B4 o) P( ~
shooting angle 拍摄角度 * f+ r3 L% b& _1 H& Y# C# @4 g# S
  N  S+ I7 ?4 n
high angle shot 俯拍
/ I- t% b0 H8 a' |3 N  H+ O) H7 T% F/ S2 _# ^  j4 H
long shot 远景 6 Y! W! u( G% s" z" S* d) ^

* b% x! t2 m! Z8 J; N1 B" q2 |( Yfull shot 全景
0 _; ]1 F. S: w+ z+ L" W
9 i3 x+ N, _" ?) J# |close-up, close shot 特写,近景
3 V  j$ R) W4 W$ G$ {2 A! a6 A
2 i5 T3 ^, u; W8 k" s5 |medium shot 中景 2 q' y: ]' n9 l# z) I  Q; c  y
& }0 }6 ?2 I7 V- \0 K( A
background 背景
/ \) @0 [1 M8 S6 y6 N$ u( E; \: c
* h7 ]* V) ~- E7 n4 Y* Gthree-quarter shot 双人近景
( ^. W9 ]% Z7 Y; w& f9 w" @6 x" _3 `, f# R+ N" l
pan 摇镜头
, z. b) c, [7 q6 F, `$ e& t+ r
' R' S5 M9 T  \) N2 P# l* eframe, picture 镜头 6 q2 _# d& I7 r" }
2 Z8 ?+ F+ @9 C
still 静止
0 ^2 Z: B' C- V" h& Z# H, g% T& ^6 U
/ F9 q* @  A1 w, E8 zdouble exposure 两次曝光 * b$ _& |- n: u5 f) a# @
) I  y9 V" p) Q$ Y' U9 n
superimposition 叠印 * ]$ j0 s' G9 f# @2 H
+ y6 r2 f  T/ ~+ @  P+ {
exposure meter 曝光表
, ^: ?. Y7 d% ^; h/ D; V) A
' |: W$ B! \; \7 J1 B- e9 A5 |5 Lprinting 洗印 0 s  H" U1 V$ M& i

2 Q) [0 D5 L4 Z$ \' [影片类型films types ) |# q1 Y' w) ^# G6 z  c$ ~% B

4 d. Q% B9 v: L4 Yfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
) ~9 A% c) J+ D
4 |! S2 \/ H0 b; Q' Ynewsreel 新闻片,纪录片
- |# F' v1 n" b- F; c; `& T+ p6 p* x" w5 S6 F* _) g- \3 F. I
documentary (film) 记录片,文献片
/ f6 K; k/ Y) r
( @8 T! z  E0 E( N' @6 ~3 Pfilmdom 电影界 $ C4 l4 z2 {4 \; ?- u% h) o, N( k! _

( m' O# e/ u+ O& W# N8 Kliterary film 文艺片
* c; C8 D. F4 t* {8 n2 \
' A! {* ~" D! e: m. Jmusicals 音乐片
6 c% I( ~& O/ I$ a! |# D0 C" |/ K9 P& K& I- h" s
comedy 喜剧片 1 t6 O, \3 ?  v, ?# |/ d  O
( f7 M. p. q9 F5 [5 O6 r9 W6 [
tragedy 悲剧片
+ b) f" O6 S7 o" R2 [% C$ J% G; Y& @9 H  v8 }* G! x9 Q8 H2 w
dracula movie 恐怖片 7 x% R! u& l, G% p( a3 `
0 {9 n0 R3 P7 D  |3 y2 [
sowordsmen film 武侠片 ( H4 Z( I0 C1 G, }

1 H8 t" C& d/ y, M( Fdetective film 侦探片 9 j  N& B1 m( G3 {9 F* p0 ~
& M7 R1 P; r& N% S  K
ethical film 伦理片
$ L9 y8 H6 ~6 y! `' q+ ~
  c6 _8 d8 ^" zaffectional film 爱情片 " D- h( L/ V: J  y2 d7 G

6 U- f* o! d; Y, P/ serotic film 黄色片 ( o! |# F5 X0 L- V, M
* |/ i! J4 f9 m
western movies 西部片 ! r0 b; `7 e9 x0 p
. }. |4 i+ I, @3 X2 J, Y
film d’avant-garde 前卫片 ( {* G8 O% j: v' q9 I
, T8 g" B4 Z* Z8 {' R9 H) Z7 A
serial 系列片 / S! {# j# o5 F; ?$ Q4 t2 _3 R* m
* f& Q9 j# D4 w) L+ Q; o( L# y
trailer 预告片 ) t9 G; r0 A( g- G

# O) q, N0 O6 i* m' e5 Vcartoon (film) 卡通片,动画片 & X1 t$ @$ M2 m, z$ m
3 }8 h7 {; G* R* F
footage 影片长度
0 w9 M2 h/ C, E0 `8 A- {, n3 z! g) V; D
full-length film, feature film 长片 " ^3 T3 o+ m* }2 a' N! h$ I; M; I: k

! A" d/ X  @: D/ s( Q  d2 u4 ?short(film) 短片
: S/ D9 u) L7 _& _
( |. N3 i, b$ Y; I; M2 zcolour film 彩色片 (美作:color film)
* W+ p; K/ V9 y( \* z0 V; r0 a: l: D
silent film 默片,无声片
9 J. v, i( x* N/ K
* h& l  P9 N7 m4 ]dubbed film 配音复制的影片,译制片
0 R1 q7 V3 t/ `* ^4 L, l% Y9 E, ^/ {6 g5 P3 c6 |* M6 [6 k
silent cinema, silent films 无声电影 ( C+ v& S: |7 f/ U4 A

  k: a' E1 _! Y2 f& y. M$ Dsound motion picture, talkie 有声电影
$ d* k: _+ k" b3 a! n1 z1 }) h* \2 B- n+ J6 P- \. l& F, ~# e. F' e' F
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 9 m8 g( }1 Z" c& F6 [

$ N1 ~2 h" g, H% i# y- j& Ycinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 5 ~$ Q+ N' A9 \- i

* k' }. l+ k  J6 G& [" V9 g. mtitle 片名
% S, A5 u: q8 e$ B0 e* a' w; Y5 q! w6 x: k
original version 原著
# ~( g# p+ v# v5 Q8 B& b; T: e5 Z$ @- A% S+ L' h- }
dialogue 对白
; s0 Q& Y6 v0 g" D: P
7 ^. v" a4 ^2 H4 ~subtitles, subtitling 字幕 2 f" i2 O* x' H7 X6 X3 ?/ h* \* w
; X9 ~0 X- c% Y% q0 U' B
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 ' r: j+ \8 E  Z
( f  X! Q# \* [/ g9 {% _
telefilm 电视片 1 R. ?9 i( ^+ S

' E3 D; g3 F  K/ h# a% o$ A" a& S演员actors
8 q8 y* W1 P3 a" C$ A( u" R- p5 a+ U3 i# v
cast 阵容
% J  C/ b7 [, A- @& D) L. t
, [/ v6 i/ H+ o# `% s) U7 S- {film star, movie star 电影明星 / f* m8 q" q8 R: w- d9 m& m, o

2 o9 R7 n1 d( x3 n$ W9 j7 Estar, lead 主角 : T4 w: A; R' `+ ~8 A

0 t) m; G+ N, r+ ]. Ddouble, stand-in 替身演员
' W/ s0 J+ K; }' m8 g9 @% {1 v( H0 b6 d' d1 F6 S% u6 B7 k
stunt man 特技替身演员 & \6 p% c* ]  w5 V4 G$ l# x; s

* k* C; G( q3 L! yextra, walker-on 临时演员
% R& d0 [) g' M( P5 e4 Y+ v& O4 j" x' A( C
character actor 性格演员 " v1 ]2 J9 d2 d, C
/ E2 ]+ M$ i# z' P2 L& z1 S. d
regular player 基本演员 ; V$ W. G' R$ L7 U/ j

! m7 V8 [0 y! E# E" F( D% |' H. jextra 特别客串 0 x4 K) v; y, Y5 g7 N5 `9 c8 g

4 s+ W( j* H5 M6 jfilm star 电影明星
1 \  x5 M! R2 C
& J* t) d) x" vfilm actor 男电影明星
4 Y- B3 w1 y- Y( Q
3 P7 n; p% C% Rfilm actress 女电影明星
* p5 ]3 O: }( [& z+ W. L6 m% V% e  d* b& j) r" p9 ]
support 配角
3 q' s  O* e& a5 I/ c% x
8 T2 O! o( d9 O* J6 w% Hutil 跑龙套 ' W' ]0 I+ c( f: U. p8 W; }
5 [  F$ ?$ s! G; {7 p5 J
工作人员technicians 9 x3 _* R# R! r  T6 o# K0 t2 b0 y
: H: {8 E' `" x. ~
adapter 改编
, ?; T( c/ H+ T0 J, T2 N' w: S. f5 X6 S7 u; I) D8 I' B: {
scenarist, scriptwriter 脚本作者 1 j/ T. k" l! {, g5 o
. D1 J: S1 y2 [; X2 u  ?4 n8 G# G( g' n
dialogue writer 对白作者 7 c8 A$ {$ `% W

. R& i$ ?; i9 j( y* xproduction manager 制片人 1 Y0 e! W6 T  O0 r6 W4 ~

0 A' P2 f" m& n/ p1 v' Rproducer 制片主任 4 Z3 P5 s+ D$ i% j0 a( d$ R

0 N: U0 N9 X7 a: xfilm director 导演
/ v0 h  ~! k0 x5 ?9 v  F
, ?2 V2 @9 X8 [assistant director 副导演,助理导演
- |) e- m' g" K  W3 H) U$ N& e
& ^9 [/ b- Q1 f8 n3 g) q  Fcameraman, set photographer 摄影师
3 ?1 f' P# S1 ?: u8 M  k# d2 d& g" ~  Q
assistant cameraman 摄影助理
2 n1 @( {( ~: j  E" }4 y) C/ S# F1 b4 U0 A  Q' M! ^4 h* D6 H
property manager, propsman 道具员
: n  w+ l2 t3 P: D9 s0 D- K: [
: ?, s. j7 e! {& D- N& Iart director 布景师 (美作:set decorator) - |% [  X0 {( U, k7 g1 z; P
# g1 i6 q& {# L( {) z* c7 S  g6 A3 r' W
stagehand 化装师 9 G4 Q0 n4 `( f; a' H3 I
' S1 G# |9 n( H* ?1 w
lighting engineer 灯光师
# M7 }( {, R% h0 ~9 x3 y5 ^! e/ X- w7 i$ e
film cutter 剪辑师
5 z- V7 O8 v. w9 \* F. o) U! R9 \) S5 n( b
sound engineer, recording director 录音师
8 d* Y5 H9 A( V" v2 }. Y
6 _5 g! I1 i; M; K, n5 ?% {0 sscript girl, continuity girl 场记员
, l+ v( K+ y/ h
+ g! ?% ?1 J9 \7 ^4 B) Uscenario writer, scenarist 剧作家 0 p* C& k+ b: c. k9 j8 ?7 @
  P( _) ~8 Y- _/ u3 b
放映projection 8 |. `% Z' _; b# ]7 M% b& B! Z

3 g4 D8 p+ L1 s6 g( b" W- breel, spool (影片的)卷,本
1 @$ Q6 H% |8 M  Q8 b# k9 Z. v6 B; m% U  J/ T
sound track 音带,声带 3 K# ^* M; S6 e2 C& {) N
' e: c) y$ E8 }* e( X* k
showing, screening, projection 放映
& q, r# I8 `& Y
0 F  J4 z; g6 Zprojector 放映机 8 |9 f% t4 z' h: e3 g

5 s0 ]3 U# v+ pprojection booth, projection room 放映室 $ e/ J; R1 ?" j* m, ?
& G1 l8 Y% `4 J
panoramic screen 宽银幕
+ D" m1 Q& ^) W7 K* a- ~( n' M
  B) a' U- K- r) m, m3 S关于原版电影的! 2 _+ z, a/ g& X$ s: V& b% Q
1. ... Presents  出品
4 N6 o" _, x% n/ [1 f  2. ... Production, A Production of...  摄制
7 c( ~2 X. p4 n5 B* ~  3. A... Film 制片人 / \7 k- r1 a$ N; U. w" Y+ {+ @
  4. Director, Directed by, A Film by  导演
0 l: C# `' f& x6 q$ K; E' _  5. Screenplay by  编剧
3 ~  I" D& r8 u; j  S& n  6. Based on a Story by  原著 / h+ z7 I! c  j
  7. Produced by  制片 3 b1 K, U5 d; e3 j" u
  8. Executive Producer  执行制片 7 V  k! V# y/ W. j" p
  9. Production Manager  制片主任
# S: f4 b' d; y: m9 J  10. Director of Photography  摄影
1 L3 p1 ~, R9 e  W  11. Music by  音乐
  R7 S+ k3 |# r1 ]  f  12. Sound Effect  音响效果 + n( |3 u8 m3 c. I9 f, p+ Y' I  X
  13. Sound Mixer  声音合成
2 q, x. n# t: P/ ^3 o0 H; B3 i' `  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
& b) y5 u; [2 o  E  E  15. Casting by  选派演员
+ \7 x' T4 L) Q# v9 L  16. Cast of Characters  演员表
1 M6 r, o& ~$ a! u8 a  17. Starring  主演 ' v1 N7 L9 b: D+ L# g
  18. Costumer Designer  服装设计
$ f0 g1 C( n4 [, k/ H) A  19. Art Director  美术
: ^# p% p! g& h: o5 x& `1 ]  20. Editor  剪辑 ; T' `! |* J6 K, G
  21. Set Designer  布景设计
" c$ b! F" G, {# Y  [' u2 X  22. Property Master  道具
7 }- e" _" U6 k, ]2 @  23. Gaffer  灯光
! F, I2 v* u4 J  24. Key Grip  首席场务
0 A+ ^7 t  H3 c0 P- `" }2 |/ q  25. Dolly Grip  轮架场务 & m/ G4 _* I2 E7 a1 c! ~8 |
  26. Best Boy  场务助理 4 b1 @2 M& P6 L! k0 J# f* Z6 K
  27. Make Up  化妆   q% A8 U  j& m' \# E8 }
  28. Hairdresser  发型
9 R: m) s+ N6 q+ l( U  29. Stunt Coordinator  特技协调 ( B/ U0 _7 A& l2 e7 c+ p! U% K
  30. Visual Effects 视觉效果 & N: \3 i! ~: J* \
  31. Title  字幕 . C) Y8 |/ q4 `! L( h7 _
  32. Set Decorator  布景
  D0 E1 h! P  @8 a% Q  33. Script Supervisor  剧本指导 / h. f- T% d' ~0 r& x& }4 Y3 G

1 Z: j7 X: e$ x# x/ ^, AAcademy Awards(奥斯卡奖项)
! C9 y+ _2 t5 g- W0 H; v
3 {( @$ N: i, O" K& P提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? 4 T, r: f) ]% `! T
. A: ?0 T& S- h* Q( O# h4 x4 B
  1. Costume Design   服装设计
3 G5 ]9 ~" [, F4 f2 N  2. Actor in a Supporting Role  男配角 - N$ B! I' p% Z; l5 l+ L: p  z
  3. Make up 化妆
" q4 y$ {  E  S, k# J' w  4. Art Direction 艺术指导
( ?1 }4 a& n2 X  5. Live Action Short Film 纪实短片
: w4 E# Y! o) v; i1 o/ u9 ?$ f; d    Animated Short Film 动画短片 ( o4 X, K& d) w
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
2 N5 C- _/ y' R4 t  7. Sound 音响 % e6 F8 M# w+ e" ?2 d
  8. Actress in a Supporting Role 女配角 0 G7 W! _/ d: P9 \+ G' S3 [3 p1 F! R
  9. Cinematography 摄影 9 q( d( ?! \9 u+ t* ]0 [
  10. Film Editing 剪辑 $ W, m2 o  H/ ^1 r" m
  11. Visual Effects 视觉效果 , g5 Y+ z/ t' ~1 w; ^. A
  12. Documentary Short Subject 记录短片 : q5 }( D2 J6 r3 J
    Documentary Feature 记录长片
& H4 ?+ i: m6 B4 P( C  13. Foreign Language Film 外语片
7 g* ]0 K' L' ]7 J: l) n4 W) t  14. Lifetime Achievement 终身成就 ) |# c4 j0 v& n+ w
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
: o6 y% o4 e" R# d    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) 6 z) e: q- [/ a3 j
  16. Original Screenplay 原著剧本 ' a# N" j' d( f( L! W
    Screenplay Adaptation 剧本改编
! P, Y# b0 [5 l! X. A  17. Original Song 歌曲 1 b- L) S, n+ K$ m  F, i; p( q- U
  18. Director 导演 + k8 R& b( A( ~6 o* R' M. Z, S
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 * i# g. \& r. l! A. ^
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角 ; t, T" {, z, G
  21. Picture 影片 1 W- r" }! j8 o) s7 D/ p
, Y$ w% _, i; A2 C' c9 J& q4 _8 n" z

# ^0 y, M) e: A5 ]
( o7 K" g  s) X0 h( N+ a
3 m- R7 R  A. N2 nI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-22 14:45 , Processed in 0.133751 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表