使用道具 举报
外文翻译成中文讲究"信、达、雅"。 2 W$ i# _" t& e- \% a6 f ! E+ e# w, q9 @$ O( ^. [# h2 x% v这"雅"字似乎是说讲究美、雅,有时难免过于美化。这或是出于崇洋媚外,或是中国文化的与人为善。+ |* i7 W( ?7 v + b" Q; R h J2 F8 }* z 记得曾经看到一个关于美国地名翻译的笑话,建议了以下一些翻译方式,或 ... # ^( I/ @3 s" J9 Y( x' h45678 发表于 2011-2-28 10:02
时代不同了,以后都要以杨氏英语为标准 5 o2 n* X% Q9 h: dCanada:揩拿搭' \4 B; p( o* K' m8 ~ 康派鹫 发表于 2011-3-5 05:56
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-5-10 05:19 , Processed in 0.090320 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.