埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4025|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
2 a( O, S, w" R0 z% Y个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.4 w, |2 A# n9 p+ ~- W# T
你们觉得怎么说合适呢?
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
# v/ P1 ~+ I% m  Z$ ~你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?# C0 o; r- K1 d" [
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 1 N5 ]' p+ M0 a' ~  J- B
你该多了解点中国文化。
$ J' b% ~2 T0 J: Q5 _laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

1 O5 |/ h" \( |- B2 n/ m您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
7 J1 l9 f" E! R' r. W& @. t1 T" x你该多了解点中国文化。6 H' q+ t+ M( H. E5 b" f
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
6 P# T% z/ e6 k) f, a, m5 t
1 j' C0 k" ~4 D' `
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
+ C6 N% S7 n' ~) \$ i0 W  Q妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
2 b! Z9 Q' u3 d0 ]4 Q妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
% K; f  x, @; g& J$ P: yXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
) q/ T9 A8 X/ m; g, i

8 t, |+ X# G% `' b* ?3 i我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
0 W- {5 Z# k3 z, o, D# S. \! \
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...) J% P3 e6 Q/ L+ v) z
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
3 r* X' V* ~* v
李赵氏怎么说?) A' z( r: @/ ~$ O
Li's wife with maiden name of Zhao;
4 F' a+ j) x8 U$ g' M9 FLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?$ A- J/ ?& |' f1 |* v
Li's wife with maiden name of Zhao;0 L  ^0 L1 i# g1 Y# _8 `
Li's wife with Zhao as her maiden name.
6 D, G+ `# w5 p% V5 B% BXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
4 z, ~) ]2 {3 G7 T
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
/ ^. L7 B8 x: E5 Harbo 发表于 2011-3-10 18:11
( W+ L4 y; y/ @  @# x% a: U' `

+ Z, {1 F* Y: L4 ]7 l) l  d或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
$ B$ q$ e4 c; ]$ Y, P- V5 w7 Jarbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 05:21 , Processed in 0.170048 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表