 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: & Y6 e4 u9 l2 f. r, @2 P% D- {
7 c! D2 B% z( h5 ~
亲爱的王小姐:
7 t- Z* ^4 h7 `( D5 ]
4 ~0 E8 J3 N+ @, P& I! P# W(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) ) V& k+ C0 Z+ ?' c- w
) U% e; h3 s4 K, B/ }From see you one eye,I shit love you。 ' E) d4 a; [( J' ]1 P
2 B8 ^( Y I" n2 K' d4 `
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) x# L$ i0 w+ f; Q, Z
5 D% {3 a1 k, E7 E& _: wYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. 6 X3 F' o6 T6 _7 p
5 {0 F2 v S0 J/ h你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 # G/ z& |/ W" H; W" t5 y0 U
# D5 N+ S& i/ B) q/ [# Q$ k' h(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
* W1 d) j' l( e4 c% ~% ~8 F. @4 s; g6 G! `1 @
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
% l7 v( w E) ?+ }1 i- M" K l3 V/ K0 W# A8 m6 q: V% a! L
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) ; L: C! V7 N2 b+ G! h" T
+ D& {3 e9 y, E. `% u# O2 HI think I should introduce myself to you. 4 S- n& i2 B; B; U( K6 E+ y0 L
: V) }) c/ n1 E% x! h6 c我想应该介绍一下自己。
s' L! @# E& h' M: _9 z
1 p! C1 U( Z* I9 J- F(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) ) O9 `1 J! l. e# K
2 L( O3 u9 H: C' Q5 A
I call Li old big. toyear 25. 0 i4 F8 O; |9 e$ C( K, J9 n8 T
7 z4 U2 L, `( U我叫李老大,今年25。
9 o0 d2 e" ^8 I; H
9 k9 h( ?4 C6 K, V+ e) k" p(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) $ v2 p! `. g0 N. _7 L4 e- E% f
1 {3 R' M# M5 H7 Q
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
; ~8 K+ B) J- h+ K( z& q5 Y7 S% V/ h
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
, z; _0 V7 _6 C4 g0 f5 G" J" n' l$ f
% a1 M) |( [& S H& ]- s+ [, n(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
& E% ?* B9 f j$ R4 u, ~% ?: `# K5 r: Z% Y& u! u5 X c
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. t( Q& M( g0 _ p2 e9 Q/ T
8 L8 e0 q0 C3 V O# U6 g6 F
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
4 ^; k. ~# \* u! }- {8 F' R% j4 l0 d
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. % G* z; [3 B0 {( q: E3 `) f
) _' l7 ~- x& m/ P; U3 G- _
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
7 I+ B3 H! Q/ U7 }7 n6 E- v$ }) l+ q2 w# @
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
3 k( [# ~! e ~0 R7 {3 H3 b; h* D! w, c3 K, x z/ M
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
1 U8 e& A& V# P/ O; G$ C y8 X0 r/ W' C7 i$ i0 X, }) z7 i P
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 # s. X5 ~0 N0 x
4 W( M6 L8 _* U6 c2 \
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) & c' u- }( i; M; a8 X; H2 |4 q0 T
& K+ G7 o1 Q* p1 j
your old big % A. r+ [2 I6 g- S! ~& A1 |4 f6 G. J
5 x# n! f0 p4 C% ~, t7 U G
你的老大 + v' v) b# l z7 ~
3 W2 w- D. d; I/ l(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
0 o1 x8 w( i3 r+ o7 {' _& G5 m8 x* _/ h0 r/ M
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! X0 B2 S( y5 E% b% V
5 ~8 W7 r7 w; O( i: F- ?哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|