 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: 5 B+ t+ U/ [+ F9 o5 K% C
% u& L9 \2 q5 [ g+ S0 L 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 8 H. B1 C1 `$ |% B2 t) l
5 X1 K. ?9 X$ Z
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
+ Y5 A$ m( i/ D6 e) U- E u5 J3 }* {+ ]2 n) C9 A# u
3. May I use your phone? 4 y( c# s5 u! ~6 M# L6 Z x) w
- h/ ?- J1 m. @ d% t 4. Would you mind if I use your phone? 4 L* A# E- u7 K. v: P
, T) B! a* T B
5. How do I get an outside line?
! O4 j; @. _/ l( Z" ~* A, N
5 k2 [8 g( n1 W7 J8 r 翻译&解析: + j( V3 D% p6 z8 p
4 Z1 M/ {' J( X% K" s
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
4 z% C* c, m [& w$ z! p
m: y4 Q% x) K4 I9 b 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 % V3 @0 U. p( e" f5 U2 z
7 M; C* ` M2 { 3. 我可以借您的电话用一下吗?
7 S ^, y8 i& P# [5 [, H9 u; E7 u' \3 t* o! d y- U w
4. 你不介意我用你的电话吧?
9 l2 t+ j2 i6 }! ~$ ]+ ^1 h' `1 }. ?4 [2 L I7 R1 T' N9 c
5. 如何打外线? , x6 L* G7 h' m8 l( n: J: b0 V
. @( o9 M: V8 z- h) w9 w1 i* V
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
' \0 X/ G- O* p5 M
2 w* n- X# @; x- S/ l 2、打错电话:
7 `+ K9 w5 a5 U+ u& z, n' A, q4 t
% R+ B5 y; w/ `3 a+ X 1. I’m sorry I have the wrong number. 2 U6 U x% y" ^; F
% y1 r. N) Z4 }- u 2. Is this 02-2718-5398?
8 G8 o8 @3 h( q/ X- Y% P. |) A+ G5 B$ c0 {" e' W; E( T- X
3. Sorry to have bothered you.
' a' F$ l/ c' I }% q- t) v: o, G
' I$ ^' d6 q* L+ u% |7 B. E, F 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. " f" @' ^/ v9 X' e2 ^
# ^- F$ D% S. r3 ?8 S: n
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
. }6 x4 R# y; A/ p" S( R2 p" @6 Q2 N
翻译&解析 6 T: l" A" N6 e
$ }$ B* L r" u! {: _0 u 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
& |: z! a/ S: H& V4 N
5 V' o2 v: g! I( @: o. m 2. 这里是02-2718-5398吗?
, i; x1 I" j% J+ w9 L& V) i9 y/ m5 b b/ Q2 q: Q- m
3. 很抱歉打扰你了。 3 X: ~1 ]/ S. c1 B! t/ u
$ l) }# X! ^+ f% G0 B
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
/ E# l' c3 Q o8 v4 p9 B3 `+ |- ?7 d$ w$ \( ]1 h- ?
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
& e% ]1 _5 J/ m$ a% ?3 B
' H& K8 |8 c) S q k2 } 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two . z E n7 N4 t, t
& g7 C, k) Q: E, \8 J 3、抱歉这么晚打来的说法: + T& `, j! _4 d
( H# {) y5 o8 n9 ~: ^2 K9 }
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
1 z* l+ N6 ], v; Z
8 l' a& [: K6 i c 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
) Z2 P- A4 E% H" ?- Z5 P: h) x& }& H2 q7 t: f9 I
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
- L5 l% ]9 l( f3 [4 b4 x2 X1 M9 [/ a; k5 r; Q9 f7 B
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
$ q/ W5 o1 W9 q. I# g, h3 V: Q$ e' u# l
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
3 t% L2 ~! M" x9 O' X7 g- ?8 ^
8 {: M3 ^% F# ~4 O 4、有急事时的表达方法:
+ |% d; k+ t' M# R; l* T/ P. e% [$ }& k7 r: N
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 3 E1 o& Y6 h; q. X, W" f, D
% e y8 c1 { j2 z 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
( l2 ~( Z/ C9 V/ O7 j; N& Z# y" u% _$ q# K- L) a8 z* z8 J+ P
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 * }0 Z; u/ F# C
+ v2 B) f: E& _; ] 5、若对方不在的说法:
" K. C1 @9 q$ M5 v t3 D& J! O5 u$ e& p' p) F
1. It’s nothing important. 没什么重要事。 $ x: L8 C3 o8 E& A b
" |& m3 x1 e) q2 o! R 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
/ d6 P4 \8 S3 n0 S$ E: h* |! ^6 W4 }" q1 Q0 f
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
) J( H; {+ l9 Y; H! d
6 m8 s, X2 C: y) r6 j 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
! d* i' L* t2 g6 o% z: ~6 { ?: g( v, F' v+ U/ p7 |' Y) q$ p
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
1 b3 v- x5 F* V0 f1 \
6 l. V: N. c5 u 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
- X/ X# C/ @9 L+ W5 O
2 N" P* u& _# [6 R( C 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
+ w; f1 F% z" S8 q5 M! ^* O! T1 l: e' g/ A+ x' I* N$ r
8. Can I leave a message? 我可以留言吗? ' q" x- v1 v3 u5 V& _9 ~
4 q5 r& n/ o* [
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
0 ]3 Z# S9 K- G7 h$ s
: Z1 g0 ?' o% A/ }. x2 g4 P 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
3 p) c. Q" [ A' ]% q5 T
. ?7 M4 U; Q1 R- z: y5 S. n* ] 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
$ Q& i- q8 J+ o. ^8 q* C; _7 V% I6 n0 ?1 W
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 2 W0 N- W( Q3 r% P! T
9 k) G. o( P* Y4 J& g' @
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. ; Q$ X# x p; ^* A
& |+ H" ^4 q5 {6 } p& N 6、电话答录机:
( i' Z/ U: H3 p l) Z% ~
) R4 E% \6 _6 l7 a9 C! i, {- S 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
- C# j; N& o3 S
@- O z5 o! u0 C3 [8 j1 p (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 6 y& f+ b3 {3 E+ ~/ x/ F; X9 x
! {, i' }( I3 ?
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
' v( ~0 l/ o3 g. x9 E* t8 ]+ F4 g6 M6 l% y2 o8 Z2 k8 k: b
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
* k8 a+ c# |3 q7 _) [
9 R4 l7 ?3 q. { 1. 来电者姓名
" Y! S6 u8 M. M3 n& d/ j# \ R6 K
2. 来电时间
4 m. E9 m8 q* f: I) p" \/ h
+ Z9 M! |2 t& w 3. 来电目的
7 Y' R; ~9 b. R; o' w# B0 P& `# r+ y! T) u8 V0 h- ^6 K0 D
4. 联络电话或方式
2 t3 z" J# s0 g8 A' V1 o8 L" h/ r8 x% S" c! r8 L' `& J0 v
7、订购商品及询问:
% g, e" N" \% Q' C+ {" q8 Q3 z; w$ U% ~5 i6 q
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 8 G: p5 k8 Z2 \
2 [# v0 v$ N% S- q: |! k. V1 \# e
2. May I order some flowers?
5 Z, \4 d" T6 H- t9 \" t! J' e: [/ B( `
3. How can I pay for this item?
4 \4 ` o0 y8 u7 ^+ a
7 \8 C! P3 L; y8 i, g# `$ N+ S 4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
$ `3 {5 `! Z c+ E, e, L. [$ Q \, j* ?+ B
5. Please send me your catalogue. , E2 y7 `6 c( B& O" A0 ?5 X
# u0 t$ H$ s- o7 C( W
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 5 l; J5 p3 \0 O
* b: @& r5 c% k2 [( I' V; F6 Q 7. How long will it arrive? - U. s8 }' v: p/ b/ d
3 d% \8 x( u6 f$ ~" p6 b 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
$ I3 U [/ b9 y/ q6 p
5 s* G$ I" T) T6 Z 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
' F# m4 R+ `6 I4 f7 M. o/ Y$ v' O8 ]% e2 s- Y
翻译&解析 6 T3 A2 P' @8 M' F% k7 Z
* g9 }/ G1 s! Q, L A 1.我想要订你们目录上的晚礼服。
. B* C) K) h" s% q, g: x& P" R$ E" Z, a9 d! [( U6 Z
2.我可以订些花吗?
9 e5 w+ c- H# ]: B7 O3 b, w
- i2 z: n3 o( o/ X 3.我要怎么付款? % f2 E. \/ g; J7 E
: F' U9 H6 h# f
4.我想要买你们电视广告上的汽车。
' A% k+ _" ]5 v) b7 B$ Q; T! k7 F
5.请寄目录给我。
6 L" i% X; N7 h6 x& m
* r+ X$ y, m/ z% f, H, _2 C 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? / \1 K; Z1 Q9 S, C7 S2 ^
I# g- b& Q7 W* f' b 7.需要多久才会送到呢? & e9 K, q8 ?- W8 N! S
! A p. v* s/ `) s* x" c 8.你们送来的产品不是我订的东西. . {( S9 w* l6 y5 g
$ @ N/ p8 A+ R( L
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
' R1 T8 o0 t/ T3 V& Z0 h' y
4 _+ Z @& ?1 p/ p' n3 k! C& Y' ^2 ` 解析: ! d V2 g7 `1 i9 y8 p- ^9 U) f# ]
7 {3 b# @* W0 S8 }9 f# d! [. M
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
2 Y, @5 @& B, U/ f3 Q7 ]) S. [
0 ~5 {+ G) O8 `, F 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 0 ]3 k) u! Q6 }3 R
: D/ Z- R$ `- z6 Y2 J: j( G
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
3 @! ?# y3 ^# ?; O; I# n/ p9 x1 D7 l: ^) o4 ]$ Q, m7 O/ O% w
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: + r4 O: j! G. a M
; q6 g8 ?' J' {3 `8 c! Z 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. $ p! v6 a. S K. Q) L( i$ j! |
- n! o8 E- o s" p5 k 2. Thank you so much for the homemade cake.
, {1 N4 [$ M! v
0 p) [ s3 \9 }, g+ Z 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
; K' f2 d. J5 }
1 y9 ~$ ?6 M. t# V 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. - [' s1 [* t9 C0 ` o
' b* w4 W$ |0 n m, f! ]" v: } 翻译: 8 l6 d( _3 d/ l3 A
% V! G' {3 }% B6 B
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
. x7 w4 \8 j1 G2 \& N, ? J8 m' Y/ g/ `% `7 m0 K
2. 非常谢谢你作的蛋糕。 $ }, l4 j* R$ q0 G- C. s
& P! T! e0 c" J7 v" c5 t2 g
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
* l- P3 L, ?7 @! P" K8 `: D; p
/ H; L1 r3 X6 [ 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 6 F; P5 H% s0 n8 m7 ]" C) }; ^
5 h9 e$ x4 s' i+ W# k+ J1 @ 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
& o+ Z L3 J c/ p, T Z4 i8 x) s* v3 w8 l/ Y/ R
9、听不清楚:
0 d `% X+ a- O. ~$ e- U/ d( c! Y4 c8 w: P
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
2 _: w' d( q( ^" r/ E
4 l+ l- V& r8 H1 i0 Y7 K% S* p 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 + V' i* X8 A2 Z' _/ a) w
, d3 g) d& C% T O/ u" K 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
: ^' L# k$ N3 J9 Y( D: W+ Q: f
8 {, d8 c) F4 D8 ^7 r8 \ 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
' E' X. |1 c! Z+ v# P/ b6 ` H4 B/ u8 ]. f
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
3 y* m, q5 `' ?% j# W' B5 a% ^3 t8 z( p, T
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
; N/ o1 m% M" C3 L; F) P
9 o, W5 \0 r9 A$ P5 `7 r 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
7 a/ M0 p0 e" |/ k& j7 l# q* `0 `$ k( _! h/ M' f
1. Pardon?请再说一遍好吗?
+ v2 G1 C+ h* B+ b1 z9 Q; y5 F) O" G. r+ @8 l( P
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 $ G! T' }( R4 D: x9 K5 A
& J4 K: s" r* ^' n/ Y$ G 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 7 Z8 I9 U. O5 N9 [/ i6 Z
8 \! b0 [. O1 F" p
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
' S) }6 U: d+ T+ r
# N# P: R, O" L9 |6 Q 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
3 w7 D0 M- N4 D5 u
9 R8 e" ]2 g a7 t 10、请对方说慢点的说法: & c n8 q0 Z. ~5 c* b
5 \4 Y7 P0 s8 [* T( ]
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? ' q# i7 X S- N! D' }. V: G
! ?3 d) F% n4 j1 X* n 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) , q+ v- i" z# V8 I" a
7 t6 a8 O' i2 N! W3 {2 y
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 3 F( p) W4 P; W! ]" R1 ~1 y, O1 R
5 p1 n6 o" R! h5 Z
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
4 `! w) J. W: X' ]
. C) W4 o7 Z+ M$ l 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
! s( A: R; T& U! ~/ [
3 \6 Q; S# M- v) I- }' Y6 a) S 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 8 i8 G4 U/ M7 N8 p; E, D
8 H( X2 Q" N7 a( u2 j9 g& O
11、工作活用篇帮忙转分机:
8 |. J5 t( L& R4 a. b* Q! Q; h8 B9 V5 K o/ [0 j
1. may i have extension two-one-one?
- [# l( ^, |. ^3 F" R9 k6 b' a, L' B! S) F
2. can i have extension two-one-one, please?
7 R; _ I+ x! @. M" ~& i2 k) D) K+ @9 F8 ~ ]1 A2 l
3. may i speak to david, extension tow-one-one? ; U9 ~% t& d3 X& I% q7 m
/ U- K. A, `. @& s
4. extension two-one-one, please.
: I$ I. ]$ s5 ]$ ?9 K; w
- F% b/ ]& E, {+ [( K0 [ 5. please connect me with extension two-one-one. " W& Q8 A9 d2 u) G k9 j
. T) w) h5 ^/ _ 6. could you put me through to the personnel department, please? ' Q+ A4 k' C* V, Y! w
1 P' Y3 B5 l$ T, r 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
1 a1 _# Y" {( c; J+ J1 f3 U U9 z& a6 n" H9 x. u% R
1. 能帮我转分机211?
$ E# q( P; l0 f$ z6 c# z; T, o/ y3 y) W5 ]" ^
2. 能帮我转分机211吗?
* V- L: N( h3 r
6 t3 q3 D S0 d) |9 i% m 3. 我可以找211分机的大卫吗?
& V5 v# m+ b& Z# E5 Q/ u8 l0 g. }' w
4. 请转211。 : g, Q# N6 K( \ f& }1 }8 f
7 y9 b& C$ j4 A, O4 [
5. 请帮我转分机211。 & t# p0 O" E- q S2 ]8 R
( f! }3 R1 P' r) e/ {' A 6. 请帮我接人事部好吗? |
|