 鲜花( 437)  鸡蛋( 0)
|
这还是在拿英文解释中文,两者无法建立关系。
* A! f$ u7 ?) t$ N, I5 G, w: x5 O
: O g4 k4 G" X+ o$ ^ K6 ?. U8 S中文要用中文解释,只从字面看,野跟朝对应,就是不在政位。在野的不一定反对,这个说法我接受。- l' K& u! }0 q9 d: [' e
在野党等于首席反对党,这个意思没见过,也许是新兴的用法,或 ...- q3 j% y3 i3 z
竹帘儿 发表于 2011-5-3 12:05  ' f1 q, U5 c4 p l$ e+ F
视乎对在野党还没有中文的明确的定义。隐约觉得和反对党应该有区别。
! @" [7 Q; ]& ?* K9 k% @$ J% _4 K单从字面上理解,在野强调的是和在位对应,并不强调反对。
# X7 s1 W8 O: x9 I' o% A我是从government in waiting来理解用在野党来翻译official opposition party是贴切的。
# c, L/ _1 V' a0 ]不过我还不知道government in waiting具体是什么, 还有为什么用official opposition而不用main opposition. |
|