 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
+ @0 u: d! w9 e4 X1 H7 F( Gsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the 7 K1 Y! S4 x" o4 j: j1 E
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
. I$ Q) _0 U3 Q+ ?% ]; Y) `" f$ hprincipal of the same school, together wrote a song for the children,
. }. O3 m( x( j0 S0 C+ @$ v1 wentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as ' [3 Z! H5 V8 N: f# P0 J/ r* i
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, + L |* F3 V$ h4 ]0 t8 X
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good 4 `6 _) y) u1 H. f
Morning to All" was sure to be a success.! T4 v: R( X! Q: p
: A6 O2 ?0 X$ N# ~ m
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。; w6 R) ]0 g, i' B- S. _& ?
* F$ k2 B q$ v4 [* ]
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of 6 K! k: g$ |) ^7 g, d
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
- ?8 g5 M! A( S9 E+ u$ ~* jthe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
) e! n7 E* ~# [ A, |7 g, kTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the f. K% O$ G/ S: o6 Q
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a , N7 G$ O; Y v+ X
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."1 ^ d% F9 F! L1 a( U& r
- U$ N$ ]; D7 r _9 b% l
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。( ~! q0 t$ P9 x3 P9 y/ k
3 C1 y8 x) K f: m% p
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, + I6 j2 P9 y; \$ b' ^" X
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to 8 M) L4 H4 n) T: ?9 k. C
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' 2 W, J" z5 z$ v6 x
original title, "Good Morning to All."
7 m/ g* J3 I' i& d9 }
2 ?# L8 }5 N# Q1 D& P, w9 A7 q, g 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。2 Z/ f, @9 J% e/ w" H
3 H: \ W- d9 i- l! @6 v After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named 3 W- a, x" d# c- q5 P$ H! r
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
1 }. R) \# ^2 S& }( Pproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
3 u( G. h- `+ S1 @% c: lpurposes.
& l' p6 J% b& t* ~( [. ?" ~; Z* @" f s8 K5 x; N. I- j* }3 s
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|