 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
; U) J5 E0 ?. l/ H 打电话来的人
* _3 M; d2 u$ O* \* Q! P. N3 q
+ T4 J5 f8 q8 O2 N# e1 U 你 (接电话的人); k, J! K. b D% n8 B: W1 o% ]
6 }$ ` ?, S. P1 C& M' _' ` Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。& L, h7 \3 ?: C! {- `* b
3 p1 ^0 d! U ?7 C9 ]
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
. W8 _! P4 H% M! J W9 s% d) S: _- p
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."). ^% i5 d. T* \9 ]0 q1 N' X
* g- Z, t* e: l' {3 F; o
This is Daisy. 我就是 Daisy。/ `! i N4 O) F0 z1 v; b0 F
; D+ L' \0 C. G' L8 V8 m' D
That's me. 我就是。
" l% H. U* r G: W- h8 l5 x1 O
- A& e5 j5 M- u! N5 q( p/ k' `9 N- K9 g! M# {" ^
情况 (二) 打电话的人要找的人不在% r5 C1 o3 ?% c/ e, y/ v: v I( V
打电话来的人
$ q4 B N, M( \& r5 T4 P% ` Q* z) @7 K7 j: C/ U
你 (接电话的人)
, ]2 ]# _8 E" }
- o# i: l+ c$ n1 h1 _/ U. o May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)2 [* }2 H+ l6 b7 B; A0 b3 M1 a( I
7 E& }' K2 r9 J8 }( C7 l
He's not here right now. 他现在不在这里。
! K; O5 T6 a+ K& D. P/ n! X8 _
N& V" U9 H- ^3 A( r) X3 L He's out. 他出去了。
. I+ r6 @1 n' Z+ s, n4 a& `& o, G d! u: X' L! O E& `& Z
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。8 F1 ^+ k, }2 S+ n& B) G( Y
* @* D9 e, m N) ] You've just missed him. 你刚好错过他了。
' F5 B% w6 ^. U+ ?+ f5 X5 l: N7 k% Z- Q+ K5 o, D, N! O. l% e
He's just stepped out. 他刚好出去了。
T; K' n% u* p# t% D) D0 M9 ~. m$ g# J5 B. ^
- W0 G6 ^- i5 t
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言6 H8 x h" T2 m) b
打电话来的人+ U$ W" N U& P7 O1 O9 `$ c
7 B( ^. P. x( J0 F
你 (接电话的人)
7 S! m) A2 U t$ K; @, r0 q3 z0 B0 z- _: a+ k+ ?& g3 l: A$ B6 o
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)) F0 [5 K7 {9 c$ g
1 Q3 U9 ?( u1 D# x He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
7 f {' d5 x$ w8 E- m0 q
( `; q/ |( H# ]1 W1 R/ I He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?; s1 i4 ~5 E7 v4 P2 A
7 p6 a/ W2 S f9 _3 v$ H
! ]; k) q0 m. ]3 b* |9 _ 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来& L7 C* W6 ^ S& P
打电话来的人9 u/ @- d% w2 W. a
( d# u$ d$ n1 \ E1 @+ K2 U$ F) ? 你 (接电话的人)
* _" o0 j0 y; Q/ @, Q) l. H9 L6 |9 u4 b! G' p
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
; u9 s1 f, ?! { b4 G* S' o
& j9 p8 ~9 D8 Q I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。# }3 H! q3 o9 i* ^$ b! _
, u0 I3 d ?# l8 W
I have no idea. 我不知道。" i% z g6 d, _- D$ N
4 s3 \0 B' e; _" B He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。1 ]% d+ R8 p2 e/ z5 s. H; [& e( n" M# a
8 p7 G! Q2 h3 S, A( y0 v
. E. i7 J) u& u0 I5 O5 w
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里& e/ b" Y1 [! @) n1 \' O3 |' F" o
打电话来的人
; s5 t# F) D- I# p( n2 w+ t: m% L" g2 I# G( H0 M
你 (接电话的人), g2 B5 ~. h4 A1 v6 K
9 r6 w7 ]: N! B- S Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
8 n- w3 f5 N: m3 Y a. @' ~/ r6 V& O5 e: v! L8 \
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。5 _. G$ W, E/ ?1 K1 P }+ e
1 v9 j" m) j1 g
He's at work right now. Do you want his phone number?
# `' i5 a+ D; Z7 e9 `4 F" B a5 j# R' ]# i
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
7 Z& b l0 I( \4 v$ s& d* X y
/ C# |' g6 Z z4 A* o0 }$ Z/ u4 l 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言& N+ l: K% S, w4 e u
) ~) I% r1 K6 N. ~5 ]# @" p% F
打电话来的人
" e# J* y# p6 r' B U; O9 ?( r
你 (接电话的人)/ l2 A' z+ o! O" E
+ ^( O. k+ D( v, l
Can I leave a message? 我可以留个话?
7 O% G+ l- d1 \$ p0 q# y2 G
( f# `) V+ N; H9 G! o6 S8 ?/ X Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。9 k" s/ T* Z% N g3 ?( t" ~
' x p: x8 J0 _7 J$ v, p Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
/ [" j6 W4 J7 }7 x" y) O7 l
. q& ^5 F7 _, E) k Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
/ p, O: J3 |* q: _6 o+ ]5 c to write it down.
+ I- t$ s2 ]' \" y. a$ h0 A! o4 F B
: t; t% b% w5 Y* J m/ f8 D) b 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
1 p& I$ k1 B) E+ Q0 h+ g' J- G4 r0 Z0 b7 x) M
9 ?' x5 }/ e% o- Y& r, @3 [ 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复, S. D' S" _1 V+ d) c% P* x s! b+ l& B
打电话来的人
6 d( z5 z' m( l- w4 U
& c# Y, ]0 K$ R& J. ?$ W8 H& y 你 (接电话的人)
- ], S# L& C4 O9 g3 g7 @# {7 }! T% \9 U9 {& s$ Q8 f& N
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
3 ^( F4 ^( a, S9 V
( B' c- a/ Y$ u' g" p, M! ^# x 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
- _6 U/ o+ a9 a7 N" Z. |! v2 D8 A T; }4 f: _6 M- f
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?* p1 g- ~! W0 O- D
' @2 L# R' N# R5 Y9 r (Say) Again, please? 再说一次好吗?6 {$ k0 Y; h, y
+ j; A5 S3 I) ^% d: x Pardon? 抱歉。(请再说一次)
4 G6 [( q, D% W- u( X
8 O+ M' X% H) g: I& x- E1 c Come again, please? 再说一次好吗?
! V3 x7 a) z" u9 J
7 v9 s4 h3 G& D" a9 z1 J I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
9 [+ u; Q+ T$ e) [( U
3 e/ A F* t6 b# u/ D& W 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言; y7 F0 F9 Z/ n
打电话来的人$ D* [: c& O) \: j4 \4 m+ p
2 e" p- s- ^ O
你 (接电话的人), O& T/ t% [$ S" @0 c e
0 I7 i: ~% I/ C! j- n# ~; T
May I leave a message? 我能否留个话?
3 E7 e! |: \$ M G7 Y6 ]' p
$ a2 d2 Y' V) Z) y# f You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
; Q2 E1 r7 m: w D& |
4 M. w, T0 g; R 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
9 R5 f% a, t" U& r# _% { }% R! q
4 _0 j. _9 G' g/ b7 w% `9 u' a3 ?5 f( }( }4 \
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.+ {) e. F& \6 N. G4 z
- M: I- E' [" ]: c" |% k/ e. S# x7 D 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
8 S. C1 g6 o- z# s# G+ X: U" x8 X3 i0 S: H2 Y: |3 B
9 V0 L- b& j8 Z
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等$ A! K/ z. d# ?0 B
打电话来的人
T" G X/ U f) q6 L) Q% L0 X& y$ Y) p* {) a
你 (接电话的人)9 r* d* H" T; d5 D2 \: v
+ D8 p# \' m! n3 F b
Is Brandon there? Brandon 在吗?
; H$ |$ f+ f$ F7 D8 u) |
" W2 N; [6 l1 `. p Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。# R( P) k- X4 \6 o* ^
* s% x' x, Z) U7 s
Hold, please. 请稍等。, c* S) ?; k' ?9 ]8 E
; Y/ o4 l! }3 }; T
Hold on, please. 请稍等。8 t$ e$ s+ M! P( l1 R
% b+ j! R' { o1 r+ {# n$ J; ` Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
- n8 f, w8 f/ y4 _8 J3 B* v; b |7 p
% w' v7 j$ j# t% B- `2 S/ x) i0 ?# U
; j* Q8 }/ v' ]' ?+ e 情况 (十) 对方打错电话
/ j" }1 f' t- A% a' R/ M 打电话来的人9 Q/ l. \/ C0 v# T/ P ^
* G, B7 t2 J7 r* [. z 你 (接电话的人)
- C9 ~8 M& E" K% M7 B' b5 M" x6 E) Q ]/ M9 N& m
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
8 b6 x8 |; [) ]! |
1 M! C! ]$ @9 V. G Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。" B* x1 d' z ]* h: R/ F! V: z
- \" J+ x7 \2 R7 p& j3 B W7 A
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
^" [3 R: J& @ r* @* C
+ e+ L/ q2 h; k* c What number did you dial? 你打几号?, D: a( @# C& ~3 u0 S8 }' U' L9 ~8 a
" ~0 h5 j U9 }( l 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话4 l% N- K( J& }
$ ]* O T6 C9 }; W2 V, I 打电话来的人7 ~- o+ {/ |# S$ E$ C" y3 e4 ?- j( }
$ r5 w5 T0 H& Z5 A* A' P4 j
你 (接电话的人)' o4 n2 U% u' L# n& U5 I
. F8 P2 I/ I9 V5 z) z# D& M' Q; W& q Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
2 t0 e* {4 Z7 I o) n- y; m0 L2 v; q% c9 I
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
2 J* ], L* L+ b8 f; K6 J
1 ]: w. ~5 q9 A% b( u3 K0 p( N5 `0 [0 f9 N4 t$ Q9 i% G# ~8 i
情况 (十二) 电话没人接(或录音机): z5 F, r! G& |4 l
1 @, }" |! H6 `/ E- }$ t3 n( t: s 旁人, \( l5 B3 s/ I" \# S
6 _: [; E: k3 X5 Y% B" A0 j! T 你 (接电话的人)4 \( C. a" t* o6 }+ ~+ [0 Z, Q" e
0 T) x( q% ^9 D6 C" K) |7 ] Is he there? 他在吗?* \. S/ K2 ]8 j
& @4 X' D, h r. C4 t5 x7 p No one is there. 没人在。
. F7 G6 v. R* q9 k4 ~1 C8 t$ p
- V8 P7 m6 d% h. G9 f( _1 Y& u Nobody answered. 没人接。* Y5 ~4 q" N U4 p/ D W
) A7 ?: E. B% E0 t No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。$ g' S7 ~# E2 A( E
: `! b8 o4 V1 |1 k# n# c# a d 情况 (十三) 电话打不通1 O8 h' Q/ [; i4 t
旁人* k! K- p# H1 a. u d. |! g+ i
2 T; }+ @. s$ X; {1 z
你 (接电话的人) A1 c F1 U9 F0 |6 U; n: N
# N$ x- @* Z x( A7 b( R/ q Did it go through? (电话)打通了吗?& B% S3 z1 x5 l# b; [9 Q
; S( Z5 ]& k0 P+ F; ^& q: n% Y
The line was busy. 电话忙线。
V: ^* v7 Q0 |" I% ~* p; F( ]$ ^$ n4 L9 r
I got the busy signals.. 电话忙线。
: N; |0 Q. w4 H3 T( R$ `8 P* y! y8 ~3 Z" C' @3 @# m
% M+ J% g9 c4 z0 Z" X0 ] 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话' I' @" Y5 h! n1 ?/ q1 N- M+ z
甲' e7 V3 |* ?. n* q% b& m% @6 i
@# W" _% H' H
乙1 P$ \0 r2 n: a
9 A* ]5 J/ H, a+ } Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
" A$ v1 q# `+ @" ^2 i+ `6 }( z9 X0 }1 Q/ h \! b2 Q' y
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
9 _' Z. W7 v) r! h1 m* ^" _
! c' B: a7 c+ n$ G2 R2 o c Yes, dear. 是的, 亲爱的。/ h$ m0 x% E" T- M9 ]; r
- j: \" P' f% c! r t4 k% A
: z/ y1 D9 a8 Y: g" G0 K; W3 e5 {2 Z/ G 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)& y; O' e! ~8 v t2 c
旁人 P/ Q$ O+ O5 g3 W7 ], H% Q' ~
; y2 O+ @9 R4 X( P
你 (接电话的人)
% ^3 e' C3 w+ M) q- W0 d$ _6 N6 o# o8 Q
Who called? 谁打来的?) S2 U7 u0 o/ e
( \) c; |8 V' p0 j* o! } No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。; L! ?, [" v9 D
J" X9 Q( X- Y5 g, @. E
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。- S) y% y. `6 o% r/ c
/ x: s% |) f0 W2 _4 n$ R
1 j: [4 G1 p! k. [ 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。 [2 w$ |9 S$ u5 Y
; K/ p2 s4 \; y5 Y; g 16. 范例 (一)
7 g x# O0 T) t# ~- ?! c" S; b1 h/ `4 k
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
# p. q2 e) i3 z7 U( r: J3 ~$ d# ^# ]0 M# f
17. 范例 (二)2 \( N: ]' k4 o9 k5 f. O( X* X* `
$ b, V6 p/ Z9 |+ p: I- g 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.& D' a, z! I- w. G( v R
6 y( K4 R) k5 g
18. 范例 (三)
( E7 k. x; H5 n* }* C) h
4 t/ r- p3 Q, l- j 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
+ o: v _# {0 I" p! t7 z$ [* O3 v0 v% x, I2 u
19. 范例 (四)
: g: ~: q& k& y. p& t# y! M
, |# ]! v. {. {9 y* h 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
9 q. \% M G: Z; [/ S$ @
2 T. k& W: m9 F) P3 F 20. 范例 (五)
+ B$ h/ [) N. e! u0 B( o) Q2 ^* I) n* h9 J! V3 V1 B
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|