 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己, U+ W/ W) a4 h$ {+ o1 S
打电话来的人6 K: D! y# \2 n- y& v6 {- J
+ a% p. _! @$ \% u5 s
你 (接电话的人), O% n) v9 A- M! S
9 ~9 m# L7 u9 g Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
* P( {+ j$ M9 I* R- n: X- ^5 M7 E( Z. ~/ ~- @. Y. W. o
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")2 l0 v( p% K4 \! F1 Z
, t, P" O7 n! ^4 X7 a You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
/ L9 ~! t+ ~* P1 f& G- H8 i& `& I4 n( x5 z" Z" a
This is Daisy. 我就是 Daisy。; Q( L6 s" r* _
7 A) M6 O' q1 h; a; d* P3 B
That's me. 我就是。
* y9 @# O8 I t0 Y" a5 t( \+ Z7 d2 F/ ?* _! I
1 B: Z% ?/ @# h2 k- f, ` 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
, ~2 Y+ c( [# N, ^/ I0 ], i. n 打电话来的人
. S- H5 X4 e+ F- N3 r A1 [! L
h r; ?8 C! P3 A7 c 你 (接电话的人)
6 Q ^; \ K" _' E9 ?$ |5 Y* G# W# ^* S" V$ O* N7 f" L
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)' |2 M/ u6 d3 x5 r: q
( [. Q2 ]% K. Q8 X: a' N9 ~" Z# M
He's not here right now. 他现在不在这里。
+ N+ |+ n/ p- e8 i* w) V2 F9 U% H0 R* T7 ^
He's out. 他出去了。: U' ?- O3 o u! L" e/ S0 S$ j) B
6 [4 A' L8 J8 K5 `/ Y
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。% R( v j7 D \% c f
$ [. |- ?" Y# w8 y1 J* o You've just missed him. 你刚好错过他了。
/ n' ~2 G% F7 R N- |1 a4 H/ C, C( \; ]8 O0 G$ v
He's just stepped out. 他刚好出去了。
" {/ H( f! s! L- ]: a. E; x. M8 k6 I
y1 `0 q- ~' _5 h, o/ s5 Y: d
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言6 d* J' Y, c4 ?* n! V# i
打电话来的人- ^4 q' N" E. h& R( J- Q
8 O! P0 G% u% p 你 (接电话的人)9 X& W9 |" Q* x( X1 \
9 u5 i: S# e& e5 y9 C
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)& I1 I0 l- {: r. c! u+ H
# A/ a" x: w- i' ^9 j# k5 P He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
8 A/ l# U( h/ q/ F! N2 K% p: o+ s
3 q$ ~9 z" G# w He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
4 C) p& ^6 q& R, I
4 w+ q& m7 a8 Y, c! L! A
* m: u. S& X d: ~ 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
8 I- D; j$ U2 v$ A. N! N) [ D 打电话来的人
' x$ b: I( a# q* O/ P4 k& ^+ F! H# ?) O1 u" `+ f( j0 ^* K
你 (接电话的人)' h" `- i2 z" O: d Z
3 P5 M" f! }& p- [, p+ U
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?) P8 w; `& B9 B- w
( M; V$ B) Q: {) D- o I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
! r8 P, |0 a) v- m
4 r2 I7 K6 n* L I have no idea. 我不知道。
' B" C& p8 X2 `) N$ X0 I0 v' \% ^* [, f4 I( R+ R/ M: I$ e
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。$ `9 n9 @! J% [5 E% g; {( b
7 Y5 D" V5 _& |& c1 ~& l5 @ O6 x: C1 P: |2 k# |2 ]
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
J, i4 b$ m# y% M 打电话来的人
, J* e- a* y) E* D/ q" t a% T$ D+ k; C# j2 P! y
你 (接电话的人)
& v* L# n! b7 n# q+ v
* {/ ^( \0 R1 w n, x4 _) o Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
+ c' u4 O, E9 I. a% d; Y4 q& a' Z9 M; j
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
, w, U" J& ~7 F5 f( v
! _: i# C# }+ ~1 h) i5 @1 L He's at work right now. Do you want his phone number?
3 D7 N; |/ N/ o$ {9 d( ^" K! S: D5 Z2 s- i4 c5 T2 ^" x
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
2 p% v# Q' @$ s5 g3 V: Q
: {. G- B% ~. B7 k 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言' Y( s* Y. B5 J1 J* ^1 d R) L( U( {
/ m' K" I3 q R0 G- I3 r1 j
打电话来的人& s2 }9 w: u2 L [1 _/ ]/ D
9 Q: ~! N# g0 s7 B1 p/ N$ ~ 你 (接电话的人)
t) h( B$ H: D3 E1 z; O; G
5 y% w# K+ n5 M9 N% u6 w" C Can I leave a message? 我可以留个话?1 e$ r2 C* p# T% q( `
" I- e/ ~7 q% _# _% O Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
3 z+ k, N, A0 W$ k( [6 J$ Z2 m# b) O% W2 R
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
4 w# y4 `9 r; o
. p/ F& C) l7 B7 s5 M Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
/ Y9 K/ e" R! o to write it down.
; [* `7 L) r" Q0 ~, M7 l
% U( i5 N- C5 g r8 B& ^ 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
- \4 ~7 S& C3 ~( O8 j) P2 n, p8 I0 W! O9 g- G% D8 m: A
/ R; y+ D5 |* c9 y% B4 _3 M4 k
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
2 l- z' U# q8 n- Q$ s 打电话来的人- w* Y4 O+ ?) A! V8 J
, G- f! l" [0 p; j 你 (接电话的人)
) @* l0 H' u: ^" S* p9 a- ^9 e* q% s: _: A: N/ j0 {7 ?' J) Y
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
2 T) ?/ m1 e0 a$ t" ?$ r2 W
$ _7 ?( R) k, m& R 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
% o9 M6 T, Q' g1 D+ X
5 {: z/ f* W( a o/ H1 a! [) z Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
1 W4 R2 S" ^0 e. @4 |5 o7 v6 ^0 ^* S0 M; ?; V
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
. z: `7 ~* U9 k! ^
0 F% N* b2 j9 \ ?+ B Pardon? 抱歉。(请再说一次)
8 c) ^& I" p( h3 H& A) K4 D1 w1 I7 `9 u- x/ L# ~6 J
Come again, please? 再说一次好吗?6 M8 P; x8 Z8 f( ?) @0 s
5 W( V* B! P b- j4 B: h
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)- q2 }0 I# ]5 }4 w- t
5 y* }9 q/ p0 T$ Y% e% M& n
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言( ?! S4 o/ |. I
打电话来的人
7 q0 c8 Y2 M# j, K7 N
, i _, r! \# X 你 (接电话的人)
1 y, }9 ?; z9 n" g9 k& t
! Z; w9 [" i" K2 M) P: Z0 Z May I leave a message? 我能否留个话?, u# E0 {: s% J
2 C( X& D: d, u" {# D. P1 y You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
6 g4 u& s( I' ^# q9 r6 V* R& C! n% |# U
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
$ ^6 H. O+ m0 p; ]* H5 ?: Q+ C* a6 |" ?1 e1 P
p2 s- ?( j( k, a* e& G If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good. r0 f/ P1 N- P( W5 c# v
! S) t4 T3 ^; g# A+ q$ @
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。" U; \% b9 R. R3 [; F2 W
7 K' G! a0 Y e" ?1 D- m$ Q
0 V# R: F p/ e9 o' U
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
2 |/ {4 m! |- z' f/ n 打电话来的人
, D& A8 L$ h" F+ X1 i( I" o' L% c4 w! e$ e0 T, @8 b' L
你 (接电话的人)
! ?3 l# U: }8 C0 H. u2 V* ]2 p+ M& L
, `, j5 ~6 L* D' I1 w# x+ S) J Is Brandon there? Brandon 在吗?
6 e+ ^# r& }* n2 z) b0 g, f) w
* T4 ?7 ~4 E5 G! A$ F7 Q Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。( P2 h1 C8 [, q5 | F
0 F5 ~5 {. W+ m4 h2 a; Z Hold, please. 请稍等。& C5 y4 c: H+ T" a$ `# V7 d
; M- r# a7 c1 R. A Hold on, please. 请稍等。
; [, x# R' @& ~% P) R! `) d
2 H( b6 L) t( E8 ?, i* X Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?) v5 i7 f4 q& a1 D/ n5 ]: x- S
9 l+ M2 x" q* R0 e# o5 J/ u% }
$ ?# q! Q6 G# r5 J 情况 (十) 对方打错电话
. G4 P M# W7 N' f. W4 K; S 打电话来的人2 \! k! {' j) J$ ~3 Y
4 i5 ?. m$ _; j3 e; p 你 (接电话的人)- ~) g7 F# f9 G
7 Y( l) g2 r* q+ T' r! Y) N! D Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?( [3 F1 Z1 B) [6 {0 w
# \1 @0 M! J3 A ^( Q Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。; S& @7 f" O* b- g$ y# i' j
9 U, |9 s- }" M1 s5 c' x I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
1 ^1 H$ s& Q$ k3 G7 j" D
# o: t# _8 ]! q: C- m- }5 I8 K* { What number did you dial? 你打几号?
) a7 o' C, U7 G+ t; R+ B& k3 I, D* U" ]1 E
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话2 n" U: `' Y! G# h) k3 B9 e
+ u. C7 l: D# z$ U, V
打电话来的人: s) N7 Q3 f8 V, u% n4 r" u# ^/ r; m' z
) i, v2 u2 u: a
你 (接电话的人)
7 x7 \$ A) E4 p s; \
- {2 o% l4 N- L' U1 y' z Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。4 B4 d) A! y V* h# s
2 a9 I9 w8 u4 Y0 X Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
* h' v2 R$ H( Q; [! @
/ t+ E1 p" }$ [1 Z/ H
% @4 e$ r- k E3 i 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
* t% _7 `, c T4 a2 e. `0 E2 @& |+ s$ b: C( m# D. n
旁人
; ?0 L" X, F! V2 s4 [- h( \* x* a) y& U3 y' _
你 (接电话的人)
( n( g6 K* ]9 Q+ l5 ^0 G4 ?$ g) I" r; f4 w, M8 X0 _
Is he there? 他在吗?$ M3 @' _; W5 \" x5 e, z U7 W" w
# H i1 P% t- W# p No one is there. 没人在。
+ r( i! S5 O1 V/ F( r" N" s9 C
Nobody answered. 没人接。! ^. Z1 z; }& O6 I- A
" w& I! j, F n/ b' K ~
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。4 g# W$ T6 \3 X- m$ V4 F
4 h" k8 m3 i6 r; h w 情况 (十三) 电话打不通
% v1 C! Z5 \# b4 m0 k 旁人
: D5 A% N% @9 d( N. Z, w" k$ b5 z; j9 n, D
你 (接电话的人)7 g8 ~* ]7 o; t1 U6 W5 [
" n7 M6 k: \6 h" j5 I, ^- i Did it go through? (电话)打通了吗?
0 y( `9 O& H/ z6 {! i
+ R$ ]" [3 J; q. \, c+ X3 |6 J0 R The line was busy. 电话忙线。
t7 ?4 r) s) x( G4 b6 C
) Y) ~2 P( I7 H g' V: X I got the busy signals.. 电话忙线。/ v, w; V" J3 H+ S
+ F* p, U! N% F' u5 F/ ^ m
1 ^ A4 R1 A5 `" H/ I1 i% n
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
& M1 e2 M. r5 F( c 甲
% z! B+ v: c, d& ~. u4 O; x* Z* v% E: s
乙0 Y4 a8 e, f: h
: O2 ^* m# M, K) m! d; p- ] Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。- I9 p2 ^0 |! {/ Y7 P. ^
. ~1 @, z9 h: R' p+ T. n4 w Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
3 G, u7 {) A! W% D& @# ` h( \
4 Q! O6 w* C5 ~. q8 @# t, N: S* T& U Yes, dear. 是的, 亲爱的。5 V! e6 y/ ^: u2 y
& m1 Q% V( q' I* c
F1 T# j' [" H: u. p9 ~% g+ E4 t; l 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)) n' {$ _/ t1 n: R* K$ W. r5 b l
旁人. f ]2 u% ^( X: k+ q' X
; Y; H" ~3 T ?" }" z) f2 ^/ W, M
你 (接电话的人)* C; S" I/ G* m7 z! F: j0 z
- P e. o! p# t$ e, J' U& `% ? Who called? 谁打来的?
3 N* n5 l! P; d2 E. F. v$ _6 T
- n: x V" i/ k' B- g No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
) h$ s5 k( Q6 h9 g, y( B4 ?, _9 N7 U' K
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
$ t3 K5 _& E4 C% q# {
0 @& b; _( H0 ~8 N8 L% G
9 K3 x. P$ N9 F' o5 ?; n7 P/ x% h 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
* `! z- f8 p1 w
& d; R$ \* I4 u" ?& @ 16. 范例 (一)) s9 @. x) E! ^% _' W! ^. ^; A
& E/ F7 `" k( J7 |
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.9 O1 j6 `! d% A: h/ b
+ ]+ @% a v: R- C; ?' u& r. O
17. 范例 (二)
! T) N2 p% h! l. C- K9 g
$ s$ B& o+ j% Y) C 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you. s0 w& j6 p# Y
$ k' g* i% k$ }& p5 m L y
18. 范例 (三)
5 Q- s' |6 c0 o! P* f+ J9 M/ N5 D
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
$ ~% K# w! o% D5 E4 x( Q5 n3 u: y) Y! y+ _9 q( x
19. 范例 (四)
; R# U8 A! h5 }" O& t! W$ F" e* e
7 b# M# @, N' I: n4 g8 ~) b 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
, k) p" n, F# s; @/ ^' s" e7 u6 F5 u
, v9 Y1 m+ o3 H" U J* n% | 20. 范例 (五)% e0 q" x( S- W8 n& c# H* t: f/ P
: S& \+ a. j% l5 i7 l4 `6 { 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|