 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
1 _8 l7 @5 M4 g# u. K% P0 b 打电话来的人
# a6 Q1 O9 R' x H8 w- J4 z# u) Q! J, _' }8 y$ p/ Q% w
你 (接电话的人)- H% J z7 \4 Y4 J9 m
0 k d$ o: P1 d- {8 a. W3 ` Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
8 U4 f6 O9 d) C/ Y/ q3 c h; X/ c
; \+ L2 {6 K' P+ E. V This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
7 I+ g4 h4 w* P+ Q7 t* y& ^, M Y) i3 ~& D- I0 ~5 _: A
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")$ ?) ~ a3 f" _' P
! V% q" o4 v$ o) s" H
This is Daisy. 我就是 Daisy。
4 `4 s0 e+ }" H5 X v, E- f9 k g9 G) a. q {; K" n
That's me. 我就是。
# S: V, T' k( K4 P$ |- M9 K" C B2 l
' V; |* y9 |7 }1 w
& R# I6 S% e; i3 [ 情况 (二) 打电话的人要找的人不在% W0 t, g4 S* u% x# J
打电话来的人: q1 d1 r$ O- J# C" G" r, {) C+ k$ p
3 y( u1 _% ^7 E! R) k1 E
你 (接电话的人)
% @, A. n8 \/ v9 `0 M4 c* y# D9 [/ q8 Z
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)8 d6 Y8 r3 W) F+ e7 C' h. u+ w
, z9 p0 g+ y1 V He's not here right now. 他现在不在这里。
. q5 ~. j, G# a4 ?: |' g* h8 c: i: |, G0 F; f+ Z
He's out. 他出去了。6 g7 t K& @/ u/ X2 |
! o0 q. w$ P% b. |! Q
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。$ g% Z/ @$ x+ A8 S: d
/ q* J/ o( w9 _1 y5 d
You've just missed him. 你刚好错过他了。' Y/ F- t0 V: s/ g2 A6 U8 M+ R: S
4 r; G" s4 v2 ?. |
He's just stepped out. 他刚好出去了。/ a% r. L# e# Y- [2 d
& f7 f( }& a( ^( D1 r
' V0 V- H/ w0 w [! e. [ 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言. a! N1 c3 }6 T( W+ B$ [ ^* A
打电话来的人! t. n. X% L4 W4 o, j4 q% [
7 t! L2 d8 e; i9 R
你 (接电话的人)
1 O8 h. _0 I$ f6 x& f* v5 m
! A5 n) O O2 B r# H$ x7 E' O Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
l5 G/ o$ @) X% l9 A1 E' X9 V
9 i5 c$ H7 l7 ^8 u He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?8 l* ^: \% G9 i; R; r* d7 }) i! k
) `! J4 l# s# M5 m" N He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?; F; F2 [8 o2 c$ I0 b( ^" Q: p" K
9 H+ ~# ?& f, ^9 K+ I7 x# S2 n( w5 z" f( [2 u! u5 z
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来3 k) |1 B6 V7 a9 e; |4 J5 L
打电话来的人
& }2 _* T" l7 v) a. @7 A! r" m' V- X' _9 N) j
你 (接电话的人)
J! }, B. {5 |, w3 C6 G! N* m, |
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
; Q9 \. i1 ~; d9 b7 `6 F5 [. {( Q1 @" p) ?
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
$ z5 A+ U, k2 S' O
T9 \0 @. U* K$ `& R2 c I have no idea. 我不知道。
* B: f3 l( a6 {8 B2 ~* D0 B [7 A
2 [0 @ V( M) T He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
! X! Z- D$ x5 [% ?3 X
3 [, Y: ?% H: x* G) E/ `1 n
3 N# ]' b* q# m u. d0 i 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里9 O9 d; p) j6 X- }
打电话来的人5 v0 ?2 q1 L$ j Y
+ z% F- x9 S# f' ~- R. b/ T. g0 _2 Q
你 (接电话的人)& d% E, Z6 v0 g. v- p% ~# o% e3 r
) i9 i0 k4 `4 Y2 F1 H l+ g0 p- S
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?1 D" k& Q/ r6 V/ x8 H- c0 N1 d
0 \6 j8 o+ c6 S* b Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。8 x7 _2 ^* m! i- f( i
/ l9 p( r: x- u7 W He's at work right now. Do you want his phone number?
" a) E" t& {; \, `
9 J7 R+ p# a, h3 r# m/ D$ @ 他现在在上班。你要不要他的电话号码?7 x6 a- L( k6 `7 H# P2 I% w
$ R8 c2 y3 u9 c4 i. t2 [1 o 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言' c1 b+ K. S' G! v, C1 [* Q' A
/ M2 [2 C0 E* ? |- A3 z* \! K 打电话来的人
0 X8 @7 ~% K+ n7 K$ W
7 r. k0 s6 |% v) c7 |0 ~5 h& U 你 (接电话的人)
6 x: X4 H) b" f
% ?% o9 @ t, i% g) ` Can I leave a message? 我可以留个话?! T' g: k: @0 ?8 v/ o0 E
2 A# Y- r/ r2 |9 j, C; O# \) \ Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。. Q Q6 A9 i4 l
[: K. V; D8 J& B( z- ? Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
5 I0 w W2 j( W; N; ^5 z* P+ c7 I% G8 [+ i5 {4 Y
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
5 G+ X& R0 O4 s to write it down.
; I) k7 n. {' w+ e% I
8 ^0 p+ p; n" e4 [, F4 ?5 s 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
, m$ j/ y7 R1 I" |8 X, Z
0 i, ~+ `1 J( p7 p2 ]
! {" M& Q6 Q( F# `4 ~ 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
0 I/ i7 b& Q( ]9 t 打电话来的人
1 P& {" l0 j$ b5 y$ R0 c0 o# C
& U0 F) f3 q- ^- H7 l4 r9 X9 }( s 你 (接电话的人)
b* T9 ~$ w9 U; M' [
& B" s7 ^- }/ P When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?+ L J2 M ]& ], u j: }
5 P" e3 A+ o# d! q. r: ~* y+ g
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
$ V+ L3 V, o8 _2 u4 h
; o" U; g6 K; m0 |' t/ y4 R Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?% `) e1 `! t8 e5 i+ x& I
; i. p3 R6 `+ Q. o8 Y: X( R
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
8 o5 z) |5 k# Z! U+ t
) R* H# n0 y" {$ [! v' n Pardon? 抱歉。(请再说一次)" c4 @ z& L a4 [% Q
# J' U, H1 e# f0 I2 S& W
Come again, please? 再说一次好吗?
) x% n7 i( ~( [9 E4 s3 D4 E2 @; ?6 f. j3 ^6 [$ \9 ^4 }
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次): L+ e0 p' e& Y6 P P
7 K- n4 p* s) F3 s# x% D0 L6 N+ @
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
. ^) V, Q6 ~; d4 q1 p1 w: `8 X" Q 打电话来的人# X' x1 c! U0 ?; E$ Y- a( m
0 O! |+ K+ g9 B 你 (接电话的人)/ F5 @4 L i' `4 e7 F, ]& ]8 ^
4 y: ]* t. w) M. n9 ~$ a' G May I leave a message? 我能否留个话?
9 M! X! {0 H4 t% S8 X/ i. X+ D4 R: ?5 ~
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.- ]9 M( |6 V* i4 J' |, E3 z5 B
3 u* q% u0 c. q) y6 v
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。" w+ \: j$ Y s% b( [0 W
4 {4 U5 l9 H* y/ i1 }8 W
6 V) l% U7 d0 H! \# ^9 G: n
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.8 J C- h- M2 X- ^0 E. [2 R7 |6 A
5 r" W0 v. B( ?7 C& Q9 P
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
" `% h) b6 J1 [# f/ E4 o( C3 y
0 I+ G% Q5 i- R [' r. V7 ~
+ a) @" d+ ]4 V 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等* x" j4 C/ c7 J6 Z
打电话来的人
2 g: k+ G2 D; M/ A0 T/ z* f7 Z9 S" ~& y' e. `
你 (接电话的人)
/ d( K ]7 c' ~! e9 }/ _2 L* m: K) ^6 Y/ u1 _" @. K
Is Brandon there? Brandon 在吗?; S$ [; H! v+ h' R3 w3 ^+ V+ D
+ Q- ~6 ^. g6 v- A, m
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
" L% h( ~% h* }+ X& X3 x
! p& j8 S- S/ e# _3 {4 q9 U Hold, please. 请稍等。
. Q& ?5 q* }) `1 R& w+ o. C. ~
7 k' I4 g& M% }! j Hold on, please. 请稍等。; w. Z. b# z6 x" z$ S
+ J1 @; F' {7 P Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?/ ^4 Z% `3 |( Y. X3 P
, @& t7 Q( C) J2 x, K
$ ~4 Y6 P* `. k+ M% x' n" t. U 情况 (十) 对方打错电话* w( c/ H5 n; X8 D- u
打电话来的人
2 F9 O/ B1 q7 o1 m: S7 C8 t8 o& g7 l5 i# |
你 (接电话的人)
$ s6 I8 S# X; M) A, A) `( C6 V' |$ L1 I9 ~
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
; v. l' f) ]6 t" P( C- R
: a' G. x3 Z; o4 E" t7 t# a Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
2 K5 G+ {1 @1 h5 S8 e' h) s( P. M
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
: K0 j! B6 \9 v: ~- ?0 H4 J& q; ]5 |) K- L
What number did you dial? 你打几号?$ l6 p* v f' `6 e, v: u b! {4 @
6 S+ e% [+ m) O, k1 |) |0 h
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
" o/ G6 n, C! Y$ Q. n! C5 H$ F# R3 G% [; l: j- _5 l- I: j
打电话来的人
0 ^- E8 Z* [% M. Y3 v3 Z3 s) U6 h: T1 C7 d$ k
你 (接电话的人)
3 A/ Z- d$ M0 s6 ]! f" `
& R8 W, j* P, K8 o( W4 [3 a [$ m9 s: H! ~ Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。) s- }# R; J) N2 h- T
9 B$ ?& U3 o( R a6 r Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。6 n+ [. @7 F* H0 N8 ~1 h
. N1 G8 ?- @! V/ u" w9 D, r* ]! g2 X( F2 R( g
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)1 h5 d* ~! U `5 D9 {
/ ?; v% F$ R, M$ h, r0 m
旁人
5 D( U& f. @" \- F$ u0 H
O# v3 d& K# S" j 你 (接电话的人)
# E( R+ J0 @( b& t
7 j' a! q0 U$ ^3 ~2 R$ {' ? Is he there? 他在吗?$ D6 b: Z1 F) h! a
" s, ~! M4 `0 B$ u7 A" ~6 c9 V No one is there. 没人在。
: m! f" N5 |$ X9 _0 g: w
6 h: V6 M# w. ?/ V) [ Nobody answered. 没人接。2 d. y! v3 ?' k, I' ]8 V+ r
5 J) B0 O$ i" @, P# C
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。1 |, p( P$ w- r) K* L& d) {8 p
: E' Y) r# M! f1 `0 _/ E+ Q
情况 (十三) 电话打不通
( h2 O+ p/ G; v2 V" v4 P 旁人; O' Y! y1 \# s1 p; C# i4 @
) j& h/ g3 M& V' [& d
你 (接电话的人). N/ T/ r! p% s n9 K1 o5 ]( D' C4 }
4 G$ t5 W: b$ N! K3 i6 ]
Did it go through? (电话)打通了吗?; J- B$ Q/ R4 f* Y
" t7 p$ H9 f, K; ?
The line was busy. 电话忙线。
: A: D" s+ D2 ?) z9 Q+ J3 D y' T, X; t
I got the busy signals.. 电话忙线。; m; W0 u+ b* J' [2 O* W
# j+ \5 M' `# c/ G) _4 z. n( f; }& ?# g4 Z) J' c; f w
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话4 r% z ^- w3 V' G9 e
甲7 x3 Q# c7 d* A4 f, d
- u) G7 j& T- ?7 g, u$ z6 v) Y 乙 e1 u6 v) u' p* G. [
- l6 w! }% o4 v; J+ @, C Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
* }4 ]9 R5 U6 }7 }, J& R
( v. V# v2 t( I. G8 Y+ s) y Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。: D" @" O4 l9 H# D
6 Z. A2 S# I- U" G# p$ C
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
! W1 s1 d% o' l1 T0 b3 Y1 {5 E' i. B% G* ]% d* u
1 a, L# |* O% [, z/ B
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)' b) a/ g3 u: w) E- \8 R: z
旁人
: t8 h6 m! L: w# m5 f/ A. D7 d; @: Y+ g
你 (接电话的人)- n+ y6 A% Z8 Z( |0 d
9 J0 [, I( O# `- S Who called? 谁打来的?& i/ y: z& C5 ]# {- ]
& j$ e- Q$ z' A+ W" q No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
5 J* }. W: E. u1 T, U6 ^' F5 T6 n; D9 u E4 T
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。; z9 {3 W( }' x; u
3 N- Z- k: W+ T7 _5 |$ M; P I1 U' O5 |, F+ v ?. x8 P4 U! D
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
& W9 F+ w! z4 {; D; }5 G: ~6 ^
3 m9 c( I; X0 Y0 y( h 16. 范例 (一)
9 j4 p0 y: E' E
0 a2 i2 N5 K. e, K3 ? 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.2 V/ P# `' F) u, O
! g) B6 o- u; ^ q/ k4 P 17. 范例 (二)
3 _3 t% V( K! A# g A* @( w$ P) Q! o" G# T& e `, E5 L
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.. O; t0 q8 F! C& }' |; d; j
5 H2 y5 ?( N" K8 I% Z5 V% \9 O
18. 范例 (三)
+ O- r+ I. B0 O1 e6 r6 n4 F- w
4 Q6 W8 H, f+ F: s0 Y7 d 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
( w; w/ T2 ]9 |, _+ B, w
; X6 s. a$ E4 W* ?4 D( v 19. 范例 (四)! D0 U& n7 I. @/ _( y [% I! M5 {
/ X. X" T$ g E3 \, K) |( F 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.6 { _+ B1 @% O5 Z
9 |9 |4 o' [4 J; v& R
20. 范例 (五)
& W- g. n0 C! Z6 s6 B% l9 H' ^/ R1 K# _) _+ D9 u6 x
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|