 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 2 j! `! X b y- o6 D. M0 [7 s! }
7 x, `$ o+ C8 p+ _
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。& f' h$ V6 J7 s2 |. e9 i- G
! z; p/ d* ]: W8 j" X6 `! w( U
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
# }7 W A$ H* q
. l9 j& i$ E" x! V3 T: I2 e例子如下:
' K m! N# q3 Vbid,bead4 I# }* b, E/ @$ X! i
lip,leap# V, @1 i9 N( t9 ]- i
lid,lead
) { ]+ y5 G( |) W1 V6 H' Fchip,cheap) y- S# U# ~) d8 {
shit,sheet
! M- X" M, u3 `! V2 ?# B' `4 d- Bbitch,beach
l, q% x0 |; tlick,leak" }. S2 x& b' [% e" Q
bit,beat
2 h4 o w+ X. |# c2 o- V1 Cgrid,greed
1 H- }* g- S4 ~4 g$ B W i5 mpitch,peach. O- W- r$ g8 v; v" ], Z$ ]
sit,seat7 r- D! T( R+ R1 |2 F5 r ^+ }0 K% k
sin,seen5 y5 ?6 c* E- f- M$ f
( N# v9 V0 [+ Z
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
% O l, s# |1 {' ? f, E; B$ T5 {
! v8 ?; N: p5 c2 B' d% j在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。 |
|