埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3326|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 : i. @3 A' K9 \, a* Q
  f' I& d- B% A
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
, A5 ^4 Q$ g' V% _# }9 o9 ?
( n! \- N% E* f- m# v, @0 J% O有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。. s, f' r4 l) u" ^1 s$ y) O7 h
- \8 ~' ~) T5 q$ v: f+ h& x3 M
例子如下:
1 G( D  e. D* N. }bid,bead9 f6 A2 G6 n  U% D! A, j# i" B
lip,leap& ^* A# h! h, w4 n3 i
lid,lead; p* t. G0 \  F& a1 L. @
chip,cheap
. }' g2 d' X; J0 n$ M6 z+ Mshit,sheet2 L) h, S% u0 ]0 H( |0 Q! b( P" W
bitch,beach: K0 H) `; [7 _7 h  z& M, h2 g* e3 h4 d
lick,leak, K0 b/ g! X4 G" A/ @  T0 F( X  p
bit,beat% \1 M/ b5 s: ^8 [7 ]+ a1 Z
grid,greed
( w0 F( T8 d2 \5 w& }6 fpitch,peach( Y' l1 l3 o: t, C# E3 j5 t  i
sit,seat/ `# r/ {1 ?% c  g" }$ B& l- H
sin,seen
6 W) N6 @, u# k# [2 G* s( |1 Y7 K+ l6 s, J0 d3 d' J- x$ ^
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。# {5 J8 h# D, @  c9 W* y

* ^, F# a# M, u4 A& x" k1 C在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. ( E3 {# N( [3 u0 r7 _6 P. I" ~
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 04:17 , Processed in 0.062091 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表