 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
9 {/ N9 W# K: Y+ J8 Z! I你是一个人来吗 ?
- I/ w o* a( I1 j5 W; J$ N/ `* o3 ^$ r1 t
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!$ S7 c4 J# P) ^3 Y; S
% Y9 r) |( y. T! }% ]0 _# x+ I
2. No, I lost my buddies!8 j* [4 _" T3 K- \6 l% P% ~3 O) E
我找不到我的朋友了 !# V* z" m7 J6 P: }/ L
. ~8 p2 H5 P3 ~* x8 Z, L* M8 F. g9 p这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
' T, b9 a6 x' j7 U/ O
, h- G& g5 W5 a& n2 O( Qlost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
, A; [, g8 H8 b* k3. Are you guys OK?9 ~4 f2 ^/ X! y# \
你们都还好吧 ?/ F( V1 C1 f& _
a5 y/ f4 |" S6 P$ X; T通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .( I3 e( N2 J2 K
+ h; N" [( B: I# C
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
; x. S# O( D& Z/ J6 D
: e K! g3 h. I! C4. I heard the nature's call.1 }( x4 S! ^. q" B0 s
我听到自然的呼唤 .* U. r: K& I5 W
4 n$ U, Q$ B$ h `举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .& I: ]( i ?* r& g9 u, S5 N
1 Q0 r2 x: S7 M6 g2 M: x$ F3 {5. Can you be more specific?2 ?4 H, ^% H- L) R- t
能不能再明确一些 ?
( g2 S& ]1 X$ }) X2 O9 c; u
0 p4 O$ V I, Q# t: a如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
4 c( k. ?, i* P6 F- m p, m另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details? c$ B+ F. V. [' o" Q/ K
- O& b) n. A4 g) H
6. Everybody picks up whatever you want.
: T. H& q1 b3 J# ?9 v: ]每个人拿任何你们想要的东西 .
* @' T+ W7 t- N
/ }) t5 m/ w; D4 ?7 g在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .+ J- y t, y9 {) O
7. I bought a cake about this big!; j( K! ?4 {3 p; |4 g$ C, D
我买了一个蛋糕大约有这么大 .
% I# U9 \% {* p* j$ w3 s
* A. ^7 s, b, m: }讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
. G( S5 t# Y; b; c" q: P4 D 3 ~9 ]0 Z @' \6 a
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
. c7 w/ [! R4 Z1 x3 L4 u8. He dances like an animal
2 A& j6 H5 z1 q8 I- p他跳舞跳很疯狂 .
* \' ~ f& R8 o, Y0 [( n; J3 i' q& p; C' e- D
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !, Y$ b* \! H: H; t" R
) D" j1 ?0 N% C7 D9. Do you have a good time today?7 @ M7 ?4 D8 i% z. x' r% z8 X3 c
今天玩的高兴吗 ?
1 B3 s; _8 `1 V( S! v, H
, L! r5 N% J. f2 a1 q9 ~, }3 V9 W几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
8 F, ?- S4 ]; e
; h% |9 g+ f! O0 l | H10. I'll walk you out.; w: h" U I, `, V
我带你出去 .- ]3 G6 K% z9 u* v4 K1 ~
4 [. b O$ e7 s$ J& y上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|