 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
/ q9 j3 q3 M' I他昨晚对我很凶 .8 O9 U" g+ C4 q" D5 k' r
- ^7 A+ y! l; e5 e
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.! M0 B' Y/ x' z8 b5 ~& \
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
8 o4 }/ l% Z: r4 B, D3 r% v- m: j. v1 |# Y1 A: M ^5 Z
2. I have a hard time with my girlfriend.4 E. P# g" L# S. q
我跟我女友关系非常不好 .
! Y8 E% L& |3 ^: T$ H, @6 }" j/ t) ?1 w" f& M
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . w$ H+ ?: O9 m& u6 ^7 t. g
0 A3 C! g) u" E7 nHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?3 f; [+ U! e+ a+ s* s4 X n5 Q
3. You're getting on my nerves." }: ^% E6 j4 H* M, T
你惹毛我了 .; _' k6 {% i7 n' r Q" h
# d9 s2 B- V) O( O) T: g! S
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!. ^$ T1 v2 L8 v- M5 t2 K5 l
7 J c' L: u& k" I) Z( {9 m3 t4. Get off my back, I didn't sleep last night.8 b2 @" R4 v4 x, d
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !2 t; ?- s' m0 @3 y: w" e( }; M
* X6 {5 ^8 L1 k6 \$ j) M这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.: N V+ C; i2 Z! l. A9 j& L
5. Cut me some slack!
- N4 _+ G5 y* B' @Give me some slack!$ [) y0 Z7 {4 [5 f6 ^, L9 }
放我一马吧 .; ?0 [7 T% u" U9 g5 H; \
w* b7 D9 o8 l- {
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .6 t# e& k/ P& H$ F- t2 \4 l3 x
6. Don't let your father down." i! J% V {) M: b: a
不要让你的父亲失望 .
& z' }* Q$ v! x2 v6 K5 M4 V) o% }5 \' B( a/ ]" P7 ?
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
' s5 D3 f' }0 M- R; {# d7 a7 L& W" e7 g. x7 d2 u
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .; E R' G a, @2 v' q5 Y
, F8 b6 Z! _! Z7 M5 ?7. I don't give a ****
: Y: E6 X& ^, ^- H' Y) K- AI don't give a damn./ K+ Q. I1 R# \0 ]5 x* e
不屑一顾8 l; I/ R* I+ z
# ]0 D# L, g J# r
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.; I2 y5 A3 E9 Y' [8 _- w
: G# J/ n3 U& e8. People have dirty looks on their faces.% _0 ^8 i9 Z4 T0 t" }* i( \9 R
人们的脸都很臭 .
& r3 H+ f7 q6 A3 U6 P n2 j' k3 B2 X. p
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?( e- M* F/ K+ c$ t9 _$ u, y# o1 N3 ~
8 m" ^ o) _/ j% S4 a+ @: m' X9 `" `
9. Tough luck, but **** happens.
& U. T$ o8 w2 i2 ~" F4 T真倒霉 , 但还是发生了 .
p/ a; L8 Q1 H4 N3 E$ F& W; N7 M; K- \
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .; i# c# ?9 x7 H! S$ |
4 g& Y/ \" I/ A
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .0 F/ f6 S" z2 y1 q
& t' ]# B( {+ O
10. I got the short end of the stick.
, j' Q! W \ p( n% \# s a ~9 g这实在是我所能遇到最糟的情况了 .4 ?/ e: X9 t2 ?6 y0 U" N* r
7 r5 x$ w6 ]& t0 F& r/ B比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|