Chinese prenatal classes from May 20-June 17, every saturday 0930-1230, free of charge5 K. u( Y5 m+ p! H ?
If you are interested, please call 429-3111 to register or call Miranda 413-5720 for more detail) P5 p* c1 x! j: Z$ V/ E
0 S% l5 K* I2 r+ A1 _2 q4 L
中文产前班 6 T: ?/ _' B) O# }2 ]- b5月20日--6月17日,每周六09:30-12:30 " b% a" D& c# Z5 w8 V2 D免费 z0 W7 P' {9 m x# R如果你想参加,请致电429-3111报名 n% F' F+ m8 r0 o, F" s' N ~
如需更多信息,请致电Miranda查询,电话413-5720 + c4 Q6 A* v6 z) ~ H% v8 q 3 U+ J& W3 I T# J; ^. ^[ 本帖最后由 三思 于 2006-4-17 23:50 编辑 ]
The Chinese prenatal classes offer both in Cantonese and Mandarin: r+ q& }0 R) u( x- R
中文产前班有广东话和普通话两种 - s n: f7 I, \. P, ^ ( T* l' h! q* ^$ t+ Q[ 本帖最后由 三思 于 2006-4-18 18:45 编辑 ]
' W& `% w9 f% f' D6 J* r: d我家宝宝出生后家访护士告知已经发现黄疸,血液结果出来后电话通知说黄疸偏高,第二天会再有护士来,来的人就是Miranda。她完成份内工作后,又给了我们很多建议。 2 F6 c. s/ \6 z" ?$ [( B, U# ^
) g& Q0 g/ J& H9 D* f
最为感动的是当我们因为黄疸的事情折腾到医院,然后回家等血液化验结果迟迟未果时,Miranda又帮我们打电话询问结果,以确认结果是好的。后来又数次打电话询问宝宝的情况,并安排了打预防针的事宜。( ]7 R* l6 \3 O: ]" M! h
. W( L2 p+ B6 r5 Y 7 Q5 d6 a. ^2 T. m3 Csinocanada 的回复说“到了加拿大,还在讲中文。不知道你们什么时候能容入? ”,我觉得他把这句话用到产前班这件事上不是很合适,身在他乡即便英语非常好,但作为一个准妈妈、爸爸也会对很多育儿常识无助,中国人的体质和风俗也并不能完全套用老外的准则,所以汉语的产前班是非常必要的。miranda确实是个很称职的社区健康护士,并且miranda让人感觉到身在异国的一种亲人般的温暖。( C+ `5 m$ _( g X+ L