 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 2 t9 c' D" e5 a+ ^1 K; k" k$ w
& f+ h7 |: b, B! f7 Z开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
3 a6 |7 y) T- I+ ~* ]. z' T& d1 G) U# K! q1 m! U8 a
2.chick(女孩)
0 H; q% F, F- p" [! u8 X/ C J0 x: {, J& ]
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) $ x4 L8 J, _3 J; F: ]) X) V
" _ A# D. l9 m- a C1 u
3.pissed off(生气,不高兴) & O) L! _+ G; {9 z" m, d
2 Q+ ^) b& b0 d2 r
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) 4 w0 e( |8 A: A) r+ `
: J$ x+ o/ l- S& s1 j4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 0 O3 [: l8 [+ w% p
# b0 V t* N* {' P此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) ) h- v0 P; \6 [6 P2 A% ^
- T8 u2 z/ x# n* H5.freak out(大发脾气) ! X* m! B; @# i
% R( z1 p7 V+ C+ ]% e
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) ! j8 i* ~3 M9 T1 Q5 h6 C
8 N/ o6 b3 @# M4 Y4 l
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) + C( r7 J0 u& N+ }3 s$ m* l0 M
1 ^/ v& K3 K1 p! n2 b/ M这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) 0 f: u. a* O0 J) M4 x7 x
* L$ z4 z3 l2 c$ W2 A- [5 A- S7.gross(真恶心) . y+ Q9 x7 a( r0 B# D5 }# Z
: \6 h R* `2 f! N3 _2 i
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) " a Y4 E$ p% ^" t8 i2 J( e( H3 f; D% B+ D
2 {2 n3 r: O+ U* Z4 L0 Y
8.Hello(有没有搞错) * e @* n$ c. q- S: a5 L& V ^! D' x. e
, u& y7 `% [7 M. G/ v# H# @并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) : S8 x5 k5 X! \
9 S; w3 }" L2 t7 V
9.green(新手,没有经) * Z6 `& d* x# A, s) V2 V7 i3 O4 l
: j* @( m0 { d* Y% S, W" L7 o
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) 6 Z& q5 Y3 b/ s* |
. r+ Q* k& d3 s; }2 m& W7 I, Y
10.Have a crush on someone(爱上某人)
9 _8 K! F3 R" b7 p' B) Y9 O1 r- \9 w6 I) b
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|