 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
/ q7 N. Y2 Y7 l, v2 e9 X$ I7 D* z" E2 K
亲爱的王小姐:
4 Z7 ~" P0 }( J; l/ W: @# w, X/ m7 K
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) / }# H' S3 o- k% o
- |3 }( l! E6 G% ]From see you one eye,I shit love you。 , e# o$ j; F' h$ D1 ^; Q
, h8 F& A, ~3 g% J6 F7 i
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) # K% h; ]! ?" m6 y
, ^! F6 X2 r% c/ S
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. ' U" Q; `5 h: n8 {+ Y
' A8 L/ b% U( |; N你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
8 y4 m' }1 C+ i; H* l# N4 n+ c# V$ n" _# K) q& M; k; `0 d
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) 5 d3 K: Q% L6 q) z* B/ b( }
2 E5 ^0 z- n# ]; c/ n, yMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
0 N7 h6 E, F4 \- S/ f7 Z" Z, x5 l$ x( @4 _
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
9 V' X" k. R- _2 W- ~$ H+ W0 l- T* ^! k d! f
I think I should introduce myself to you.
; K- [5 X6 `' c( `' h" u' T* v! Q. q1 Q0 Z7 l/ W9 w- b% P
我想应该介绍一下自己。 # u `, A0 r* A
( O3 y6 f& L0 V3 o7 L, l2 b8 S(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) + ~1 G, P% b R2 G0 V. G) O% S. L1 _
1 h; b5 i9 q OI call Li old big. toyear 25. ; e* l+ }$ E7 [6 e
) L) i$ o3 c2 R我叫李老大,今年25。
M# b6 w4 X1 R1 n$ W+ K) W3 J
% i2 j2 A& \, _% z7 W(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
/ D( {( q. I9 F8 o0 x# {/ U$ K4 _9 H
My home four mouth people:papa,mama,I and DD. 3 ]' P! D; ]; [ e& g) V
( C2 X0 ^/ H1 T: k6 W; D/ u我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 9 {5 N. m( D( f/ s$ x7 w: D' B
1 a) o( K4 J6 }' r(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) " p1 o) O3 t7 N5 a( w& A
& T2 w$ Z# m9 M" W0 QI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 9 e% B. v/ F( `& H- N
$ i' @) ~ L6 ^2 P/ y我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 # U8 \. j2 U+ g7 K
H2 C- w F+ L- h) {; [( |) f
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
& n" A% I2 Y% P- D3 A! d4 R3 v9 t: ~+ l! I7 F
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 # O) M9 i. @ f6 }$ r
1 j8 v( S& a7 h4 ~/ b(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
4 {8 N. g; r) {' a
- b7 a; c8 \: _: r, z& |Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 1 G* k. e& [6 L1 N& c- o- D. e9 d
+ C8 R7 C5 G, G( @% `# ]$ ~: R
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 * K. e$ c* |" B3 R# S+ r0 L$ U# k# n
2 S) d! ?; }; m; b8 S& _
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) $ ?+ {6 P( F; U- F
; Y( ^& Q6 o, ]
your old big
; y; p- I1 a) ~0 j3 I9 V5 F. M5 m7 j4 k' x! X
你的老大 & I! F' r$ y( l. k% a
* Z) c, R# X4 m) b, w* G" A' L) S(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
7 h7 J( j) l: G" r2 K# t; q0 g( c: z! O( C
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! / g; a" O2 Y# {- ~6 o1 r* Q; m
- p& q, i! X/ l t$ e6 ?+ X
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|