埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1236|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。 
# d& m- j* `* s: M8 z3 G* [8 a2 ]6 C* P
Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!  $ ?' ^7 w1 L" W+ }- w
, m! n- Z& t$ r) v+ @6 q0 {! H
Have a crush on someone. 迷恋某人& @$ N2 i; a% d% Y2 E2 w

# |- K0 U* O; _5 r- x+ V6 |% h. qWhat's the catch? 有什么内幕? 
& N- G# w- c& T, e9 i2 z; E
, H0 }0 u4 u4 U/ qParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)3 N! _/ G0 W$ j, |
5 F3 E! s+ m. M( g: C2 L
Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。
) I/ X$ i* p3 C  h* e( M  j
  h* \- U1 C6 _# `7 J4 R$ z& gSkeleton in the closet. 家丑    A+ ^' [) T6 H; h/ k+ w
' ]' v' L3 m$ [) M5 ]6 s' u) {
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
5 x0 `6 d5 p1 v% p% q( a2 f% d( T, O
& r2 |; e0 R6 V( q1 IA fat chance. =A poor chance. 机会很小  F6 F7 |0 {& q# w1 j9 z: R
' o& J3 w" C0 ~# }& H
I am racking my brains. 我正在绞尽脑 
. c0 I' T+ q+ ^" O* S2 O8 C7 P  m/ h5 W+ O
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚
9 F$ ^" T& U; v) q  E9 e2 \) _0 J6 U; H$ n2 b1 ^$ s7 I3 s
Spacingout = daydreaming. 做白日梦' M/ E  b( }. A% v$ Y- L
+ p9 o! {: v8 N: j3 d' u9 E! w' v1 F
I am so fed up. 我受够了!
6 W4 _- r2 Y4 [; O; r0 t: b- F8 W" q4 [4 C8 c
It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。7 r9 v; J, }! _2 {

8 Y  m- O% f0 ]" u: E* RWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
5 _) E( y$ T7 m3 w; l. |, L* L7 H+ @1 w3 u- ?
By all means = Definitely. 一定是。  [* F- C* r% U4 J, f. C( ]( R9 a
2 K1 t" g% J4 b: y5 ?/ q2 w/ e
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
$ O! G/ ^9 c/ v0 {9 S3 X' O- y! \) i( L  |4 i. Q4 T; ^
I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 
; i7 K. {' k. n) [3 a9 V8 p8 Y" ^9 b
Let's go Dutch. 各付各的 
! C: m* A7 v* {9 I$ p8 X- i
7 g3 _" q9 f7 I0 l+ u9 `& MMy stomach is upset. 我的胃不舒服 
$ i, w0 t; B: H- m6 {7 Z* p" Z& ?: q/ e9 a4 F5 @/ v& B
diarrhea 拉肚子 : k$ a& v7 u) U  V. r$ I2 C

- G  \: j' a8 m. z7 g吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。 
4 ^, \' @9 y. H( i1 M& z6 k% p+ u& `8 a$ Y4 u
I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!  9 f2 T1 P4 X" v

' m! q, p* \5 e, YMay I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 
7 E/ a! H! U- @2 y) i% l# ?. z% [
I am not myself today. 我今天什么都不对劲! 
- X/ @2 c: ?8 e; X
) L8 U' p6 r+ b  M% aLet's get it straight. 咱们把事情弄清楚!     u9 ^# G1 `! Z1 X* ?" x
' W: m" r' h8 I( |
What's the rush! 急什么! 6 X) K+ e) x- S) B

0 |7 ?* z- E+ p/ PSuch a fruitcake! 神经病!6 \7 [5 R# m  n8 R  A

1 ]  z3 M# m% l( C+ M- M% MI'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 4 m: s+ F) g  }/ F' t$ }% Z3 a" ]

( O6 p4 x; [. I% CI got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!0 e; k% s" Z) o$ [( N! e$ z" w

5 D4 P1 }  I6 Y; D# }easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 1 l9 T1 O5 @5 e  H/ k& u: ]
% o  ~8 K& k; e% a6 D' s+ \
flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别% z7 M4 _7 l+ v: G; q1 Q' z
2 N4 O4 ]0 J( l8 R% H5 n- G! T$ c, l
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。 
/ e! c! E5 z5 P8 X  b, w% D2 }8 W1 h  S+ Q0 ?! p0 [
You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。5 E" K# `* Q9 Z% I8 Q
- `1 y: S" u% D, \
hit the road = take off = get on one's way 离开。 7 ]* Z; s: `) s% R' [$ ?! k

! ]' [$ l9 Y; j$ g$ e" kNow he is in the driver's seat =He is in control now.   + o% X5 }% j5 T/ ~/ R) N

4 @) ^1 x+ v& ^1 N% \Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。
, L3 y' |, o+ S  O1 V
7 A- s# ?. i$ SKinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 
$ V. r/ _/ J8 U4 b3 ~! d* u
: J# ]/ D+ _4 P; q! W& [+ \* A5 [' c( Dklutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 * p# H+ p8 y5 x

/ I2 @. D: i5 d9 o0 N6 }: ]know one's way around 识途老马。 ( D& H' j* V" [/ m# k, l5 [) E

' C$ p' q9 ^4 D. L" L/ n- Hlion's share 大部份。# s: `1 C+ G$ J' t& i8 y: W
0 Z6 W% W- c% Y9 o& l$ Y' V
tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。8 Z" G- |7 c5 M5 O1 _
" o) X% w$ f- L% N7 R0 ?
take a back seat. 让步。/ U0 P- P: _; k8 U

+ \% [2 l6 l; T9 l% f; s4 Ftake a hike =leave me alone =get lost 滚开。  6 k" E' a/ }% ]5 U3 g9 {

; U& D# F! W2 e# ~. r8 [, n7 phit the hay =go to bed 睡觉。  3 n  e3 |) m; @+ `' `" Z/ L7 g
/ Y* k8 k" B# p$ H, {; O
Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?
6 q8 K& v' {- ^( {
" D# j, [# q8 {4 Zgreen hand 生手、没有经验的人。 9 a/ C8 X! ^" F1 e$ Q9 L

1 p; l7 m4 x7 ?& c) ]moonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   
8 ?( {# s; F) Z" c  g' l% f1 O; K
3 b& r( O+ p# U4 m5 b1 bchill out =calm down =relax(来自黑人英语) 
6 T+ R$ A. ]# t3 o( T& Y7 k
: }6 V$ b. L" crip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。& K# N) ^4 w1 T& V3 E

2 L5 w1 W# b" g  Z我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。
1 ^' \) [, g9 `: D7 W
+ L5 B* ^% G7 ^4 @% umess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
9 Y# K9 h8 a% }% g2 v5 X* t$ h8 [1 k, [. y- Y
snob 势利眼 
$ X9 N. l8 x: g
7 r( W9 N) x7 [sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋
- f6 W4 K6 S4 d  M' ?% _3 R; _  h1 G, w4 H
She is such a brown-nose. 她是个马屁精。 ! w% U9 p' u) J: Q
: Y5 j1 A" i0 S! L: a
This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。( U! n! a* t; \

9 L+ y# W  z& P9 FI am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。- |' F, H1 e. C8 \. }
8 y" Q: @6 n4 W- c% F2 a! p% V
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。9 n* G2 {. O' o) ^) v' ?4 i
6 P6 t" G, @, e& r) }
Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    
* I5 j  r  ?6 H  U( N+ O
+ q5 I2 W* X9 H6 ~Don't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
+ x2 Y9 [) U; R5 p. O5 C3 C, H* W9 ]
Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊! 
0 _& z( y4 n& ~4 b  e: O8 O
5 w$ R* {' y. _( b1 WGet one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.3 q% r7 N$ U5 _& p# G

, y1 w) h$ P* H- Q% n/ z; L美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-10 14:21 , Processed in 0.104152 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表