埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1388|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。 
) r0 |6 M1 s3 j% {+ e. i
* N7 M9 S& T9 C" cGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 
' B1 X: C1 m5 h3 _2 Z1 V6 H- d4 w5 \7 m2 Y
Have a crush on someone. 迷恋某人6 }) R" Z1 F$ {4 h! @+ G4 o# l% V; p
, c" _. \" K& ~+ w8 t2 p
What's the catch? 有什么内幕? 
" Z1 V6 i2 X% D. e
; V% M4 |$ `8 rParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人); _! ?8 r3 \; W  [1 O( A+ M
% |; I- l" z3 l1 @+ ?
Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。
( G- {) S. p3 N, a* E3 y1 D2 S- G& V/ O" t) h& p. d: `3 b2 K
Skeleton in the closet. 家丑  4 g) z- f" z, ?# ]% K
' |( A9 N: r  l4 Q* h1 k2 d
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
- q, }: ], [+ v. J  x
2 ]) i. N9 A; j2 Q& o- RA fat chance. =A poor chance. 机会很小
# l' z) p5 q$ [0 g9 Y& Q* Q- a; s5 j' R% s5 t( B  r
I am racking my brains. 我正在绞尽脑 3 d$ W9 k5 N. l# N) m8 S! s- F

! t( U, h: g% k) z0 S8 yShe's a real drag. 她真有点碍手碍脚
) m  c5 u3 E5 ?9 N! g* i; @2 F  v9 a) t
Spacingout = daydreaming. 做白日梦5 ]& |6 V8 [& P4 B& H

+ w4 D+ a. K4 [- A, w/ hI am so fed up. 我受够了!
: ?) T9 R0 w( ?: g1 `
- c  V; Y6 K, E' r6 m& RIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。' K- F8 P4 t0 d/ t# X
! ~$ ^* U# [/ Q" I7 f1 X& I6 L2 ?
What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
$ o6 y" ~2 u- x0 x" m
/ z, Q, P8 Q. \6 I7 WBy all means = Definitely. 一定是。8 v+ x  b, D9 u9 G7 `
5 _0 Z0 P+ f6 e4 Q2 h5 v% R
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
' s: V5 N0 g. n  H2 f8 O" k" I
: ]7 P! ?2 m! s3 g8 [I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 
2 x, \0 x  X! ]7 r1 Q, R2 Q; H# I+ t. }- c1 y
Let's go Dutch. 各付各的 
5 e0 j# \6 M, s2 a( B; k9 q1 n) D: ~: @. O1 Z6 E- u9 }! J1 t
My stomach is upset. 我的胃不舒服 
# K" i9 h  e5 s7 I% d
1 v8 U6 a* P1 d2 W! Adiarrhea 拉肚子 
( b) x& ?! s/ o- e! H/ y$ H7 q. M$ ~. {' f
吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。 
. p  i* }+ W. p; T
2 _' ~5 Y+ W$ B( J+ l% l, \I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! 
1 L4 r- R' u) g' X
) ]6 p/ P7 S: }% ]May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 
/ E2 \; F4 H6 R/ H0 r# p
' c3 l' v3 x  Y' J4 l' ~: E, wI am not myself today. 我今天什么都不对劲!  2 g/ U1 G3 i/ R

$ t9 d; ]6 y* b0 F3 GLet's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   ' K6 i1 h# p" l4 Y5 o

! n2 X1 j! y/ B" j6 fWhat's the rush! 急什么!   F, V- B( U2 A( k5 F/ G+ c

. B! A7 p0 M& E% d9 [$ j( J3 f5 M1 OSuch a fruitcake! 神经病!
4 p# k' g' U* z& J% e& ?" T
8 n( k# C5 S1 O8 T* @0 y% FI'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 
# N% l9 M/ q1 J/ X: O; a5 ]; x% [* e0 w( j
I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
( V( P5 h$ o# P3 Q& m
, q$ \6 X, ~8 {8 ?! Ieasy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 ; d% d5 G/ b! b

, F$ _5 X! p2 q% b+ ~( Vflunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别
- D$ {+ t! ?. ]" |# Q( v9 o: g6 n1 H6 l" w+ ~
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。 
' s& y. ?# \" W. M( q
! i/ p0 G; p4 a6 \8 uYou should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。
% M; ?2 k; @, p
8 V2 B  ]% j1 S# }hit the road = take off = get on one's way 离开。 / Q1 u2 m% r1 S
8 ?$ `+ _" w9 V: u9 }
Now he is in the driver's seat =He is in control now.   2 ~  h) X2 R+ D. e* |% ~( X
; P9 ?6 \5 G+ f/ @/ v$ m
Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。( K- x5 o5 f% R
# z2 \+ K5 S" p) p2 u
Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 
" ~4 f: r- @5 s% Q+ P3 ]- q
9 i* q! L2 i$ Xklutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 # i  X+ r2 W, v) t  |( V1 t! X
0 J# V" F; K8 C. `3 b- P
know one's way around 识途老马。 * \8 k( f) T, l$ P" O( q
# x; n$ f2 P% s) t
lion's share 大部份。& [6 U5 s1 f" W2 i- K8 \8 Y; @

6 U8 @# I* C! i+ N' U0 w9 X6 }tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。
: ^; R/ F# g2 _( g0 Y
  ?0 W! h3 @' N: t& Y4 ctake a back seat. 让步。
) u% p  m0 G/ S7 }( D! V: j# L
& E, Z  n" |) N3 l. E8 Mtake a hike =leave me alone =get lost 滚开。  2 \9 S' A% ^  K( Y% ^' b' }/ I# C

8 P' Z5 ~% Z9 R( S% v5 vhit the hay =go to bed 睡觉。 
5 Y& d+ l% [4 o8 s$ [: }( x+ n
& [8 o0 t5 m2 B* G0 `Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?, B  T! M4 f: y/ \" h

0 T. L9 |6 F+ y$ V, I: d1 M$ Jgreen hand 生手、没有经验的人。 
! @2 B$ W  d, b5 S# i0 ?
- }( y* G% o2 F: mmoonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   
; x8 a, o! a% C7 j1 x3 N8 X, h% j  i* @0 c* W) `4 \
chill out =calm down =relax(来自黑人英语) 
+ R+ e, T+ ^" X: P
  k1 Q3 n! U: l, s3 ]0 C6 _$ Trip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。
0 Y- V3 u: B0 k/ `& a
3 |, @$ x+ }# @我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。
2 Y! j: v( V0 Q) I- }# J
  N) U+ B- |1 [7 }& m* J" rmess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
. g. @% l: E/ o6 b% r( k: c+ T* G2 D6 B' H* n
snob 势利眼 
3 ?2 S, c4 D) p5 B; G6 b8 Y& Z4 O7 j/ }
sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋: J! U% }. {% X5 l0 i) C9 I+ U1 h3 l
- X5 E  ^/ B* J( E
She is such a brown-nose. 她是个马屁精。 $ }- }- q- o& v' p
( V. L: O4 u1 k+ L$ l. T
This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。% [, `4 L, t+ X
( S; B: x% z. c# y9 S. [
I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。/ E* R4 S7 K7 J) y- F; \" M
& K9 j/ R3 t( G! e
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。
+ M; a% F0 B; F4 {' b, g
* T. f  t6 \3 I% ZDid you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    
" ~! n6 }6 g, `/ u# B
6 R# |8 ?/ `4 f5 a+ WDon't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
: H4 i, F5 P: o4 u2 d9 V! P
: t, [7 h  r5 c$ ~) F6 \8 `Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊!  1 a) A6 _4 ~6 }# h

5 e2 E# c7 w" \% w! T! pGet one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.6 s" C; M* c/ {* F, j. A" V

# T& m7 h9 r& o. t& }- j美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 08:07 , Processed in 0.186425 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表