埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1362|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。  3 L% ?" c" U/ _

% c6 @# @2 }7 b: tGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 
* ~' p- C2 B# b3 E& V9 p) ?7 P8 x5 T, A* ?6 @! U3 {* k
Have a crush on someone. 迷恋某人
  D7 b' `/ J! w9 x& \7 U# ^* ~
1 V2 r. M$ @, i5 _9 h, D- gWhat's the catch? 有什么内幕? 
) r$ h4 q% }6 _# n5 M- V- A1 y4 K
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)7 t: k- R8 }9 U( S& }2 G

! v$ J; f/ ]$ q6 t+ aPain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。
0 D# ~* N) o. v1 d5 d7 @$ d
1 {, \( u( f1 d7 v6 g  s9 ~& |9 e, wSkeleton in the closet. 家丑 
% j* R$ w4 |) }, w) S1 v: J" N7 N9 ^2 M, u
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!7 s! Z6 n, [" X. |0 l; f7 S+ F1 Z
) J+ M, y# W+ G' g; s
A fat chance. =A poor chance. 机会很小. P8 t  t7 m5 t

" G8 S3 ~4 J8 M/ T& K, EI am racking my brains. 我正在绞尽脑 
  I; S' b) m. i" ]" \( ?, B$ A* s/ w# d6 i
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚
$ u/ i8 ^- f* x
: Q8 a) g: p4 i- q8 R1 u5 ^, }Spacingout = daydreaming. 做白日梦$ F* i' L* M) Y9 F* M  a; K& n
6 o) c3 x8 t9 [3 N* F, t1 j/ L5 k
I am so fed up. 我受够了!  U" f' |6 Y* J: E7 ?+ N9 c4 m

$ |/ R9 k, _. C8 _( ?It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。4 D; |& d! r( ?

8 c7 s% W# Z6 q+ o$ D1 DWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
1 U% _) Y8 x5 F: O1 H" x+ M5 k5 V4 K% C% C6 k4 n1 K2 h( Z3 O
By all means = Definitely. 一定是。2 q" ^; T8 Q! [! s6 ?- h8 n

$ D! k6 v* y5 P( l1 MLet's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!1 m# B, \0 G$ g
1 X4 C. O' ]& e8 P2 C7 K
I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 
3 b; r- n- c" O4 }$ q! n/ \# E- s
: k( T- ?/ D0 P1 ~: \3 I4 a; @, Q+ \Let's go Dutch. 各付各的  0 l3 @5 ?4 `3 X
1 `+ v# c4 W; H0 ^# s/ x
My stomach is upset. 我的胃不舒服 
0 A( C9 t# A/ c; }' s4 ~' W  Z! b7 ^7 M* t7 E6 O1 P
diarrhea 拉肚子 
, J8 {6 ~) L$ L. Y5 M
% U2 l: A% B; P" E, N9 x吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。 
6 ~  I3 a' f0 p2 o; F" @% q7 r0 l2 J8 k: Q; C8 K
I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! 
% q9 X% e4 M; t. z# [$ [
0 N8 [9 i1 h" v1 R$ J5 @2 xMay I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) & q  v- ^6 A  D" E5 U& H
4 F6 h7 L' s( g9 I2 |6 Z( C
I am not myself today. 我今天什么都不对劲! 
3 H! C" m8 X9 \) _% D+ _; ?0 s" @. g8 ^! l
Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   , R# u5 Y6 a% O+ q1 v

2 W, r" r0 \  D* p" tWhat's the rush! 急什么! 
( X  B3 L4 k1 ^5 s' r% {# I2 R7 U% ^3 H3 o; s* L
Such a fruitcake! 神经病!
1 U0 r* Q( T6 F8 J" f, G7 ~! i# c; K4 C, a. r
I'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 
" Y' g0 u7 ~: ~. y9 A* B7 ]7 e- J1 C8 ^0 O
I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!% x& m' r; x/ e% d) y2 F: E. h9 K

* V5 V2 Q! B0 l& _9 Keasy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 # Z. z( ~& ?1 m

+ ~6 `# z+ n: d* Z# K5 Aflunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别+ S: [) E; N; w; A9 l* r
3 ~- c$ z% p4 g: i4 R1 ]; a
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。  4 O- s' o4 R' Y4 ?5 O! c
+ V7 J" i( O6 l9 V  {- b
You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。1 G; H+ P3 v/ W1 j

! m. @% h6 ^3 ehit the road = take off = get on one's way 离开。   a% j; M# f6 \6 k+ _% [

$ A& A, s6 F9 R' z2 tNow he is in the driver's seat =He is in control now.   & ]) ~# v2 }0 e- \( d
) ?! ~5 s% r0 S- _! f
Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。9 H8 r$ s7 G! r% ?5 t/ u
. u1 m! g3 U# g) f  }/ V' E
Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 - ~9 ~9 X8 z$ y+ r- S4 O

* X/ T0 k2 C- W$ k- I# s2 ~klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 , C/ K+ v4 U" L

- j& Q/ ^! K3 P, w6 {3 Z8 }know one's way around 识途老马。   C! R  L, L& z, X8 n6 i

0 @$ ]6 k! |! m+ t, Blion's share 大部份。
& H; C9 B5 P! B. y. I! x+ D. @3 |- L0 a* [9 ]2 ?0 I. H- C( \; Z
tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。
6 M9 a+ N/ F: d" v
% P9 J' ~2 T5 {4 s& Htake a back seat. 让步。. r" j+ Y  K9 F6 B8 H' a
% C0 F0 R! L/ O+ T
take a hike =leave me alone =get lost 滚开。 
. m2 M7 b8 n: }# l7 ]$ q% T2 S
8 O+ S, i* B9 X9 ^5 T" zhit the hay =go to bed 睡觉。 
3 Y* A1 E' b: t1 T
  I1 B5 t+ R8 ?" H3 ~( L% b# o3 dCan you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?# m3 x4 h0 z" Q+ R0 s& x0 G, ~9 o% A
' o% F# K; P! [  y
green hand 生手、没有经验的人。 ) X( T9 X* A0 A/ f0 x2 W: [( `

3 v( q; H; T/ L9 g. Umoonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   4 m: }0 u4 |- [
5 |1 F* p$ R7 _6 U- R5 Q6 G/ q
chill out =calm down =relax(来自黑人英语) 
2 i, R1 o, P$ u" W1 o0 P& A7 s, M' {/ S0 O( Z8 P2 D/ J
rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。
$ Q+ t4 R2 ~' |" Y' y
& x2 i/ J! I2 U' Q; f3 H+ |- h我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。+ D# c* x* z: p$ S0 ~, A

$ j% R" ^3 z: t+ Vmess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。% ^$ I4 D3 n+ o- E: B. |

: y0 b6 h. I9 w6 X9 y, t( ]8 rsnob 势利眼  2 D' s- ^  h1 I
8 U$ P) b( C% V+ ~3 P
sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋2 M0 C4 |0 L/ c  X' z: l0 b7 r

% [9 n3 a1 j9 ]' i9 tShe is such a brown-nose. 她是个马屁精。 
) p( P6 E. g* @9 p1 R2 @
$ Q9 c. @. Z6 o, [This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。
* n' P6 x- x! |& o$ w! [; r( z6 s: x* W' a5 V) }& t$ e
I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。8 d! C( O) p8 p! M
& v6 j; c" z( H
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。2 u# m2 e( j+ N8 s! l# j9 {; Y4 {
2 l6 X& y; l1 T* X" p  X, T
Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    
- V# @# V' }2 [1 @( K  G. y) d* y0 g6 t% q9 y' _
Don't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   + W# p' }' Q! j, e

2 x0 z9 m2 z. _( p: |- v) y% lCheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊!    R6 w" i9 \; z( u

& R+ ?: h0 W( d- r3 gGet one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.
9 c6 I# G* T# g1 R% h* E: |1 ~, G/ ?9 m& w- o( I" h
美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 03:45 , Processed in 0.088880 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表