歌古颂今, 人情有爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 # a/ @" C% [& P% \" P! m/ D7 T 8 k3 O" l* r" V: P; L0 C% m5 V" w 0 @) Y( m* b9 G) xI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. # [& H W+ m2 A c) m 1 X$ D( r. y3 U0 ^$ v
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 8 r1 ^# U* H8 o5 [ V ' i8 \& q3 }# r% X6 g : j) Y8 ~/ A, {1 K1 `7 S! Z" wI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. 0 S+ \2 c: x9 I: y% p8 ~, G6 w: q# Z 6 L' f' \( f. v [/quote]
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表, b8 z0 B0 r2 i6 F- y
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 * ~* F% p! p8 ~
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.9 r$ D$ @( u" u3 a6 x- N- K
0 l$ t; b& F) O) u! L3 f/ j8 r6 x! p' L7 u; }& @4 V
! P1 e2 o' C0 A( D- H2 ZIt was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better. 9 _6 s2 D3 s' W. s1 z. ^# v5 P3 Q I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that. * X6 L7 w* |/ {! N! ]$ [6 ?+ K3 M( ^; R. P' x$ {
The first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. : `6 M& R: O+ _5 X1 A+ t! B
* D% v3 n" y; p( `8 o, c( D) F$ @起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 : j& \$ I1 v# }# l, F2 d6 Z! I( E, T# f& k( L/ X
都 better replaced by "qin" (diligent) ; p% L$ X! C0 B/ U9 H9 R- ]0 A9 P5 i/ V5 h0 Y4 W o
人情有 when reversed will be 有情人 which is one word 8 G1 R" B" _! q* [( b8 p7 H* ^家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi