歌古颂今, 人情有爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 0 H0 |- }0 g/ a6 V# {9 k
, i4 p4 t; U9 b) ?( R5 y; e5 \
$ x* D0 C9 @, S
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. w; a2 p" \0 Q* Y; ~, O) v
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 " C$ u" P' S e8 R6 |7 m# I4 ]. [
1 \, |3 @) x6 F* q4 B
3 V. ~: y: {! y* H# R
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. ! u( v0 F* F; ?: V( P' t- K2 \ [/quote]
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表5 `# P$ z4 J) ]; J0 M" c
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 + G& T, {+ z1 A6 |
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. 7 M$ `- t& [6 r8 H( Q* b( c# {
/ @3 H1 q9 q7 I/ p- Z. H/ [5 q& x y3 A4 i+ W8 o5 ? ; S+ K1 H, c# L" b, G# i8 F: e4 w( ~ ! V3 t1 ? G; x) H7 A7 C7 k, SIt was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better., T% }: D+ F5 ] S/ y
I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that.0 K/ Y7 |& ^$ W4 V% P
+ V! j6 i* S" d9 l+ I- ZThe first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. $ b! W1 X+ {2 C! z$ {8 C
5 X1 ^5 x' S7 s, Y* M6 C8 b: i7 ?都 better replaced by "qin" (diligent) . s/ z0 }/ M& ]7 U, m$ u: G7 Y
人情有 when reversed will be 有情人 which is one word 0 \% o3 T# O' i, y+ W家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi